В 1923 году министерство образования Японии составило список из 1962 кандзи и 154 упрощённых символов.
В 1931 году список Дзёё-кандзи был пересмотрен, было оставлено 1858 символов.
В 1942 году список Дзёё-кандзи был пересмотрен и разделён на две группы: 1134 стандартных-Дзёё и 1320 дополнительных-Дзёё.
В 1946 году список Дзёё-кандзи был трансформирован в список Тоё-кандзи(яп.то:ё: кандзи, «кандзи для повседневного использования»), содержавший 1850 иероглифов, что стало стандартом Японского образования.
В 1981 году список обязательных иероглифов был пересмотрен, к Тоё-кандзи было добавлено 95 символов [кроме того, один символ () был заменён на упрощённый ()] — список расширился до 1945 знаков. Список вновь стал называться Дзёё-кандзи и стал новым стандартом, заменив Тоё-кандзи.
В 2010 году список Дзёё-кандзи был пересмотрен: были удалены 5 кандзи (, , , и ) и добавлены 196, таким образом список расширился до 2136 знаков.
Правила использования
Правила для Дзёё-Кандзи аналогичны правилам для Тоё-кандзи.
Дзёё-кандзи должен использоваться в официальных документах, печати и населением.
Если в слове лишь часть может быть отражена кандзи (, ти:сай, ти:, сай), остальное должно быть записано хираганой.
Употребление фуриганы должно быть максимально снижено.
Для записи терминов кандзи из дзёё предпочтительнее, по сравнению с кандзи, которых там нет. Однако не включённые в тоё-кандзи предпочтительнее каны.
Личные имена и названия могут быть записаны не включёнными в дзёё иероглифами.
Названия животных, растений, иностранные имена и географические названия должны произноситься максимально близко к языку-источнику и писаться катаканой. Исключения возможны для укоренившихся в японском названий некоторых стран, в том числе Китая, США и Великобритании.