Меню

Главная
Случайная статья
Настройки
Дифтонг
Материал из https://ru.wikipedia.org

Дифтонг (др.-греч. -, - от др.-греч. (-) — «дважды», «двукратно» и  — «голос», «звук», буквально — «с двумя звуками» или «с двумя тонами») — звуки, артикуляция которых подразумевает переход от одного гласного звукотипа к другому. Обычно в составе дифтонгов один из компонентов является слоговым, а прочие — нет. Если слоговым является первый компонент, то такой дифтонг называется нисходящим, если второй — восходящим. В роли неслоговых компонентов чаще всего выступают неслоговые соответствия закрытым гласным, то есть [w] и [j], например, в английском kite ([kat], «воздушный змей»), low ([lo], «низкий»); однако встречаются и другие варианты, например в древнеанглийском языке были нисходящие дифтонги [a] и [o]. Изредка встречаются равновесные дифтонги, например, в латышском или нивхском языке.

Следует различать фонетические и фонологические дифтонги. Так, фонетически дифтонгами являются, например, звуковые комплексы в конце русских слов «сильный», «большой», но фонологически их следует анализировать как сочетания гласного с согласным /j/. В каждом случае анализ зависит от конкретного языка.

На письме часто обозначаются диграфами — устойчивыми сочетаниями двух букв, читаемыми одинаково практически во всех случаях. При этом произношение букв не всегда совпадает с их чтением согласно алфавиту. Например, в немецком языке есть дифтонг eu. Согласно алфавиту, «е» обозначает звук «э», а «u» обозначает звук «у», но дифтонг произносится как «ой»: Euro (евро) произносится как [`ойро].

В большинстве языков мира дифтонгов нет[1].

Содержание

Чешский

В чешском языке существует три дифтонга:
  • /a/ как в auto (почти исключительно в словах иностранного происхождения)
  • /e/ как в euro (только в словах иностранного происхождения)
  • /o/ как в koule


Группы гласных «ia», «ie», «ii», «io» и «iu» в иностранных словах не рассматриваются как дифтонги, они произносятся со звуком /j/ между гласными: [ja, j, j, jo, ju].

Нидерландский

Дифтонги в нидерландском:
  • /ai/ как в слове draai
  • /ei/ как в слове zee
  • /eu/ как в слове sneeuw
  • /iu/ как в слове nieuw
  • /oi/ как в слове mooi
  • /i/ как в слове eikel, ijs
  • /u/ как в слове koude
  • // как в слове huis


Английский

Дифтонги в общеамериканском варианте английского языка:
  • /a/ как в слове house
  • /a/ как в слове kite
  • /e/ как в слове same
  • /o/ как в слове tone
  • // как в слове join


Дифтонги в received pronunciation:
  • // как в слове hope
  • /a/ как в слове house
  • /a/ как в слове kite
  • /e/ как в слове same
  • // как в слове join
  • // как в слове fear
  • // как в слове hair (В современном произношении это обычно долгий гласный //.)
  • // как в слове poor


Последние три дифтонга также существуют в бостонском произношении.

(Подробнее см. en:International Phonetic Alphabet for English)

Аллофоны дифтонгов /a/ и /a/ в канадском английском (см :
  • [] как в слове house
  • [] как в слове kite


Дифтонги в австралийском английском (см.):
  • // как в слове hope
  • // как в слове house
  • /e/ как в слове kite
  • // как в слове same
  • /o/ как в слове join
  • // как в слове fear


Армянский

Дифтонги в армянском языке:
  • /j/ / / как в слове (snjk)
  • /j/ / / как в слове (jz)
  • /j/ / / как в слове (hj)
  • /ji/ / / как в слове (mjis)
  • /jo/ / / как в слове (jot)
  • /ju/ / / как в слове (kjun)
  • /aj/ / / как в слове (maj)
  • /ej/ / / как в слове (tej)
  • /uj/ / / как в слове (kuj)


Фарерский

Дифтонги в фарерском языке:
  • /ai/ как в слове bein (также может быть кратким)
  • /au/ как в слове havn
  • /a/ как в слове har, mr
  • /i/ как в слове hey
  • /u/ как в слове nevnd
  • /u/ как в слове nvn
  • /u/ как в слове hs
  • /i/ как в слове mn, b, i (также может быть кратким)
  • /a/ как в слове r
  • /i/ как в слове hoyra (также может быть кратким)
  • /u/ как в слове sl, ovn


Финский

Дифтонги в финском языке:
  • /ai/ как в слове laiva «корабль»
  • /ei/ как в слове keinu «качели»
  • /oi/ как в слове poika «мальчик»
  • /ui/ как в слове uida «плавать»
  • /yi/ как в слове lyijy «свинец»
  • /i/ как в слове iti «мать»
  • /i/ как в слове isin «по ночам»
  • /au/ как в слове rauha «мир»
  • /eu/ как в слове leuto «мягкий»
  • /iu/ как в слове viulu «скрипка»
  • /ou/ как в слове koulu «школа»
  • /ey/ как в слове leyhy «струиться»
  • /iy/ как в слове siistiyty «приводить себя в порядок»
  • /y/ как в слове tysi «полный»
  • /y/ как в слове lyt «находить»
  • /ie/ как в слове kieli «язык»
  • /uo/ как в слове suo «болото»
  • /y/ как в слове y «ночь»


Латышский

В современном латышском языке существуют 10 дифтонгов (латыш. «divskanis» — дифтонг)[2]:
  • / ie / как в слове iela «улица»
  • / uo / как в слове skola «школа»
  • / ai / как в слове laiva «лодка»
  • / au / как в слове auto «авто»
  • / ei / как в слове meita «дочь»
  • / iu / как в слове triumfs «триумф»
  • / oi / как в слове boikots «бойкот» (только в заимствованиях)
  • / ou / (только в заимствованиях)
  • / ui / как в слове puika «мальчик»
  • / eu / как в местоимении tev «тебе»


Эстонский

Дифтонги в эстонском языке:
нисходящие
  • /ae/ как в слове laev «корабль»
  • /ai/ как в слове vaip «ковёр»
  • /ao/ как в слове kaotus «потеря»
  • /au/ как в слове saun «баня»
  • /ea/ как в слове eakas «пожилой»
  • /ei/ как в слове leib «хлеб»
  • /eo/ как в слове peoleo «иволга»
  • /eu/ как в слове neutron «нейтрон»
  • /iu/ как в слове kiusama «дразнить»
  • /oa/ как в слове oad «бобы»
  • /oe/ как в слове poeg «сын»
  • /oi/ как в слове koi «моль»
  • /ui/ как в слове kuidas «как»
  • /ye/ как в слове peliit «пиелит»
  • /yi/ как в слове la «бить»
  • /y/ как в слове prra «пиорея»
  • /e/ как в слове pev «день»
  • /i/ как в слове kima «ходить», «бывать»
  • /o/ как в слове notu «невзрачный»
  • /u/ как в слове ruskama «собачиться»
  • /a/ как в слове sakus «смелость»
  • /e/ как в слове seke «уголёк»
  • /i/ как в слове ine «ночной»
  • /e/ как в слове nel «булавка»
  • /i/ как в слове pime «сплетение»
  • /o/ как в слове loke «жаворонок»
  • /u/ как в слове un «яблоко»
восходящие
  • /a/ как в слове peatus «остановка»


Французский

Дифтонги во французском языке:
  • /wa/ как в слове roi
  • /wi/ как в слове oui
  • /i/ как в слове huit
  • /j/ как в слове bien
  • /j/ как в слове Arige
  • /aj/ как в слове Travail
  • /ej/ как в слове Marseille
  • /j/ как в слове Feuille
  • /uj/ как в слове Grenouille


Все эти дифтонги во французском языке обычно считаются сочетанием гласного и полугласного.

Немецкий

В стандартном немецком языке имеются четыре дифтонга, которые на письме могут выражаться различными знаками:
  • au /a/ — как в словах Haus (дом), Maus (мышь)
  • ei, ai, ey, ay /a/ — как в словах Reich (рейх), Leipzig (Лейпциг), Bayern (Бавария)
  • eu, u // — как в словах neu (новый), Huser (дома)
  • ui // — как в слове pfui (фуй; тьфу)


На конце слогов гласный звук // может в качестве варианта языковой нормы также произноситься на месте согласного ауслаута // (выражаемого на письме буквой  «r»), что также может приводить к образованию дифтонгов:
  • /i/ — как в словах wir (мы), Bier (пиво)
  • /y/ — как в словах fr (для) и Tr (дверь)
  • /u/ — как в словах nur (только) и Uhr (часы)
  • /e/ — как в словах Meer (море) и leer (пусто)
  • // — как в словах Br (медведь) и er (он)
  • /a/ — как в слове Haar (волосы)
  • /a/ — как в слове hart (жёсткий)
  • // — как в слове Frisr (парикмахер)
  • /o/ — как в слове Ohr (ухо).


Некоторые дифтонги бернского диалекта, относящегося к швейцарскому немецкому:
  • /i/ как в слове Bier 'пиво'
  • /y/ как в слове Fess 'ступни'
  • /u/ как в слове Schue 'обувь'
  • /ow/ как в слове Stou 'поддержка'
  • /aw/ как в слове Stau 'конюшня'
  • /aw/ как в слове Staau 'сталь'
  • /w/ как в слове Wut 'мир'
  • /w/ как в слове wut 'выбирает'
  • /w/ как в слове tschud 'вина'


Венгерский

В стандартном венгерском языке нет дифтонгов, хотя большинство говорящих произносит буквы «au» в некоторых словах (напр., «aut» и «augusztus») как один слог, схожий с дифтонгом /w/. В других словах эти буквы обычно читаются раздельно (как в слове «kalauz»).

С другой стороны, существуют различные дифтонги в венгерских диалектах.

Вьетнамский

Во вьетнамском языке имеется три дифтонга: «ia» («i»[3] или i[4]), «a» («»[3] или «»[4]), «ua» («u»[3] или «u»[4]). Все они являются нисходящими.

Исландский

Дифтонги в исландском языке:
  • /aw/ как в слове j, «да»
  • /j/ как в слове vl, «машина»
  • /ow/ как в слове ng, «достаточно»
  • // как в слове auga, «глаз»
  • /aj/ как в слове h, «привет»
  • /ej/ как в слове eir, «они»


Норвежский

В норвежском языке пять дифтонгов:
  • // как в слове nei, «нет»
  • // как в слове y, «остров»
  • // как в слове sau, «овца»
  • // как в слове hai, «акула»
  • // как в слове joik, «йойк (саамская песня)»


Существует также дифтонг //, но он встречается лишь в слове «hui» из выражения «i hui og hast» («в сильной спешке»).

Итальянский

Дифтонги в стандартном итальянском языке:
нисходящие
  • /ai/ как в слове avrai
  • /ei/ как в слове dei (предлог)
  • /i/ как в слове direi
  • /oi/ как в слове voi
  • /i/ как в слове poi
  • /au/ как в слове pausa
  • /eu/ как в слове Europa
  • /u/ как в слове feudo
восходящие
  • /ja/ как в слове piano
  • /je/ как в слове ateniese
  • /j/ как в слове piede
  • /jo/ как в слове fiore
  • /j/ как в слове piove
  • /ju/ как в слове pi
  • /wa/ как в слове guado
  • /we/ как в слове quello
  • /w/ как в слове guerra
  • /wi/ как в слове qui
  • /wo/ как в слове liquore
  • /w/ как в слове nuoto


Другие сочетания ([ui], [iu], [ii]) грамматисты часто считают случаями хиатуса; тем не менее они часто в фонетическом отношении являются истинными дифтонгами, например в поэзии и обиходной речи.

Северносаамский

Система дифтонгов в северносаамском языке различна в разных диалектах. Диалекты Западного Финнмарка имеют четыре дифтонга:
  • /e/ как в слове leat «быть»
  • /ie/ как в слове giella «язык»
  • /oa/ как в слове boahtit «приходить»
  • /uo/ как в слове vuodjat «плавать»


В количественном отношении северно-саамский различает три вида дифтонгов: долгие, краткие и конечноударные. Последние отличаются от долгих и кратких дифтонгов долгим и ударным вторым компонентом. Долгота дифтонгов не обозначается на письме.

Португальский

Нисходящие дифтонги со слабым гласным /i/ и /u/ часто встречаются в португальском языке. Восходящие дифтонги со слабым гласным /i/ и /u/ встречаются реже, и многие из них могут быть квалифицированы как хиатусы (напр., «f-rias» [как дифтонг] и «f-ri-as» [как хиатус]: оба варианта анализа грамматически допустимы). Разница между восходящими дифтонгом и хиатусом не фонематична; первые обычно встречаются в разговорной речи, а вторые — в аккуратном произношении. Существуют также трифтонги (напр., /uai/ как в слове «Paraguai», или /iau/ как в слове «miau»). Могут встречаться и более длинные последовательности гласных, но они квалифицируются как простая последовательность гласных или дифтонгов. Как и монофтонги, дифтонги делятся на две группы: оральные и назальные.

В португальском языке различаются:
оральные нисходящие дифтонги
  • /ai/ как в слове pai
  • /ei/ как в слове peito
  • /i/ как в слове papis (бразильский)
  • /oi/ как в слове coisa
  • /i/ как в слове mi
  • /ui/ как в слове fui
  • /au/ как в слове mau
  • /eu/ как в слове seu
  • /u/ как в слове cu
  • /ou/ как в слове roupa (в некоторых бразильских и северно-португальских диалектах)
  • /ae/ как в слове Caetano
оральные восходящие дифтонги
  • /ia/ как в слове frias
  • /ie/ как в слове srie
  • /io/ как в слове srio
  • /iu/ как в слове viu
  • /ea/ как в слове urea
  • /eo/ как в слове cetceo
  • /oa/ как в слове ndoa
  • /ua/ как в слове gua
  • /ue/ как в слове agentar
  • /uo/ как в слове quota
назальные дифтонги;
  • // как в слове me
  • // как в слове bem
  • // как в слове pe
  • // как в слове muita
  • // как в слове so


Румынский

В румынских нисходящих дифтонгах встречается два полугласных, а в восходящих — четыре. См. также en:Romanian phonology.
нисходящие:
  • /aj/ как в слове mai
  • /aw/ как в слове dau
  • /ej/ как в слове lei
  • /ew/ как в слове leu
  • /ij/ как в слове mii (не имеет вокального скольжения, но тем не менее, является дифтонгом)
  • /iw/ как в слове fiu
  • /oj/ как в слове goi
  • /ow/ как в слове nou
  • /uj/ как в слове pui
  • /j/ как в слове ri
  • /w/ как в слове ru
  • /j/ как в слове cine
  • /w/ как в слове ru
восходящие:
  • /ea/ как в слове stea
  • /eo/ как в слове George
  • /ja/ как в слове ziar
  • /je/ как в слове fier
  • /jo/ как в слове chior
  • /ju/ как в слове iubit
  • /oa/ как в слове oameni
  • /wa/ как в слове ziua
  • /w/ как в слове dou


Испанский

Дифтонги в испанском языке:
нисходящие:
  • /ai/ как в слове hay
  • /ei/ как в слове rey
  • /oi/ как в слове hoy
  • /ui/ как в слове muy
  • /au/ как в слове jaula
  • /eu/ как в слове feudo
восходящие:
  • /ja/ как в слове comedia
  • /je/ как в слове tierra
  • /jo/ как в слове dio
  • /ju/ как в слове ciudad
  • /wa/ как в слове guante
  • /we/ как в слове fuego
  • /wi/ как в слове pingino
  • /wo/ как в слове ambiguo


Монгольские языки

Дифтонги встречаются во всех монгольских языках, кроме ойратского, дунсянского и монгорского языков.

Якутский язык

Дифтонги в якутском языке:
  • /a/ как в слове Ыhыах
  • /uo/ как в слове уол, «мальчик»
  • /ie/ как в слове биэс, «пять»
  • /y/ как в слове кл, «озеро»


Японский язык

Некоторые авторы выделяют дифтонги и в японском языке[5][неавторитетный источник]:
  • [ai] — как в слове (красный)
  • [i] — как в слове (первенец).


Все дифтонги в японском нисходящие, то есть первый гласный сильный, второй слабый. В современном японском дифтонга [ei] как такового нет. Сочетание [e] и [i] произносится как долгое «э». Следует заметить, что сочетание [a] и [] не всегда образуют дифтонги.

Отсутствие дифтонгов

Дифтонги, как правило, отсутствуют в венгерском, японском и русском языке[6], поэтому при заимствовании в эти языки обычно дифтонг или разбивается на два монофтонга или неслоговая гласная превращается в согласную, хотя иногда бывает и наоборот.

Примечания
  1. John Laver. Principles of Phonetics. — Cambridge University Press, 1994. — С. 285. — ISBN 9780521456555.
  2. 1 2 3
  3. 1 2 3


Литература
Downgrade Counter