Меню
Главная
Случайная статья
Настройки
|
Донгхо (вьет. ng H, тьы-ном ), полное название «народная раскрашенная ксилогравюра донгхо» (Tranh khc g dn gian ng H, чань хак го зан зян донг хо), — жанр вьетнамского изобразительного искусства[англ.], раскрашенные ксилогравюры, появившийся в деревне Донгхо (lng ng H), расположенной в провинции Бакнинь[1], в правление династии Ле[2].
Донгхо изготавливают на особой поблёскивающей бумаге, содержащей клейкий рис и растёртые раковины морских гребешков (con ip) и оттого называющейся зай дьеп (giy ip)[3], и расписывают натуральными красителями. Обычные сюжеты донгхо — добрые пожелания, исторические личности, повседневные дела и фольклор. В прошлом донгхо были обязательным элементом празднования вьетнамского Нового года[3][4], но эта традиция постепенно исчезает из-за распространения фальшивых донгхо и популяризации празднования Нового года по западному обычаю. Донгхо являются культурным достоянием Вьетнама[5].
Содержание
Темы
Донгхо отражают традиционные человеческие желания (приход весны) и общественные взгляды. Элементы повседневной жизни включены в гравюры для выражения мыслей и надежд вьетнамцев[6][7]. Ниже приведены характерные темы с пояснениями[8].
- Духи: 12 знаков китайского зодиака (Ng s, нгу сы).
- Добрые пожелания: свинья с поросятами, курица с цыплятами, карп.
- Мифологические и исторические фигуры: Чьеу Тхи Чинь, Нгуен Хюэ, Тхань Зёнг[англ.] и другие.
- Аллегории и народные истории: Стенания истерзанной души, Сказка о дровосеке[вьет.], Жаба-учитель каллиграфии (Thy Cc)[9], «Мышиная свадьба» (за которой смотрит кот).
- Повседневность: «Ревнивая жена», «Сбор кокосов», сцена борьбы, мальчик, сидящий на буйволе и играющий на флейте.
Так как донгхо в основном покупают и выставляют на Тет, их содержание часто оптимистическое, шутливое, а цвета — яркие[8]. Самые популярные картины — «Поросёнок», «Куриный двор», «Мальчик, сидящий на буйволе, играет на флейте», которые представляют пожелание процветания, счастья и удачи в новом году[8][10]. Рядом с иллюстрацией находится несколько китайских иероглифов, которые описывают содержание картины. Существуют наборы гравюр, к примеру, «Виньхоа (Vinh hoa, , слава) и Фукуи (Ph qu, , богатство)»[6].
Помимо этого донгхо используются и для выражения забот и текущих событий: перед Первой мировой войной был создан набор из четырёх гравюр, названный «Прогресс цивилизации» (Vn minh tin b, ван минь тьен бо); на них сатирически изображены вьетнамцы, ведущие себя подобно французам[11]. Некоторые донгхо получили известность за необычные сюжеты, к примеру, «Мышиная свадьба» (m ci chut, дам кыой тюот), на которой изображена мышиная свадебная процессия, все участники которой трясутся от страха перед наблюдающим за ними котом. Вьетнамская рок-группа Гаттандэй (Gt Tn y) написала по сюжету этой гравюры одноимённую песню[12]. Этот же сюжет использовался в выступлении собачьего цирка[13].
Создание
Для окрашивания бумаги используются натуральные цвета: для чёрного красителя используется зола бамбуковых листьев, для зелёного — листья кайюпута, голубой получается из ярь-медянки[англ.], оранжевый — из скипидара, красный из гравия, жёлтый из семян аниса, а белый — из толчёной яичной скорлупы[6][10].
Донгхо изготавливаются только в одноимённой деревне на берегу реки Дуонг[англ.] в провинции Бакнинь, в 35 км от Ханоя[6][10]. Мастера часто самостоятельно делают бумагу и красители[8].
Благодаря добавлению в бумагу «дьеп» молотых перламутровых раковин и клейкого риса, она переливается на свету, кроме того они добавляют ей крепости[7][10]. Красители стойки, и донгхо долго не выцветает[4].
Последний этап создания донгхо — печать с досок. На доску наносят краситель, а затем прижимают к листу бумаги как штамп. Затем процесс повторяют с другой доской и другим красителем, пока рисунок не будет готов[4][7]. Оконченную гравюру покрывают слоем рисовой пасты «хонэп» (h np, «рисовый клей»), чтобы сделать её прочнее, а затем сушат на солнце[14]. В прошлом для подготовки к празднованию Тета мастера начинали готовить донгхо за шесть—семь месяцев[6].
История
Жители деревни считают, что донгхо начали делать в XII веке, в правление династии Ли, однако научный консенсус по этому вопросу заключается в том, что донгхо изготавливают с XVII века, а именно с правления Ле Кинь Тонга (1600—1619)[6]. В династический период деревня Донгхо была одним из немногих мест, где создавались народные картины[15].
Из-за специализации деревни почти все её жители были задействованы в производстве гравюр, начиная вырезанием печатных досок и заканчивая созданием новых сюжетов[8].
Яркие донгхо оживляли дом и считались хорошим знаком на Новый год, благодаря чему получили названия «Рисунок для Тета» (tranh Tt, чань тэт) или «Весенние рисунки» (tranh Xun, чань суан)[6][7]. До 1945 года более 150 семей в деревне Донгхо делало гравюры[16]. Однако в современных условиях основными покупателями донгхо стали туристы, и жители Донгхо больше не могут себя обеспечивать только за счёт гравюр[10]. Кроме того, донгхо страдают из-за подделок, выпускаемых в массовом порядке[17]. В результате в деревне осталось лишь несколько семей, производящих донгхо, остальные переключились на создание ритуальных денег и бумажных амулетов[10][14].
Предпринимаются разнообразные попытки сохранить искусство создания донгхо. В 2008 году Нгуен Данг Те (Nguyn ng Ch), один из немногих оставшихся мастеров деревни, создал «Центр гравюр донгхо»[6][4]. Некоторые художники пробуют использовать техники донгхо в современном искусстве[18][19][20]. Министерство почты и телекоммуникаций выпустило в 2007 году набор памятных марок с донгхо[21].
Изображения
Примечания
- Forbes, Andrew, and Henley, David: Vietnam Past and Present: The North (History and culture of Hanoi and Tonkin). Chiang Mai. Cognoscenti Books, 2012. ASIN: B006DCCM9Q.
- Нгуен Фи Хоань, перевод с вьетнамского В. Г. Нушелъ, А. Б. Полякова, А. А. Соколова. Искусство Вьетнама. — Прогресс, 1982.
- 1 2
- 1 2 3 4 First Dong Ho folk painting centre inaugurated (неопр.). Vietnamnet.vn (29 июля 2008). Архивировано из оригинала 26 декабря 2008 года.
- Бить Ван. По берегам Красной реки (рус.) (2 ноября 2009). Дата обращения: 9 сентября 2013. Архивировано из оригинала 17 октября 2013 года.
- 1 2 3 4 5 6 7 8 Rooster woodprints crow in the new year (неопр.). Vietnam News Agency (6 февраля 2005). Архивировано из оригинала 5 марта 2009 года.
- 1 2 3 4 Tranh ng H (вьет.). Вьетнамский энциклопедический словарь. Дата обращения: 10 сентября 2013. Архивировано из оригинала 24 февраля 2012 года.
- 1 2 3 4 5
- Thy Cc (неопр.). Дата обращения: 10 сентября 2013. Архивировано 27 сентября 2013 года.
- 1 2 3 4 5 6 Where has the Dong Ho Painting village gone? (неопр.) Vietnamnet.vn (22 февраля 2007). Архивировано из оригинала 5 марта 2009 года.
-
- Nguyn Mnh H. Mt thp k 'm ci chut' (вьет.). Tienphong.vn (10 февраля 2008). Дата обращения: 10 сентября 2013. Архивировано 19 апреля 2010 года.
- Of mice and men… and cats and marriage (англ.). Vietnam News Agency (26 января 2008). Архивировано из оригинала 4 июля 2007 года.
- 1 2 Dong Ho loses painting tradition; switches to making paper objects (неопр.). Vietnamnet.vn (29 января 2008). Архивировано из оригинала 1 мая 2010 года.
- Odd paintings from shipwrecks (неопр.). Vietnamnet.vn (24 марта 2009). Архивировано 4 апреля 2010 года.
- Keeping an ancient art form alive (неопр.). Vietnam News Agency (31 августа 2008). Архивировано из оригинала 23 сентября 2008 года.
- Countryside culture for city slickers (неопр.). Vietnamnet.vn (8 июля 2009). Архивировано из оригинала 9 марта 2010 года.
- Le Phuong Dong wood-engraving painting exhibition (неопр.). Vietnamnet.vn (13 ноября 2006). Архивировано из оригинала 24 октября 2009 года.
- Folk art gets 21st-century interpretation (неопр.). Vietnamnet.vn (24 июня 2009). Архивировано из оригинала 29 июня 2009 года.
- Exhibition features woodblock prints (неопр.). Vietnam News Agency (22 ноября 2006). Архивировано из оригинала 17 июня 2011 года.
- In the pink for the Lunar New Year (неопр.). Vietnam Women's Union (5 февраля 2007). Дата обращения: 10 сентября 2013. Архивировано из оригинала 3 ноября 2013 года.
Ссылки
|
|