Меню
Главная
Случайная статья
Настройки
|
Малаялам (малаял. [mlj libi]) — письменность индийского языка малаялам.
Содержание
Начертание
Согласные
|
|
|
|
|
ka /k/ |
kha /k/ |
ga /g/ |
gha /g/ |
a //
|
|
|
|
|
|
ca /ta/ |
cha /ta/ |
ja /da/ |
jha /da/ |
a //
|
|
|
|
|
|
a // |
ha // |
a // |
ha // |
a //
|
|
|
|
|
|
ta /t/ |
tha /t/ |
da /d/ |
dha /d/ |
na /n/
|
|
|
|
|
|
pa /p/ |
pha /p/ |
ba /b/ |
bha /b/ |
ma /m/
|
|
|
|
|
|
ya /j/ |
ra // |
la /l/ |
va //
|
|
|
|
|
a // |
a // |
sa /s/ |
ha //
|
|
|
|
|
a // |
a // |
a /r/
|
Гласные
Каждый гласный звук имеет две формы написания: полную и сокращенную. Полная применяется в начале слова. Сокращённая (малаял. сварачихнам) применяется внутри и в конце слова.
Полная |
Сварачихнам
|
|
a /a/ |
|
ka
|
|
/a:/ |
|
k
|
|
i /i/ |
|
ki
|
|
/i:/ |
|
k
|
|
u /u/ |
|
ku
|
|
/u:/ |
|
k
|
|
/r/ |
|
k
|
|
(редко используется)
|
|
e /e/ |
|
ke
|
|
/e:/ |
|
k
|
|
ai /ai/ |
|
kai
|
|
o /o/ |
|
ko
|
|
/o:/ |
|
k
|
|
au /au/ |
|
kau
|
Другие знаки
Цифры
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
onnu |
rau |
mnnu |
nlu |
acu |
u |
u |
eu |
onpatu |
pattu
|
Пример текста
Статья 1 Всеобщей декларации прав человека:
Малаялам:
. .
Транслитерация (ISO 15919):
Manuyarellvarum tulyvakannaum antassum svtantryatttumki janiccavar. Anynyam bhrtrubvattoe perumuvna manuyannu vivkabuddhiyum manakiyum siddhamyirikkunnat.
Международный фонетический алфавит:
/manujaellaaum tuljaaaaaoum andassoum sadandrjattougui danittiuaaa anjonjam bratribaattoe peumaruana manujan ieabuddijum manasakijum siddamajiikkunnad /
Перевод:
Все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и в своих правах. Они наделены разумом и совестью и должны поступать в отношении друг друга в духе братства.
Литература
K. P. Mohanan. Malayalam Writing // The World’s Writing Systems. — Oxford University Press, 1996. — Стр. 420—425. — ISBN 978-0-19-507993-7
См. также
Примечания
Ссылки
|
|