Меню
Главная
Случайная статья
Настройки
|
Эта статья тематически связана с вики-проектом «Израиль», цель которого — создание и улучшение статей по темам, связанным с Израилем. Вы можете её отредактировать, а также присоединиться к проекту, принять участие в его обсуждении и поработать над требуемыми статьями.
Эта статья тематически связана с вики-проектом «Иудаика», цель которого — создание и улучшение статей по темам, связанным с иудаикой. Вы можете её отредактировать, а также присоединиться к проекту, принять участие в его обсуждении и поработать над требуемыми статьями.
Содержание
Год событий
Год событий 164 до н.э.,а не 165,есть сомнения,предлагаю через слеш
83.237.5.208 09:05, 26 декабря 2008 (UTC)
21:11, 22 декабря 2008 (UTC)21:11, 22 декабря 2008 (UTC)83.237.7.252 21:11, 22 декабря 2008 (UTC)[ответить]
Ударение
Мы, конечно, это уже обсуждали, но по-русски этот праздник произносится с ударением на первом слоге. На современном израильском иврите — с ударением на последнем слоге, но энциклопедия же всё-таки не на иврите. В русский язык, очевидно, слово вместе с ударением пришло из ашкеназского иврита, как и в английский. Всё-таки, энциклопедия не является прескриптивным изданием и не должна, на мой взгляд, предлагать как следует произносить, а только — как произносится на самом деле.--Simulacrum 00:33, 3 декабря 2007 (UTC)[ответить]
- Да, вечная проблема «прескриптивность vs. дескриптивность» словарей и энциклопедий. В орфографическом словаре gramota.ru зафиксирована совершенно дикая форма «ханука»[1], причём единственная, без вариантов. А Вы тут развели — ашкезское, сефардское… Скоро на грамота.ру грамотным будет «ложат!». :( --Имярек 00:57, 3 декабря 2007 (UTC)[ответить]
- Кстати, слово «Ханука», как это ни странно, присутствует в словарях. Так, в «Новейшем словаре иностранных слов и выражений» (Москва: АСТ и Минск: Харвест, 2001) на странице 874 читаем: Ханука — и довольно подробное описание праздника; ударение отмечено на первом слоге. Кстати, в этом же словаре есть и слово ханукия.--Simulacrum 01:41, 3 декабря 2007 (UTC)[ответить]
- О ханике-гелт. Большинство словарей идиша приводят лишь один вариант произношения «ханике» (так произносится даже в самых северных диалектах); в редких случаях, когда вариант «хануке» приводится вообще (мнe известен один такой словарь), он даётся в качестве разновидности произношения.--Simulacrum 18:50, 3 декабря 2007 (UTC)[ответить]
Количество зажигаемых свечей
В Израиле 1+2+3+4+5+6+7 +7=35
Вне Израиля 1+2+3+4+5+6+7+8 +8=44
Объяснение: в Израиле празднуется 7 дней, вне Израиля 8 дней, в первый день зажигается одна свеча, во второй день - две и т.д. Плюс каждый день зажигается шамаш (служка) приплюсованный в конце. Можно складывать без формулы арифметической прогрессии и не основываться на количестве свечей в Израиле . :-)
Alexsmail 16:01, 5 декабря 2007 (UTC)[ответить]
- Вы путаете Хануку с Сукот. В Хануку, как и в Пурим, в диаспоре не добавляется дополнительный день, поскольку оба установлены мудрецами. В Израиле Ханука празднуется 8 дней. --ariely 16:24, 5 декабря 2007 (UTC)[ответить]
- Тогда ой :-) Действительно напутал. До меня там было указанна неправильная цифра 42, а 42 у мне никак не получалось. Вы правы. Alexsmail 18:36, 5 декабря 2007 (UTC)[ответить]
- Точно. Не Вы один путаете. --Йеуда бен Бецалель 09:41, 6 декабря 2007 (UTC)[ответить]
Законы и обычаи праздника
много говорят/пишут о пончиках - трационном угощении этого праздника. м? --Tpyvvikky 09:35, 22 декабря 2011 (UTC)[ответить]
Праздничная вставка в молитве
Уважаемые администраторы!
Как вы думаете добавит этот текст молитвы с отдельными комментариями?:
В Хануку и Пурим, в молитву Шмонэ эсрэ и биркат амазон, мы добавляем особую вставку — «Аль анисим» — благодарность за чудеса.
. . : . . . . . . . . . . . . . . . . :
В Хануку и Пурим произносят: За чудеса и за избавления, и за деяния могучие, и за спасение, и за войны, которые Ты вел, защищая наших отцов в те дни, во время это:
В Хануку: Во дни Матитьяу, сына Йоханана, первосвященника, Хашмонаи, и сыновей его, когда восстало злодейское эллинское царство на народ Твой, Израиль, чтобы заставить евреев забыть Тору Твою и нарушить законы воли Твоей, Ты по великой милости Своей стоял за них во время беды их, боролся за них, судил за них, мстил за них, предал сильных в руки слабых, и многочисленных – в руки малочисленных, и нечистых — в руки чистых, и грешников — в руки праведных, и злодеев — в руки занимающихся Торой Твоей. А Себе создал Ты имя великое и святое в мире Твоем, и народу Твоему, Израилю, Ты даровал спасение великое и избавление по сей день. А затем вошли сыны Твои в Святая Святых Дома Твоего, и убрали чертог Твой, и очистили святилище Твое, и зажгли светильники во дворах святилища Твоего, и установили эти восемь дней Хануки, чтобы благодарить и славить Твое великое имя.
В Пурим: Во дни Мордехая и Эстер, в столичном граде Шушан, когда выступил против них злодей Аман и замыслил истребить, умертвить и погубить всех иудеев, молодых и старых, младенцев и женщин, в один день – в тринадцатый день двенадцатого месяца Адар, а имущество их разграбить, Ты же по милости великой Твоей расстроил козни его и воспрепятствовал намерению его, и обратил возмездие на голову его, и повесили его вместе с сыновьями его на дереве.
По мотивам комментария рава Фридлендера заца“л
За чудеса – мы продолжаем благословение о благодарности. Благодарим и за чудеса…
За избавления – От бед
За деяния могучие – За то, что Всевышний показал нам Свою сильную руку и мы укрепились в вере
За спасение – избавление – это выход на свободу из порабощения, а спасение – это постоянная помощь в маленьких делах, для того чтобы вернуться к спокойному образу жизни. Как больной, которого врачи спасли от смертельной опасности, но потом ему ещё надо много лечиться для того чтобы стать полностью здоровым.
За войны – Почему мы благодарим за войны, ведь войны – это не хорошо? Потому что эта война была для нас духовным лечением.
В те дни, во время это – По простому объяснению: в те дни, в ту эпоху. Во время это- 25 кислева. А по драшу: из-за того, что Всевышний открыл в те дни источники спасения и благословения для наших праотцов, поэтому и в наши дни в это время открыты источники избавления.
Во дни Матитьяу, сына Йоханана, первосвященника – мы называем эпоху именами праведников (и так же в Пурим), а не номерами лет, так как чудеса, которые Всевышний делает, это только благодаря праведникам.
Матитьяу – Имена намекают на суть человека. Матитьяу – от слова матат, матана – «подарок». Матитьяу чувствовал, что всё что у него есть – это подарок от Всевышнего, и поэтому удостоился великих чудес.
Йоханан – Ханан – это «дал бесплатный дар». Йоханан чувствовал, что весь мир – это бесплатный дар Всевышнего.
Чтобы заставить евреев забыть Тору Твою – В Пурим ненавистники наши хотели физически уничтожить еврейский народ, а в Хануку – духовно.
--Beerot Izhak 14:08, 14 декабря 2014 (UTC) Пользователь Beerot Izhak[ответить]
Дата
Непосвящённому читателю совершенно непонятно что такое "25 кислев". И статья про "кислев" ничего не проясняет. Имаго (обс.) 09:22, 5 ноября 2019 (UTC)[ответить]
- В 2019 году начало приходится на вечер 22 декабря, а окончание на вечер 30 декабря. Добавлено в карточке и в теле статьи.— Umclidet (обс.) 13:43, 6 ноября 2019 (UTC)[ответить]
|
|