Меню
Главная
Случайная статья
Настройки
|
Аитзаз Хасан
Здравствуйте, скажите, пожалуйста, где у него имя, где — фамилия? Статью надо в любом случае переименовать, но я не знаю в Аитзаз, Хасан или в Хасан, Аитзаз? И приведите, пожалуйста, источник о гибели в списке умерших. --Sersou 14:46, 11 января 2014 (UTC)[ответить]
- Добрый день! Дата гибели дана в АИ которые я указал в статье. там было указан день недели, в др АИ то же есть. Попробую точно найти и тогда поставить АИ. Аитзаз Хасан так используют его имя, но я не знаю правил написания пакистанских имен, если у них вообще фамилии, поэтому оставил написание как есть (как дано в АИ)--angals 15:21, 11 января 2014 (UTC)[ответить]
- Нашел точную дату. поставил АИ--angals 15:24, 11 января 2014 (UTC)[ответить]
- Спасибо. Насколько мне известно, фамилии у пакистанцев есть. У Беназир Бхутто Бхутто — это определённо фамилия. Если пишут "Аитзаз Хасан", то, скорее всего, Аитзаз — это имя, а Хасан — фамилия. --Sersou 15:40, 11 января 2014 (UTC)[ответить]
Русификация имён
Спасибо за отзыв. На самом деле не вижу никаких неоднозначностей. Русская Википедия на русском языке не может быть русской Википедией, блюдущей латышский язык. А -с и -ш, как вы знаете, это правило латышского языка. До 1917 года этому уделяли должное внимание, и в советское иногда, а сейчас пустили на самотёк. Насчёт Чака вообще никакого спора быть не может - даже его сборники на русском за авторством Чака, а не Чакса.
- Поверьте мне, не все так просто. В первую очередь написание имен определяют ВП:АИ, даже если с точки зрения грамматики это не правильно. Смотрите Карлис Ирбитис но его брат Адольф Ирбит (хотя все таки оставили именование Ирбитис) были и др примеры но найти сей час не могу. В каждом случае смотрят отдельно, если есть как с Чаком АИ (сборник), тогда все в порядке --angals 07:56, 23 мая 2014 (UTC)[ответить]
Ливский язык
Коллега, фразу о том, что для Кристини ливский был вторым, внесли в статью Вы, подкрепив ссылкой на источник. Не могли бы Вы пояснить, как Вы понимаете фразу из этого источника? Вот эту: Msdiens lbieu valoda ir dzimt (pirm) valoda tikai vienam cilvkam – Kand Ontario provinc dzvojoajai Grizeldai Kristiai no Vaides ciema onaku stas, kura dzimusi 1910. gad. 23:23, 25 декабря 2014 (UTC)[ответить]
- Скажу так, все др источники берут инфу из Livones.lv. Когда умер Бертольд. его называли последним носителем языка, для которого он был родным и последним чистокровным ливом (имелось виду мать и отец были ливами). Потом появилась Кристини и началось путаница, то ли родной, то ли знает как родной и тд. Но если исходить из АИ, то думаю надо оставить, что это ее был родным языком, но я уточню на форуме livones.--angals 14:07, 26 декабря 2014 (UTC)[ответить]
- Пробежав по источникам. могу сказать, что неразбериха была в начале, но потом все подправили на ее "первый родной язык" - думаю так и нужно оставить--angals 14:18, 26 декабря 2014 (UTC)[ответить]
- Хорошо. Рад, что всё прояснилось. 22:40, 27 декабря 2014 (UTC)[ответить]
|
|