Меню
Главная
Случайная статья
Настройки
|
Содержание
Великий Буялык Большой Буялык
Добрый день! Ваш итог оспорен; прошу прощения за задержку. С уважением --FITY CHANGE (обс.) 09:04, 31 января 2017 (UTC)[ответить]
Спасибо!
Уважаемый коллега, хотел бы поблагодарить Вас за внесение своевременных корректив в ряд статей индонезийской тематики, в которых упоминается этот знаменитый военный и колониальный деятель. С уважением, Bapak Alex (обс.) 09:39, 20 февраля 2017 (UTC)[ответить]
Красный Лиман
Простите, а есть ли у вас пруф, что станцию Красный Лиман переименовали? --Артемко (обс.) 20:03, 23 февраля 2017 (UTC)[ответить]
Мани Киш
Без мягкости Manyi (выраженный Мани) традиционный сценарий Kiss (выраженный Киш), например: dic.academic.ru/dic.nsf/ruwiki/1510055 и http://www.antenneair.eu/120-години-унгарско-кино-„две-седмици-св/град/софия/02/2017/ Voxfax (обс.) 09:37, 28 февраля 2017 (UTC)[ответить]
Весна (серия фильмов)
Можете переработать машинный перевод?--Станислав Савченко (обс.) 09:06, 17 марта 2017 (UTC)[ответить]
Шаблон:Участники Евровидения 2017: Вальман, Александер
Добрый день. О какой причине вы у меня-то спрашиваете? Я отменил вашу правку, потому что вы непонятно почему убрали одну букву «н» в фамилии Александера Вальманна. Я у вас спрашиваю, почему вы решили убрать это? Я транскрибировал его имя по норвежско-русской ПТ, Две N передаются как две Н: Walmann Вальманн. ALEX GREAT [обсуждение] 11:13, 19 марта 2017 (UTC)[ответить]
Ndasdy Надашдь?
Здравствуйте!
Я понимаю, что уже скоро три года как прошло и всё такое, но по всему выходит, что здесь Вы ошиблись. Судите сами: венгерское буквосочетание dy должно передаваться на русский как [ди] (в отличие от gy, которое [дь]).
Если не возражаете, я верну это и "соседнее" переименование статьи Надашдь Томаш ([1]) к варианту Надашди. Или хотите через ВП:КПМ? -- Worobiew (обс.) 09:38, 23 марта 2017 (UTC)[ответить]
- Да, мог ошибиться. К тому же не уточнил по АИ. Если уверены в том, как правильно писать, то можете смело переименовывать, но лучше через обсуждение. Иногда выплывают нюансы. -- Dutcman (обс.) 09:42, 23 марта 2017 (UTC)[ответить]
Маркан, Кристиан
Уважаемый Dutcman!
1-го мая я обратилась к Вам с вопросом по поводу Вашей правки ( необоснованной) в моей статье Маркан, Кристиан. Вы течение месяца почему-то не ответили. Это как-то невежливо.
Повторяю вопрос. Прежде в преамбуле мы сначала указывали сценическое имя персоны, а потом писали имя, данное при рождении. Вы у меня удалили из преамбулы сценическое имя. Это что, официальное новшество в русской Википедии или Ваша личная инициатива? Кто это придумал это без обсуждения? Псевдонимы иностранного происхождения часто нуждаются в постановке ударения. А в Вашем варианте это становится невозможным.--V2016 (обс.) 15:39, 28 мая 2017 (UTC)[ответить]
Франсуа Рейшенбах
Зачем вы занимаетесь фальсификацией, приписывая «Оскар» Франсуа Рейшенбаху [2], [3], [4]? На сайте премии его имени в списке нет, и не может быть, в те времена в этой категории номинировались только продюсеры, режиссёров (вместе с продюсерами) стали выдвигать с 1994 года. Прошу удалить «Оскар» из наград Франсуа Рейшенбаха. --Alexey2244 (обс.) 07:08, 9 июня 2017 (UTC)[ответить]
Голод в Башкортостане (1921—1922)Голод в БАССР (1921—1922)
Добрый день. Извините за беспокойство но мне кажется вы меня совсем неправильно поняли.Я выставил эту статью на переименование и я хочу переименования Валко (обс.) 15:14, 16 августа 2017 (UTC)[ответить]
- Да, я запутался. прошу прощения. -- Dutcman (обс.) 17:01, 16 августа 2017 (UTC)[ответить]
Категория:Преподаватели Стамбульского университета знаний
Скажите, пожалуйста, из каких источников вы взяли название университета? Я не знаю, как он правильно называется, но мне показалось странным, что название "Стамбульский университет знаний" мне не удалось найти в интернете. Kamolan (обс.) 01:47, 15 сентября 2017 (UTC)[ответить]
- Это перевод с французского, но если Вы более корректно сможете перевести — я буду не против. -- Dutcman (обс.) 08:13, 15 сентября 2017 (UTC)[ответить]
- Я с самого начала написал, что не знаю как правильно называется этот университет на русском языке. Могу лишь сообщить, что во всех источниках на русском языке, которые мне встречались в интернете с упоминанием этого учебного заведения, он называется просто "университет Бильги". (например, [5], [6], [7], [8], [9], [10], [11]). Kamolan (обс.) 12:56, 15 сентября 2017 (UTC)[ответить]
- Это просто калька с английского. «Переводчики» просто не стали заморачиваться, а добавили слово для отличия от других стамбульских университетов. Бильги - это не имя собственное, оно переводится. Можно попросить перевести слово на форуме. -- Dutcman (обс.) 13:03, 15 сентября 2017 (UTC)[ответить]
- Ваша аргументация кажется мне сомнительной. Во-первых, самостоятельные переводы есть ни что иное как Орисс. Этот университет существует уже 20 лет и, скорее всего, у него существует устоявшееся наименование в русскоязычных АИ. Во-вторых, по правилам Википедии приоритет следует отдавать более распространённым названиям в ущерб более "правильным". На "университет Бильги" есть много источников, а сколько есть на "университет знаний"? Конечно, большинство источников, которые я привёл, невысокого качества, но сайт ОБСЕ, например, кажется мне довольно весомым аргументом. Kamolan (обс.) 14:02, 15 сентября 2017 (UTC)[ответить]
- Извините, что вмешиваюсь, у меня вопрос: на чём основано утверждение, что «Бильги» — не имя собственное? То, что оно переводится, какое отношение имеет к вопросу, собственное или не собственное? «Красная площадь» тоже переводится. Называть надо по АИ, БиБиСи, Евроньюс и сайт ОБСЕ вполне приличные источники. Приглашаю также обсудить этот вопрос здесь: Википедия:Опросы/Разночтения ИС. С уважением, Лес (обс.) 14:15, 15 сентября 2017 (UTC)[ответить]
- Коллеги, Вам сюда. Я не истина в последней инстанции. -- Dutcman (обс.) 14:26, 15 сентября 2017 (UTC)[ответить]
- Можно Категория:Преподаватели Стамбульского университета информации. Дословный перевод с турецкого. -- Dutcman (обс.) 20:37, 15 сентября 2017 (UTC)[ответить]
Сопутсвующий флаг к ПАТ - переименовывающий без перенаправлений
Здравствуйте коллега. Хочу предложить Вам получить флаг «переименовывающего без перенаправлений», поскольку Вы работаете на ВП:КПМ. При исправлении ошибочного переименования, Вы сможете не создавать перенаправление на старое название. Сейчас данный флаг присваивается всем на ВП:ЗСПАТ, одновременно с откатывающим и патрулирующим. Вы согласны соблюдать требования ВП:ПБП? — Ping08 обс. 07:10, 19 сентября 2017 (UTC)[ответить]
Википедия:К переименованию/22 сентября 2017
Товарищ, я вам там ответил, посмотрите. 185.19.20.252 09:48, 22 сентября 2017 (UTC)[ответить]
Выделение кавычек
Коллега, напоминаю — так делать нельзя. DmitTrix (обс.) 08:52, 27 сентября 2017 (UTC)[ответить]
Тарзан
Откуда он ворует текст, вот в чём вопрос... 188.162.64.227 13:17, 13 октября 2017 (UTC)[ответить]
Артёмовский район
Здравствуйте, коллега! Почему вы отменили мою правку по возвращению "Артёмовского района" в статье Бахмутский район? Охранник Леса (обс.) 09:15, 25 октября 2017 (UTC)[ответить]
- Желательно, конечно, аргументировать отмены в описании к правкам. Охранник Леса (обс.) 09:25, 25 октября 2017 (UTC)[ответить]
- прочтите законченное обсуждение. -- Dutcman (обс.) 09:44, 25 октября 2017 (UTC)[ответить]
- В обсуждении речь про районы и населённые пункты, которые контролирует Украина. А Бахмутский/Артёмовский район контролирует не только Украина, но и ДНР. Поэтому и названия нужно писать через дробь, как и в случае с другими населёнными пунктами, которые контролируются ДНР либо ЛНР. Охранник Леса (обс.) 09:53, 25 октября 2017 (UTC)[ответить]
- Хотя, может, вы и правы, что отклонили мою правку. Т. к. из Бахмутского района ДНР контролирует только Углегорский городской совет, Булавинский и Ольховатский поселковые советы, которые были переданы из состава Енакиевского городского совета в состав Артёмовского района 11 декабря 2014 года. А ДНР это не признала и не изменяла своё административно-территориальное устройство. Так что ДНР не контролирует Артёмовский район (т. к. не считает данные территории частью Артёмовского района), и значит, правильно писать именно Бахмутский район без дополнительного указания Артёмовского района (т. к. только Украина контролирует данный район). Охранник Леса (обс.) 10:34, 25 октября 2017 (UTC)[ответить]
Википедия:К переименованию/7 марта 2017
Уважаемый коллега, я позволил себе подвести итог в созданном Вами обсуждении, в котором, кроме нас, более чем за полгода никто не высказался. Надеюсь, такой вариант не вызовет у Вас возражений, тем более что Вы изначально его предлагали как возможный. Признаю также, что был не вполне прав в аргументации своей позиции (да и в том, как первоначально озаглавил созданную мной статью). --Dimitris (обс.) 12:38, 28 октября 2017 (UTC)[ответить]
Максимилиано Ричесе
А почему через "С". На велопрофильных сайтах откуда берётся зачастую написание велогонщиков на русском он через "З":
— GAN (обс.) 17:23, 13 декабря 2017 (UTC)[ответить]
- Далеко не на всех: [12], [13], [14], [15], [16]. -- Dutcman (обс.) 17:32, 13 декабря 2017 (UTC)[ответить]
- Ряд ещё чисто спортивных сайтов через "З" news.sportbox.ru, sport-express.ru, rsport.ria.ru, sovsport.ru, vesti.ru. А вот и championat.com (2017) который спустя год (2016) пишет его тоже уже через "З" Тогда возникает логичный вопрос если существует несколько равнозначных вариантов написания, что мешает оставить первый? — GAN (обс.) 18:02, 13 декабря 2017 (UTC)[ответить]
Снятие шаблонов КБУ
Ознакомьтесь с ВП:УС#Быстрое удаление, пожалуйста. Там чётко обозначены условия, при которых можно пометки к быстрому удалению снимать. Вы сняли установленные мной пометки в обход этого правила, поэтому я их вернул. А обоснование содержится в самом тексте пометки — статьи эти уже удалялись по причинам, не допускающим повторное создание, но были воссозданы. --194.12.100.153 09:01, 16 декабря 2017 (UTC)[ответить]
Предупреждение 17.12.2017
Sealle 18:54, 17 декабря 2017 (UTC)[ответить]
|
|