Меню
Главная
Случайная статья
Настройки
|
Остромирово Евангелие — вторая по древности (из обнаруженных)[1] и древнейшая пергаментная рукописная книга Киевской Руси, написанная в середине XI века[2]. Ценнейший памятник старославянского языка древнерусского извода. Рукопись хранится (с 1806 года) в Российской национальной библиотеке (шифр F.п. I.5.).
Содержание
Описание рукописи
Евангелие-апракос, написано крупными, прямо стоящими буквами уставного письма. Красивый и наиболее торжественный стиль письма русских книг XI—XIV вв. Размер букв постепенно возрастает к концу книги (от 5 до 7 мм). Текст написан в два столбца по 18 строк на участке страницы размером около 2024 см. Рукопись состоит из 294 листов тонкого белого пергамента, который подчеркивает четкость текста. Имеется несколько листов с зашитыми разрезами и с дырками (в местах укусов оводов), которые имелись до написания текста[3].
Содержание рукописи
Остромирово Евангелие-апракос включает в себя различные тексты и отрывки, предназначенные для богослужений (чтения от Иоанна, Матфея, Марка и Луки). Оно начинается с чтения для пятидесяти дней от Пасхи до Пятидесятницы (л. 2а — 56г), затем идут чтения от Пятидесятницы к «Новому лету» (л. 58а-88б), то есть празднику Новолетию (тексты, озаглавленные как «Начатъкъ новомоу летоу», читающиеся по субботам и воскресеньям на протяжении оставшейся части года — 18 недель) (л. 89а-119в)[3]. Здесь же присутствуют чтения для мясопустной и сыропустной недель (л. 119в-124в). Далее следуют чтения для шести неделей «Святаго поста» (Великого поста) (л. 127-143в), субботних и воскресных дней, а также для каждого дня Страстной недели (л. 143в-204в), 12 Евангельских чтений «въ пресвятую муку Господа нашего Исуса Христа» (чтения Святых страстей) (л. 164) и «11 Евангелий» — воскресных чтений по утрам (л. 204в-210г). Остромирово Евангелие заканчивается чтениями, соответствующими месяцеслову (л. 210г-288в), озаглавленными как «Сборникъ цьркъвьныи, начинается от месяца септября до месяца авгоста, рекомаго зарева», и некоторыми другими текстами, предусмотренными к чтению на частные потребы и случаи, а именно «на священие церкви» (л. 288в); «в память страху» (л. 288в-289в); «в победу царю на брани» л. 289в-289г); «над черноризцем» (л. 289г); «за болящая мужа и жены» (л. 289г); «над олеем» (л. 289г-120в); «над бесьнующиимися» (л. 290в). Заключают апракос Евангельские чтения страстной пятницы по часам (л. 290в-294в)[4].
Остромирово Евангелие может быть условно поделено на две основные части, что свойственно и другим Евангелиям-апракосам. В первой части рукописи чтения в целом относятся к подвижному кругу церковного календаря, зависящему от лунного календаря[3] Вторая часть же связана с солнечным кругом и преимущественно охватывает постоянные календарные праздники. Евангелие состоит из разделов или же циклов, которые обособляются друг от друга различными миниатюрами, заставками[5]. Каждый раздел, в свою очередь, соответствует определённой певческой книге или её циклам.
Создание и датировка
Написана дьяконом Григорием в 1056—1057 годах для новгородского посадника Остромира, который в надписи книги назван «близоком» (родственником) князя Изяслава Ярославича[6]. Рукопись особо интересна тем, что в конце неё переписчик подробно рассказал об обстоятельствах её изготовления и о времени работы:
Слава Тебе, Господи, Царь небесный, что сподобил меня написать Евангелие сие. Начал же писать его в лето 6564, а закончил в лето 6565. Написал же Евангели сие рабу Божию, нареченному в крещении Иосифом, а по-мирски — Остромиром, родственнику князю Изяславу, в то время, когда Изяслав князь предержал власть и отца своего Ярослава и брата своего Владимира. Сам же Изяслав князь держал стол отца своего Ярослава в Киеве, а стол брата своего поручил управлению родственнику своему Остромиру в Новгороде. Много же лет даруй [, Господи,] приобретшему Евангелие сие на утешение многим душам христианским, да и ему Господь благословение святых евангелистов, Иоанна, Матфея, Луки, Марка и святых праотцов Авраама, и Исаака, и Иакова, самому ему, и жене его Феофане и чадам его, и женам чад их. Здравствуйте же многие годы, соблюдая поучение свое. Аминь.
Я, Григорий диакон, написал Евангелие, и если кто лучше сего напишет, то пусть не зазирает меня, грешника. Начал же писать месяца октября в 21 день, на память Илариона, а окончил месяца мая в 12 день на память Епифана. Молю же всех почитающих, не проклинайте, но исправив, прочитайте, что и святой апостол Павел говорит: «Благословите, а не проклинайте». Аминь.
Таким образом, Остромирово Евангелие — древнейший точно датированный объёмный рукописный памятник, созданный на Руси.
Согласно новейшим исследованиям, кодикологические характеристики, техника художественного оформления, уставные и календарные особенности Остромирова Евангелия полностью соответствуют времени создания кодекса, указанному дьяконом Григорием[4].
История обнаружения и издания рукописи
В Остромировом Евангелии присутствует запись скорописью XVII века: «Евангелие Софейское апракос». Исходя из этих данных, рукопись предположительно находилась в Софийском соборе в Великом Новгороде на протяжении нескольких веков, пока не была перевезена в Москву[7].
Задокументированная история евангелия начинается с XVIII века. В 1701 году рукопись упомянута в описи имущества Воскресенской церкви в составе Верхоспасского собора. В 1720 году по приказу Петра I евангелие было отослано, наряду с другими старыми книгами, в Санкт-Петербург.
Следующее известие об Остромировом Евангелии приходится лишь на 1805 год[8]. После кончины Екатерины II в её покоях рукопись нашёл служивший при императрице Я. А. Дружинин. Сохранилась записка одного из первых исследователей евангелия А. Н. Оленина к Я. А. Дружинину, в которой он интересовался историей Остромирова Евангелия. На этой же записке были приписаны ответы Дружинина (датированные 20 апреля 1806 года), из которых ясно только время и место обнаружения рукописи; как и когда она попала во дворец было неизвестно[7].
Интересно, что именно тогда на последней странице евангелия была обнаружена запись диакона Григория, свидетельствовавшая о дате написания рукописи — середина XI века[9].
В 1806 году Я. А. Дружинин поднёс рукопись в дар Александру I. Император распорядился передать книгу на хранение в Императорскую публичную библиотеку (ныне Российская национальная библиотека), где она хранится и поныне.
А. И. Ермолаев, ученый-хранитель Императорской публичной библиотеки, а также один из первых исследователей евангелия, сделал рукописную копию всего текста, которой пользовались во время первого лингвистического исследования рукописи. Копия точь-в-точь воспроизводила каждую строку, надстрочные знаки и пометы оригинального текста. К первой странице книги была прикреплена уже упомянутая записка А. Н. Оленина к Я. А. Дружинину[7].
Остромирово Евангелие было использовано Н. М. Карамзиным (первым публикатором «Послесловия» диакона Григория[7]) как исторический источник в «Истории государства Российского». Ссылаясь на приписку диакона Григория, Карамзин указал на подлинную дату смерти заказчика рукописи Остромира, отличную от той, которая упоминалась в поздних русских летописях[9].
Первое научное издание Остромирова Евангелия (под названием «Остромирово Евангелие 1056—1057 года. С приложением греческого текста Евангелий и с грамматическими объяснениями»[10]) было подготовлено академиком А. X. Востоковым в 1843 г. с приложением краткой грамматики, словаря и греческого подстрочного текста. Для этого издания (не факсимильного, а наборного) был изготовлен специальный славянский шрифт, по возможности точно воспроизводящий почерк оригинала. (Существует репринт: Wiesbaden, 1964.)
Одним из факсимильных изданий было фотолитографическое издание (черно-белое, с цветными миниатюрами и первой заставкой[10]), выполненное в 1882 году купцом Ильёй Савинковым. Благодаря этому изданию Остромирово Евангелие стало известным по всей России, и многие учебные заведения использовали это издание при изучении старославянского языка[7].
Ещё одно факсимильное издание памятника было выполнено при участии Н. Н. Розова в 1988 году[7].
Интересна судьба памятника в XX веке. Из-за того, что рукопись была украшена переплётом-окладом с драгоценными камнями, она чуть не погибла: в 1932 году её, разбив витрину, похитил водопроводчик. Злоумышленник, оторвав переплёт, закинул рукопись в шкаф (по другим сведениям — на шкаф), где её вскоре нашли[11][12].
В связи с празднованием 900-летия Остромирова Евангелия в 1957 году Е. Х. Трей провела первую реставрацию рукописи. Книгу решили не переплетать заново: «листы были сшиты хирургическим шелком»[13], а сама рукопись помещена в «футляр из старого дуба»[13].
Пространные отрывки памятника входили в обязательную программу дореволюционных школ.
Во многом на основе материала Остромирова Евангелия были созданы современные грамматики и словари старославянского языка. Памятнику и его языку посвящено немало исследований, однако язык этой рукописи, особенности её словаря по-прежнему требуют основательного изучения.
Язык рукописи
В отличие от остальных памятников XI в. в Остромировом Евангелии наблюдается правильная передача редуцированных гласных звуков буквами ъ, ь. Данная фонетическая особенность была общей для старославянского и других славянских языков, поэтому русский переписчик по традиции хорошо передавал её на письме, хотя она в то время уже исчезала. Там же, где в XI в. уже наблюдались различия между старославянскими и русскими особенностями, переписчик невольно их смешивал. Это позволяет идентифицировать Остромирово Евангелие как один из первых памятников старославянского языка русской редакции.
Остромирово Евангелие имеет исключительное значение для сопоставления старославянских и древнерусских особенностей в памятниках XI в. Здесь наблюдается ряд древнерусских черт. К таким чертам в первую очередь относится смешение букв, , , , обозначавших носовые гласные, с буквами , ю, я. В древнерусском языке XI в. носовые гласные звуки, характерные ранее для всех славянских языков, уже совпали со звуками , ю, я. Поэтому Григорий, переписывая старославянский текст, не всегда правильно передавал на письме соответствующие буквы. Он пишет:
- раб вместо раб
- въксить вместо въкситъ
- нжд вместо нжд
- землю вместо земл и др.
В Остромировом Евангелии отсутствуют старые формы сигматического и несигматического атематического аориста. Так, например, слово прид было заменено на придош, а сослагательное наклонение было би заменено на бъ и т.п; В имперфекте также произошли изменения и вместо привычного окончания _шете/_шета во втором и третьем лице двойственного ч. и во втором лице мн. ч. употребляется _сте/_ста , а исконное окончание двойственного числа _те в большинстве случаев заменено на окончание _та.
Архаичная лексика от первоначального перевода в Остромировом Евангелии также во многом устранена:
- етеръ заменяется на нкыи
- спъти — на без оума
- съньмъ — на съборъ
- шюи — на лвыи
- прпрда — на багърница
- вълатис — на погржатися
- въслпати — на исткати
- искрь — на близъ
- пастърь — на пастоухъ и т. п.;
Изменения также происходят и с греческими заимствованиями. Они вытесняются славянскими синонимами. Так вместо vпокритъ читается лицемръ; вместо стадiи — поприще и т. д. Такие языковые правки свидетельствуют о том, что Евангельская редактура была осуществлена в восточной Болгарии.
Вместо старославянских сочетаний ръ, лъ, рь, ль, передававших слоговые л и р, иногда употребляются древнерусские сочетания редуцированных гласных с плавными л, р:
- вьрхъ вместо врьхъ
- напълниш вместо наплъниш
- скърбь вместо скръбь и др.
В основном редуцированные гласные ъ и ь с плавными сонантами р и л пишутся в Остромировом Евангелии с редуцированными после сонантов, как в южнославянских текстах. Но иногда они могут встречаться — прежде всего у первого писца — как отражающие восточнославянский.
Вместо старославянского окончания -омъ/-емъ в творительном падеже. ед. ч. у имён о-склонения в Остромировом Евангелии довольно часто употребляется вост.-слав. флексия -ъмь/-ьмь:
- гласъмь
- втръмь
- доухъмь
- огньмь
- лицьмь
- сьрдьцьмь и др.
Особенно часто в памятнике встречаются древнерусские окончания глаголов третьего лица единственного и множественного числа -ть (оно также, по-видимому, является вост.-слав. особенностью)[14]:
- сть вместо стъ
- имть вместо имтъ
- дасть вместо дастъ
- бысть вместо быстъ и др.
В Евангельском тексте Григорий последовательно передаёт старославянские неполногласные формы слов: гладъ, глава, гласъ и др. В послесловии он пользуется древнерусскими полногласными формами слов: въ новгород, володимиръ и др.
См. также
Примечания
- после Новгородского кодекса
- Так называемый Новгородский кодекс, датированный более ранней датой (началом XI в.), представляет собой не рукописную книгу («кодекс» в палеографическом смысле), а 4 вощёных дощечки, выполнявших прикладную функцию черновика. См. об этом: Алексеев А. А. О новгородских вощёных дощечках начала XI в. (неопр.) Архивировано 11 октября 2017 года. // Русский язык в научном освещении. — № 2 (8), 2004, c. 207—208.
- 1 2 3 Остромирово евангелие. Описание рукописи (неопр.). Дата обращения: 25 августа 2011. Архивировано 7 сентября 2011 года.
- 1 2 Ульянов О. Г. Происхождение Остромирова Евангелия: к реконструкции древнейшего Устава на Руси // Кириллица. От возникновения до наших дней. СПб., 2011. С. 164—195 (неопр.). Архивировано 2 февраля 2012 года.
- Ермоленко С. М. Остромирово Евангелие как памятник древнерусской книжности: из истории рукописных почерков, миниатюры, технические аспекты создания рукописи (рус.) // Источниковедение в школе. — 2007. — № №2. — С. 27—45. Архивировано 17 января 2021 года.
- По гипотезе Анжея Поппэ, упомянутая в надписи жена Остромира Феофана могла быть дочерью Владимира Святославича и Анны Византийской
- 1 2 3 4 5 6 Крушельницкая Е. В. Остромирово евангелие (1056 - 1057 гг.) и Российская национальная библиотека: хранение и изучение памятника (рус.). Дата обращения: 12 ноября 2020. Архивировано 27 октября 2020 года.
- Пивоваров Б. И. Остромирово Евангелие (рус.) // Источниковедение в школе. — 2007. — № 2. — С. 3. Архивировано 17 января 2021 года.
- 1 2 Пивоваров Б. И. Остромирово Евангелие (рус.) // Источниковедение в школе. — 2007. — № 2. — С. 4. Архивировано 17 января 2021 года.
- 1 2 Пивоваров Б. И. Остромирово Евангелие (рус.) // Источниковедение в школе. — 2007. — № 2. — С. 5. Архивировано 17 января 2021 года.
- Евангелие, соблазняющее на воровство (неопр.). Дата обращения: 5 июня 2015. Архивировано 14 октября 2016 года.
- Случайные находки и трагические пропажи
- 1 2 Пивоваров Б. И. Остромирово Евангелие (рус.) // Источниковедение в школе. — 2007. — № 2. — С. 6. Архивировано 17 января 2021 года.
- ОСТРОМИРОВО ЕВАНГЕЛИЕ : [арх. 23 октября 2020] / А. А. Пичхадзе // Океанариум — Оясио. — М. : Большая российская энциклопедия, 2014. — С. 618. — (Большая российская энциклопедия : [в 35 т.] / гл. ред. Ю. С. Осипов ; 2004—2017, т. 24). — ISBN 978-5-85270-361-3.
Текст Евангелия
Литература
|
|