Меню
Главная
Случайная статья
Настройки
|
Пекинский диалект (кит. трад. , упр. , пиньинь Bijng hu) — диалект севернокитайского языка, распространенный в Пекине — столице КНР. Является фонетической основой путунхуа — стандартного варианта китайского языка, являющегося официальным в КНР, а также, под другими названиями и с минимальными отличиями, на Тайване и в Сингапуре.
Пекинский диалект в целом близок стандартному китайскому языку, однако имеет ряд отличий.
Содержание
Распространение
Термин «пекинский диалект» обычно относят только к городскому диалекту, однако иногда термином «пекинский гуаньхуа» (кит. трад. , упр. , пиньинь Bijng Gunhu) объединяют также близкие диалекты, в частности тополект Чэндэ в провинции Хэбэй.
Фонология
Фонология пекинского диалекта практически идентична стандартной китайской, так как последняя возникла на его основе.
Наиболее заметным отличием является распространенность ротических гласных. Практически все они являются результатом присоединения к существительным суффикса - /-/. Это явление, хотя и в меньшей степени, встречается в путунхуа. Данный феномен (, rhu «эризация») считается одной из наиболее заметных черт диалекта.
Кроме того, для пекинского диалекта характерна фонетическая редукция, которая воспринимается как слишком «разговорная» в стандартном китайском. В частности, в быстрой речи начальные согласные безударного слога подвергаются лениции: zh ch sh /t t / переходят в r //, поэтому bzhdo («не знаю») может звучать как brdo (ударение падает на первый и третий слог). Конечные /-n/ и (реже) /-/ (-ng) могут оставаться частично открытыми и произноситься как носовой гласный, а не носовой согласный, например может звучать как «ni» вместо «nn».
Тоны в пекинском диалекте обычно более выражены по сравнению с путунхуа. Высокий и восходящий тоны произносятся выше, перепад в нисходяще-восходящем и снижение в нисходящем тоне сильнее.
Лексика
Для пекинского диалекта характерны слова, считающиеся сленговыми и поэтому малораспространенные или отсутствующие в стандартном китайском и непонятные носителям других китайских диалектов. В большинстве из них используется суффикс -r. Например:
- bir — очень
- bijie — нет; обычно предшествует частице
- cuhur — сердиться
- dinrle — покидать, убегать
- rbdo — недотепа, плохой работник
- syzi — идти, уходить
- sng / nir — бесхребетный, вялый
- xioting — наконец успокоиться
- zh — способ что-либо сделать: эквивалентно стандартному
- zhzile — путаница
Некоторые пекинские фразы распространены вне Пекина:
- kumnr — скупой
- loji — «извините», используется в транспорте
- lida — прогуливаться; эквивалентно стандартному или
Некоторые сленговые фразы не используются в образованной речи:
- qxior — с малых лет
- ynci — растеряться
Некоторые «модные» неологизмы используются в речи молодежи:
- shung — «крутой» и (k) (по отношению к человеку)
- tocr — попасть в кольцо (в баскетболе)
- xiom — любовница (с негативным оттенком)
Грамматика
Для пекинского диалекта характерны более разговорные грамматические формы по сравнению с путунхуа, который подвергся влиянию вэньяня (классического китайского языка) и имеет тенденцию к более сжатому изложению. Предложения в пекинском диалекте длиннее, что отчасти компенсируется более быстрой речью и фонетической редукцией.
- Путунхуа:
- Jntin hu xiy, suy chmn sh yo jde di sn.
- Сегодня может быть дождь, поэтому не забудь взять зонтик, когда будешь выходить.
- Пекинский диалект:
- Jnr di xiy, (suy) chmnr shhu di jzhe di sn!
- После фонетических упрощений:
- Jr di xiy, (suy) chmr rhu di jr di sn!
Литература
|
|