Меню
Главная
Случайная статья
Настройки
|
«Песни Петера Сьлядека» — роман в новеллах харьковских писателей Дмитрия Громова и Олега Ладыженского, пишущих под псевдонимом Генри Лайон Олди.
В сборнике повествуется о путешествиях барда Петера Сьлядека, родом из Хёнинга[источник не указан 655 дней], что соответствует северной Германии или Голландии — на этом основании «Песни» объединяются (в том числе издателями) с романом Г. Л. Олди «Богадельня» в «Хёнингский цикл». Главный герой Петер Сьлядек присутствует в каждой новелле; отдельные персонажи также мельком упоминаются в нескольких частях, например Белинда ван Дайк («Здесь и сейчас», «Баллада двойников»).
Содержание
Сюжет
По дорогам Европы блуждает певец Петер Сьлядек, полагающийся на свою старую лютню и умение заболтать собеседника, чтобы выжить в суровое время войн и неурядиц, а попутчики ему попадаются, как правило, интересные. Например, благочестивый монах, который когда-то был наёмником-головорезом, итальянский фехтовальщик, неосторожно принёсший жертву римскому божеству, или карпатский горец, захотевший слушать песню, но не ставший платить за это — однако, как выяснится впоследствии, всё же чем-то заплативший. Каждого из этих рассказчиков выслушивает внимательный менестрель Петер Сьлядек. Даже у последнего попутчика барда, Серого человека, есть отдельная история для благодарного слушателя, который умеет не только прекрасно петь, но и выслушивать чужие рассказы[1]:14.
Художественные особенности
Жанровые особенности и композиция
«Песни Петера Сьлядека» — не просто двенадцать новелл, которые объединяет фигура повествователя, а единый роман, законченный и цельный. Характерны такие особенности, как сквозные герои, единство и стройность композиции, пространственно-временной организации. Каждая новелла в какой-то мере развивает и дополняет затронутую в предыдущей новелле тему, а в последней новелле обыгрываются все темы и все сюжеты, присутствующие в цикле[2].
Новеллы чередуются с поэтическими произведениями, идейно связанными с ними. Поэтические произведения предваряют каждую новеллу (эпиграфы) и следуют после каждой новеллы[3].
Художественное время и пространство
Действие книги происходит в средневековье, однако временные рамки очень размыты. При всём сходстве истории по Олди с реальной земной историей нередко обнаруживаются умышленные несоответствия: Казанова живёт в условном XV веке, Дюма-отец попадает на пиратский корабль XVI столетия, доктор искусств Влад Цепеш (Дракула) работает преподавателем в университете XVII века, и др. Времена и эпохи в «Песнях…» перекрещиваются и перекликаются. Не менее широко и пространство действия новелл: Западная и Центральная Европа (Польша, Венгрия, Германия, Голландия), юг (Италия, Греция, Алжир), мусульманские страны (Албания, Турция), даже город-центр Слобожанщины (Харьков). В качестве места действия фигурирует даже ад — в том его месте, где «перевоспитывают» провинившихся демонов[2].
Реминисценции и аллюзии
Реминисценциями и аллюзиями «Песни…» очень богаты[2], что указывает на постмодернистский характер книги. Критики отмечают присутствие в романе различных форм интертекста: архитекста (стилизации тех или иных жанровых моделей), гипертекста (пародирования известных произведений), автоинтертекста (отсылок к собственным же прежним произведениям)[4].
Например, в новелле «Бледность не порок, маэстро!» эпизод в заброшенном античном храме очень напоминает сходную сцену из романа Дмитрия Мережковского «Юлиан Отступник» и начало его же романа «Воскресшие боги. Леонардо да Винчи», благодаря чему выстраиваются аналогии и параллели: античность — Возрождение — русский Серебряный век. В «Песнях…» присутствуют намёки на «Театр Клары Газуль» Мериме, «Песни западных славян» Пушкина, сказки «Тысячи и одной ночи», «Графа Монте-Кристо» Дюма, «Вечера на хуторе близ Диканьки» и «Вия» Гоголя[2], произведения Эдуарда Багрицкого, метафорику Исаака Бабеля, античную мифологию[4] — каждый читатель может увидеть в «Песнях…» что-то своё, когда-то виденное или слышанное[2].
Образ Петера Сьлядека
Этот образ сводит все новеллы романа в единое целое, однако при этом Петер Сьлядек не является (за исключением последней новеллы) ни действующим лицом, ни рассказчиком. В каждой новелле образ странствующего лютниста служит обрамлению основного её сюжета: новелла, как правило, начинается с того, что Сьлядек появляется где-либо (в таверне, селении или городе) и исполняет песни, а затем слушает рассказ одного из новых знакомых, что даёт ему сюжет для творчества. В конце новеллы обычно упоминается, что спустя время Петер вновь побывал в том же месте, и рассказывается о дальнейшей судьбе персонажей новеллы[3].
Литературовед и критик Игорь Чёрный отмечает, что, по-видимому, Петер Сьлядек — это воплощённая душа народа (не какой-то конкретной нации, а народа вообще). Национальная принадлежность Сьлядека неизвестна; упоминается, что он родом из Ополья, но, судя по языку и поведению, его национальная принадлежность меняется: он то голландец, то немец, то венгр или украинец. Биография и судьба Сьлядека складывается постепенно, а в последней новелле она становится конкретнее и Петер сам выступает как герой повествования, играя со смертью, бросив вызов судьбе. И он побеждает, поскольку душа народа, воплощённая в песне, в устном творчестве, бессмертна[3].
Проблематика
«Песни Петера Сьлядека» богаты в содержательном плане. По сути, весь роман — это философско-психологическое исследование различных поступков и человеческих качеств, проявляющихся в критических обстоятельствах. В этом отношении Олди следуют и традициям русской классической литературы, отличающейся глубоким психологизмом, и — в какой-то мере — традициям западноевропейской литературы (например, в «Песнях…» есть признаки «экспериментального романа» — жанра, созданного Эмилем Золя). В «Песнях…» присутствуют такие темы, как любовь и ненависть, жизнь и смерть, счастье и горе, богатство и нищета, щедрость и скупость, храбрость и трусость, гений и злодейство[2].
Новеллы, входящие в книгу
В состав книги входят следующие новеллы:
- «Здесь и сейчас»
- «Баллада двойников»
- «Джинн по имени совесть»
- «Бледность не порок, маэстро!»
- «Цена денег»
- «У слепцов хороший слух»
- «Опустите мне веки, или День всех отверженных»
- «Жестокий выбор Аники-воина»
- «Остров, который всегда с тобой»
- «Рука и зеркало»
- «Аз воздам»
- «Петер и Смерть»
Примечания
- Письменник має бути один: Інформаційно-бібліографічний огляд творчості письменників О. Ладиженського та Д. Громова (Генрі Лайон Олді) / Укладач Д. І. Мотузюк. — Полтава: Департамент культури і туризму Полтавської обласної військової адміністрації. Полтавська обласна універсальна наукова бібліотека імені І. П. Котляревського, 2024. — 21 с.
- 1 2 3 4 5 6
- 1 2 3 Чёрный И. Ожидающие на перекрестке (Очерк творчества Генри Лайона Олди) // Олди Г. Л. Песни Петера Сьлядека: Роман. — М. : Изд-во Эксмо, 2004. — 544 с. — ISBN 5-699-04929-0.
- 1 2 Петухова Е. И. Постмодернистский характер книги Г. Л. Олди «Песни Петера Сьлядека»: к вопросу рецепции призведений критикой // Наукові записки Харківського національного педагогічного університету ім. Г. С. Сковороди. Сер. : Літературознавство. — 2009. — Вып. 1(2). — С. 164—169.
|
|