Меню

Главная
Случайная статья
Настройки
Подрячик, Лейзер
Материал из https://ru.wikipedia.org

Лейзер Подрячик (также Элиэйзер Подрядчик; идиш  ; 23 сентября 1914, Секуряны или Комарово, Хотинский уезд, Бессарабская губерния — 10 апреля 2000, Тель-Авив) — литературовед, педагог, библиограф. Писал на идише.

Содержание

Биография

Лейзэр Подрячик родился в северном бессарабском местечке Секуряны (сейчас город в Черновицкой области Украины, по другим данным в селе Комарово)[2]. Учился в черновицкой учительской семинарии (учителей древнееврейского языка), где в ту же пору учились поэты Эршл Цельман и Меер Харац, будущий прозаик Ихил Шрайбман и литературовед Бэрл Ройзен[3]. В начале 1930-х годов работал учителем в детской колонии вместе с баснописцем Элиэйзером Штейнбаргом, преподавал в еврейских школах Румынии. Первые литературные опыты публиковал в «Черновицер Блэтэр» (Черновицкие листки).

В послевоенные годы жил в Москве, преподавал еврейский язык и литературу в театральной студии при Московском Государственном Еврейском театре (Московский ГОСЕТ под руководством Шлоймэ Михоэлса). После закрытия театра, студии и всех еврейских культурных институций страны переехал в Ригу, где работал учителем в русских школах.

С основанием журнала «Советиш Геймланд» (Советская Родина) в 1961 году стал его постоянным сотрудником, вёл рубрики «Заметки на календаре» и «Записки букиниста», готовил к печати рукописи еврейских литераторов. В 1971 году выехал в Израиль, преподавал в Тель-Авивском университете, много публиковался в периодической печати, уже к концу 1970-х годов приобрёл статус одного из самых влиятельных литературных критиков пишущих на идише. Был связан с сложившейся вокруг «Иерушолаимэр Алманах» (Иерусалимский альманах) группой поэтов: Йосеф Керлер, Мотл Сакциер, Меер Елин, Хаим Мальтинский, Рухл Боймволь, Зямэ Телесин, Гирш Ошерович, Меер Харац, Эле Шехтман.

Выпустил несколько сборников литературоведческих работ (о поэте Ицике Мангере, двуязычный компендиум советских литераторов — жертв сталинских репрессий и др.), а также книгу воспоминаний и стихотворный сборник. Архив Подрячика хранится в семинарской библиотеке Лазовского-Бронштейна при Бар-Иланском университете.

На могильной плите Лейзэра Подрячика высечена строфа из стихотворения Давида Гофштейна:
О, шпрах, майн киниграйх,
О, шпрах, майн лайб, майн лэбм!
(о, язык, моё царство, о, язык, моя плоть, жизнь моя)


Книги
  • : (Ицик Мангер: дэр дихтэр вос из дэрганген фун гро биз бло — Ицик Мангер: поэт, который прошёл от серого до синего). Холон: Идишер Култур, 1977.
  • (ин профил фун цайтн — в профиле времён, эссе о литературе). Тель-Авив: И. Л. Перец-Фарлаг, 1978.
  • : (шмуэсн мит андэрэ ун мит зих — беседы с другими и с самим собой). Тель-Авив: И. Л. Перец-Фарлаг, 1984.
  • (билдэр фун дэр идишер литератур — образы еврейской литературы). Тель-Авив: Х. Лейвик Фарлаг, 1987.
  • (лид ун тфилэ — стих и молитва). Тель-Авив: И. Л. Перец-Фарлаг, 1989.
  • (ин эйхл фун ворт — в храме слова). Тель-Авив: И. Л. Перец-Фарлаг, 1991.
  • : hацаца мизавит ешара: масот у-мехкар (глядя из прямого угла, иврит). Тель-Авив: Исроэл-Бух, 1991.


Литература

Примечания
  1. 1 2 Library of Congress Authorities (англ.)Library of Congress.
  2. Лексикон новой еврейской литературы: Лейзер Подрячик
  3. Российская еврейская энциклопедия. Дата обращения: 21 октября 2023. Архивировано 21 июня 2021 года.
Downgrade Counter