Меню

Главная
Случайная статья
Настройки
Приключения в каникулы
Материал из https://ru.wikipedia.org

«Приключения в каникулы» (словац. Spadla z oblakov, дословно — Упавшая с облаков) — чехословацкий многосерийный телевизионный детский фильм, снятый в 1977—1978 годах по книге чешского писателя, журналиста и автора сценариев телевизионных передач Вацлава Боровички[чеш.] «Spadla z nebe» («Она упала с неба», 1967).

Содержание

Сюжет

Инопланетная девочка Майка с планеты Гурун попала на планету Земля, в небольшой словацкий городок Чабовце, где она знакомится с местными ребятами и переживает с ними приключения. Майка умеет летать без помощи каких-либо летательных аппаратов, ходить по потолку, бродить по воде, реплицировать любые предметы, менять скорость течения времени и многое другое. Майка, обладая такими уникальными способностями, становится объектом пристального внимания неких загадочных спецслужб. При этом Майка остаётся ребёнком, не понимающим многих простых вещей. Но благодаря своим новым друзьям Майка постепенно открывает для себя мир людей с их радостями и печалями, дружбой и взаимовыручкой.

В 1-й серии названы координаты Космоломни — 49°0520 с. ш. 19°2522 в. д.HGЯO, в остальных назывались координаты города Чабовцe —

Серии
  1. Явление
  2. Летательный аппарат
  3. Свадебное платье
  4. Налёт
  5. Банкет
  6. Папа всё уладит
  7. Секретарь
  8. Таинственный иностранец
  9. Операция «Одуванчик»
  10. Прогулка на ракете
  11. Похищение
  12. В тире
  13. Прощание


Для показа по советскому телевидению (телепремьера состоялась 4 июня 1984 года) из 13 коротких серий были сделаны 4 «полнометражные» (распространённая в СССР практика). Позднее, по каналу «Культура» фильм показывался в полном оригинальном варианте. Фильм был продан в 33 страны мира.

Съёмки

Действие фильма происходит в вымышленном словацком городе Чабовцe. Фильм снимали в различных местах Чехословакии, удалённых друг от друга на значительное расстояние. Так, отель где поселилась Майка («FIS» в словацком городе Високе-Татри (район Штрбске-Плесо, Vysok Tatry-trbsk Pleso) находится на расстоянии 216 км от Космоломни (1,5 км от чешской деревни Дрысице (чеш. Drysice)).

На озере Штрбске-Плесо вообще было снято довольно много сцен, например в кадр несколько раз попадает отель «Wellness Hotel Patria». Несколько сцен фильма снимались в Праге. В фильме так же с помощью комбинированных съёмок показан пролёт героев над Братиславой.

Съёмочная группа

Filmov studio Gottwaldov — eskoslovensk televzia Bratislava (Киностудия Готтвальдов — Чехословацкое телевидение Братислава)
  • Режиссёр: Радим Цврчек (Radim Cvrek)
  • Композитор: Гарри Мацоурек (Harry Macourek)
  • Художник: Зденек Розкопаль (Zdenk Rozkopal)
  • Оператор: Карел Копецкий (Karel Kopeck)
  • Сценарий: Эва Криванкова (Eva Krivnkova)


Роли и исполнители
Актёр Роль
Зузана Правнянская (Zuzana Pravansk) Майка инопланетянка Майка
Матей Ландл[словац.] (Matej Landl) Карол Чутка космоломец Карол Чутка
Лубор Чайка (ubor ajka) Славо Компиш космоломец Славо Компиш
Михал Суханек[чеш.] (Michal Suchnek) Юрко космоломец Юрко
Карол Полак (Karol Polk) Дедич фермер Дедич
Роман Кудрна (Roman Kudrna) Игор фермер Игор
Павол Лазар (Pavol Lazar) Ферко Михаличка фермер Ферко Михаличка
Светлана Майбова (Svetlana Majbov) Катка Михаличкова фермер Катка Михаличкова
Мария Гайкова[словац.] (Mria Hjkov) Чуткова бабушка Чуткова
Вацлав Бабка[словац.] (Vclav Babka) Каменистый доктор Каменистый
Франтишек Зварик[словац.] (Frantiek Zvark) Валко директор гостиницы Валко
Милан Киш[словац.] (Milan Ki) Компиш швейцар гостиницы Компиш
Ян Крамар[словац.] (Jn Kramr) Квашняк милиционер Квашняк
Петр Шольц (Peter Scholtz) Эмил Горек «Луноход» радиолюбитель Эмил Горек «Луноход»
Эмил Йозеф Хорват[словац.] (Emil Jozef Horvth) Гайдыш учитель биологии Гайдыш


Озвучивание

В СССР фильм был озвучен в 1984 году Главной редакцией кинопрограмм Центрального телевидения. Режиссёр — Герасимова, Инна Давыдовна. Актёры[источник не указан 781 день]:

В 2006 году фильм заново озвучен студией СВ-дубль по заказу телеканала Культура, актёры:

Названия фильма на других языках

Фильм был дублирован на множество языков и многократно показывался в странах социалистического лагеря. В ряде случаев (например, в русском переводе), название фильма при переводе было полностью изменено.
  • Словацкий (оригинал) — «Spadla z oblakov» («Упавшая с облаков»), по книге «Spadla z nebe» («Упавшая с неба»)
  • Русский — «Приключения в каникулы»
  • Немецкий — «Sie kam aus dem All» («Она пришла из космоса»)
  • Английский — «She Came Out of the Blue Sky» («Она пришла с голубого неба»)
  • Польский — «Majka z Kosmosu» («Майка из космоса»)
  • Норвежский (Nynorsk) — «Majka — jenta fr verdsrommet» («Майка — девочка из космоса»)
  • Вьетнамский — «Maika — C B T Trn Tri Ri Xung» («Майка — маленькая девочка, которая упала с неба»)
  • Венгерский — «Csillagok kldtte» («Звездная посланница»)
  • Болгарский — «Паднала от облаците» («Упала с облаков»)
  • Испанский — «Mayka, La Nia del Espacio» («Майка, малышка из космоса»)
  • Монгольский — «Оддын охин» («Звёздная девочка»)


Примечания
  1. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Spadla z oblakov (1978) (словац.) — 2001.
  2. esko-Slovensk filmov databze (чеш.) — 2001.
  3. Spadla z oblakovTheTVDB.


Ссылки
Downgrade Counter