На этой странице обсуждается кандидат в избранные статьи русской Википедии. В ходе обсуждения может быть принято решение о её номинации в хорошие.
Правила обсуждения
Вниманию обсуждающих
От принимающих участие в обсуждении ожидается ответственность в своём выборе: перед голосованием прочитайте статью полностью.
При обсуждении, пожалуйста, придерживайтесь следующих принципов:
Не пишите, что статья или тема статьи не интересна вам или кому-то ещё — с этим ничего не поделаешь: у людей могут быть разные предпочтения. Неаргументированные голоса «против» являются неконструктивными и будут проигнорированы;
Не пишите, что статья написана хорошо, но из-за темы ей не место на заглавной странице: важна не тема, а качество статьи;
Если вы хотите отозвать свои замечания (например, потому что недочёты были исправлены), зачеркните их (<s>…</s>), но не удаляйте;
Если вы сделали замечание по поводу кандидата, посматривайте на его подстраницу, чтобы вовремя зачеркнуть своё замечание, когда недочёт будет устранён;
Соблюдайте спокойствие и доброжелательное отношение к авторам статьи и участникам её обсуждения. Зачастую автор сильно привязан к своему творению, и излишне резкие и/или необоснованные замечания могут его задеть. Критика приветствуется, но будьте конструктивны и корректны.
Вниманию номинаторов статей
Для номинации статьи в Избранные добавьте в её конец (перед категориями) строку {{subst:КИС}};
Будьте внимательны к критике, прислушивайтесь к аргументам и старайтесь доработать статью в процессе обсуждения;
Несмотря на стресс, постарайтесь избегать нападок на обсуждающих: за многократное нарушение ВП:ЭП в обсуждении оно может быть закрыто, а статья отправлена на доработку;
Если статья уже являлась кандидатом, но была отправлена на доработку по любой причине, нужно предоставить ссылку на предыдущее обсуждение.
Процедура обсуждения
Если вы считаете, что статья достойна статуса избранной, нажмите надпись править справа от заголовка «За», проставьте под заголовком (или под оценкой предыдущего участника) нумерованный шаблон {{За}}, поясните причины вашего решения, подпишитесь при помощи четырёх тильд и сохраните страницу.
Если вы считаете, что статья не достойна статуса избранной, нажмите надпись править справа от заголовка «Комментарии», укажите конкретные недочёты статьи, подпишитесь при помощи четырёх тильд и сохраните страницу.
#. Тема раскрыта не полностью, не рассказано о роли шушпанчиков в современном искусстве. Статья нуждается в доработке. ~~~~
1. Тема раскрыта не полностью, не рассказано о роли шушпанчиков в современном искусстве. Статья нуждается в доработке. Наташа Ростова 23:59, 31 декабря 2011 (UTC)
Если вы хотите прокомментировать статью или ход её обсуждения, нажмите надпись править справа от заголовка «Комментарии», проставьте под заголовком (или под комментарием предыдущего участника) нумерованный шаблон {{Комментарий}}, введите текст вашего комментария, подпишитесь при помощи четырёх тильд и сохраните страницу.
Галльская война, которой посвящена статья, ещё сравнительно недавно считалась событием буквально вчерашним, и сто лет назад любой гимназист мог в общих чертах описать ход этого конфликта. Основной источник для всех историков, кто писал о данном конфликте — «Записки о Галльской войне» Цезаря — отличаются, с одной стороны, ясностью и точностью, но с другой — почти полным отсутствием дат и точных мест сражений. Кроме того, это очень предвзятый источник, который создавался с политическими целями. Всё это накладывает определённый отпечаток на изложение.
В статье я постарался не расписывать подробно отдельные сражения (для них есть отдельные статьи), но какой-то минимум информации по ним присутствует. Для вступления и для кампаний 58-52 годов сделаны карты, созданные не для сверхточного воспроизведения кампаний (повторюсь: «Записки» не дают точной хронологической и географической информации), а для лёгкого восприятия — то есть, когда на карте всё видно без увеличения в новом окне.
Поскольку это моя первая номинация для статей о войнах, прошу внимательно смотреть, не упущено ли что-нибудь важное в структуре статьи и в её содержании. Кроме того, стоит иметь в виду, что статья первоначально писалась с прицелом на ХС; за последние десять дней она постепенно обросла дополнениями и уточнениями почти до рекомендуемого максимума в 250 Кб, но основа изложения осталась прежней. Первичную вычитку статьи я сделал, но за её качество не ручаюсь. — Homoatrox. 21:35, 17 февраля 2014 (UTC)[ответить]
Несколько замечаний. 1. Имя художника Lionel Noel Royer нужно русифицировать. 2. Несколько некорректным кажется термин "орда" в отношении гельветов. 3. В описании кампании 56 года до н.э. Вы пишете об использовании галлами естественных особенностей своих городов, но не поясняете, что это за особенности. 4. Раздел по историческим источникам следовало бы перенести в начало статьи. С уважением. Соколрус06:51, 18 февраля 2014 (UTC)[ответить]
Сделано. Если получится, попробую сделать общую карту всей войны (возможно, gif-анимацию) и вставить вместо картины.
Дополнено. Сделал анимированную карту из 53 кадров, но она не хочет воспроизводиться в уменьшенных вариантах (вопрос на форуме Commons не привлёк внимания за неделю). Из-за этого пришлось использовать облегчённую версию всего из 7 кадров (впрочем, так даже удобнее). Правда, карточка теперь великовата, но не думаю, что это принципиально. — Homoatrox. 17:25, 29 марта 2014 (UTC)[ответить]
Сделано.
Об этом чуть выше («Взятие венетских городов представляло проблему ещё и из-за сильных приливов, которые превращали галльские укрепления, соединённые с материком узкими и низко расположенными полосами земли, в острова»). Поставил конструкцию (см. выше) к этому фрагменту.
Ход боевых действий отражён в «Записках о Галльской войне» Цезаря, входящих в курс элементарного обучения латыни. Во-первых, наверно, элементарный курс латыни или элементарный курс латинского языка, но никак не "курс элементарного обучения". Во-вторых - в какой стране? --DR07:45, 20 февраля 2014 (UTC)[ответить]
Пожалуй, эту фразу вовсе стоит вынести из преамбулы (она осталась от предыдущей версии статьи), и уже там давать необходимые пояснения.
Да, я в курсе, однако текстовые ссылки кажутся мне более эффективными для всей аудитории, а не только для узкого круга участников ВП. Немаловажно и то, что они сохраняют свою ценность и после распечатки.
вся Галлия наполнена капиталистами из римских граждан. Мне кажется, что в свете основного современного значения слова "капиталист" (представитель государства, в котором доминирующей экономической формацией является капитализм), это не слишком удачный перевод. К примеру, у Лескова в "Спартаке" используется на мой взгляд более удачный термин "негоцианты" --DR07:55, 20 февраля 2014 (UTC)[ответить]
Таков единственный перевод речи за Марка Фонтея на русский язык: он сделан ещё в 1901 году, а в более современном двухтомнике избранных речей Цицерона 1962 года этой речи нет. Подозреваю, что внесение изменений в перевод может квалифицироваться как ОРИСС, хотя в данном случае уточнение пошло бы на пользу.
Лесков, Валентин Александрович.Глава XVI. Положение дел в Трансальпийской и Свободной Галлиях (I) // Спартак. — М.: Молодая гвардия, 1983. — 383 с. — (Жизнь замечательных людей).: «при М. Фонтее Трансальпийская Галлия погрязла в долгах, была угнетена невыносимыми налогами и злоупотреблениями римской администрации (Цицерон говорил, что „вся Галлия наполнена негоциантами из римских граждан, ни один сестерций в Галлии не может шевельнуться, не оставляя следа в кассовых книгах римских граждан“), массовым обращением людей в рабов.» Мне кажется, что ЖЗЛ — достаточно авторитетный источник, чтобы его можно было использовать при цитировании, раз уж у нас столь явные проблемы с переводом 1901 года. --DR12:23, 20 февраля 2014 (UTC)[ответить]
Цезарь рассматривал именно германцев своим главным противником. [1] Или "рассматривал как главных противников", или "считал главным противником" --DR09:15, 20 февраля 2014 (UTC)[ответить]
Сделано: «рассматривал в качестве своих главных противников именно германцев».
... прибыл в Генову (современная Женева). Не путает ли уважаемый автор Генаву с Геновой (ну, или Женеву с Генуей)? Как в тексте, так и на карте. --DR09:15, 20 февраля 2014 (UTC)[ответить]
Действительно, автор путает. Исправлено в тексте и на карте.
Ариовист ожидал прибытия подкреплений с севера, а история о прорицательницах могла быть придумана для воодушевления легионеров[62]. Войска свевов были организованы в легионы? --DR10:19, 20 февраля 2014 (UTC)[ответить]
Нет. Римляне наслушались сказок про двухметровых бесстрашных германцев и не очень рвались в бой (по крайней мере, так всё описано в «Записках»), и Цезарь выступил со вполне обычной воодушевляющей речью, где рассказал про ахиллесову пяту противника. Попробую переформулировать. — Homoatrox. 11:40, 20 февраля 2014 (UTC)[ответить]
Переписал: «Способствовало распаду единой армии и наступление, предпринятое эдуями (союзниками Рима) в земли белловаков — одного из самых сильных белгских племён».
Корабли венетов с высокими дубовыми бортами не годились для применения правил морского боя. "для применения тактики боя"? Правила боя не применяются, их соблюдают (или не соблюдают). --DR10:19, 20 февраля 2014 (UTC)[ответить]
Не мог найти синоним для слова «тактика» (будет в следующем предложении); переписал, заменил на «способ».
Римляне дождались благоприятной для своих галер погоды, после чего подплывали вплотную к вражеским кораблям и рубили канаты. Как-то во-времени не согласовано. --DR10:19, 20 февраля 2014 (UTC)[ответить]
Переписал: «При благоприятной для галер погоде римляне подплывали вплотную к вражеским кораблям и начинали рубить канаты галльских судов серпами на длинных палках...».
... венеты взяли в плен офицеров Цезаря, собиравших продовольствие в их землях, а потом - ... оправдывал эти действия захватом послов перед началом восстания, но вполне вероятно, что эти люди не имели дипломатического статуса, а лишь собирали продовольствие в землях венетов. Если не стольо очевидно, кто это были - офицеры/, чиновники или послы, может, не стоит об этом так определённо писать в начале раздела? --DR10:19, 20 февраля 2014 (UTC)[ответить]
Переписал, добавил комментарий.
Разведчик проконсула из галлов предупредил ... метнув в лагерь дротик с прикреплённым письмом ... но два дня никто не обращал внимания на попавшее в башню копьё[148]. так что он метал? Дротик или копьё? --DR10:19, 20 февраля 2014 (UTC)[ответить]
В данном случае это два синонима для использования в одном предложении. В оригинале у Цезаря — tragula; в словаре Дворецкого это слово переводится как «метательное копьё с ремнём для метания», но в переводе Цезаря Покровского — «дротик». В истории оружия я профан и не могу определить, кто прав, поэтому переписал, используя нейтральный вариант «метательное копьё (лат.tragula)», пусть ломают копья знатоки оружия. — Homoatrox. 11:40, 20 февраля 2014 (UTC)[ответить]
Гай Юлий Цезарь постепенно подчинил все их земли, подавил все освободительные восстания и дважды совершал походы. Не согласовано по временам. --Silberrus04:50, 21 февраля 2014 (UTC)[ответить]
В этом городе проконсул сосредоточил крупные запасы продовольствия, предназначенные для выплаты жалованья деньги, вся переписка и заложники от различных племён. Что-то в этом предложении не согласовано--Silberrus03:32, 20 марта 2014 (UTC)[ответить]
Сделано: «В этом городе проконсул сосредоточил крупные запасы продовольствия и собрал всех заложников от различных племён. Кроме того, здесь хранились деньги, предназначенные для выплаты жалованья, и вся переписка армии». — Homoatrox. 10:50, 20 марта 2014 (UTC)[ответить]