На этой странице обсуждается кандидат в избранные статьи русской Википедии. В ходе обсуждения может быть принято решение о её номинации в хорошие.
Правила обсуждения
Вниманию обсуждающих
От принимающих участие в обсуждении ожидается ответственность в своём выборе: перед голосованием прочитайте статью полностью.
При обсуждении, пожалуйста, придерживайтесь следующих принципов:
Не пишите, что статья или тема статьи не интересна вам или кому-то ещё — с этим ничего не поделаешь: у людей могут быть разные предпочтения. Неаргументированные голоса «против» являются неконструктивными и будут проигнорированы;
Не пишите, что статья написана хорошо, но из-за темы ей не место на заглавной странице: важна не тема, а качество статьи;
Если вы хотите отозвать свои замечания (например, потому что недочёты были исправлены), зачеркните их (<s>…</s>), но не удаляйте;
Если вы сделали замечание по поводу кандидата, посматривайте на его подстраницу, чтобы вовремя зачеркнуть своё замечание, когда недочёт будет устранён;
Соблюдайте спокойствие и доброжелательное отношение к авторам статьи и участникам её обсуждения. Зачастую автор сильно привязан к своему творению, и излишне резкие и/или необоснованные замечания могут его задеть. Критика приветствуется, но будьте конструктивны и корректны.
Вниманию номинаторов статей
Для номинации статьи в Избранные добавьте в её конец (перед категориями) строку {{subst:КИС}};
Будьте внимательны к критике, прислушивайтесь к аргументам и старайтесь доработать статью в процессе обсуждения;
Несмотря на стресс, постарайтесь избегать нападок на обсуждающих: за многократное нарушение ВП:ЭП в обсуждении оно может быть закрыто, а статья отправлена на доработку;
Если статья уже являлась кандидатом, но была отправлена на доработку по любой причине, нужно предоставить ссылку на предыдущее обсуждение.
Процедура обсуждения
Если вы считаете, что статья достойна статуса избранной, нажмите надпись править справа от заголовка «За», проставьте под заголовком (или под оценкой предыдущего участника) нумерованный шаблон {{За}}, поясните причины вашего решения, подпишитесь при помощи четырёх тильд и сохраните страницу.
Если вы считаете, что статья не достойна статуса избранной, нажмите надпись править справа от заголовка «Комментарии», укажите конкретные недочёты статьи, подпишитесь при помощи четырёх тильд и сохраните страницу.
#. Тема раскрыта не полностью, не рассказано о роли шушпанчиков в современном искусстве. Статья нуждается в доработке. ~~~~
1. Тема раскрыта не полностью, не рассказано о роли шушпанчиков в современном искусстве. Статья нуждается в доработке. Наташа Ростова 23:59, 31 декабря 2011 (UTC)
Если вы хотите прокомментировать статью или ход её обсуждения, нажмите надпись править справа от заголовка «Комментарии», проставьте под заголовком (или под комментарием предыдущего участника) нумерованный шаблон {{Комментарий}}, введите текст вашего комментария, подпишитесь при помощи четырёх тильд и сохраните страницу.
За. Но обязательно требуется доработка описания конструкции. Я не понял какой именно ДВС и на каком топливе был использован, а также тип генератора, методика регулирования скорости движения при электрической передаче. --Zimin.V.G.11:58, 9 января 2007 (UTC)[ответить]
Вообще-то в разделе «Двигатель и трансмиссия» четко сказано, что двигатель карбюраторный. Насчет типа генератора и прочего, то такие детали в литературе отсутствуют Сайга20К19:39, 9 января 2007 (UTC)[ответить]
За. Очень обстоятельно. Нужны мелкие правки, касающиеся в основном оформления (впрочем, это не мешает статье получить статус избранной). С. Л.!?22:15, 9 января 2007 (UTC)[ответить]
Вы полагаете, нужно переводить такие вещи, как официальные названия, типа Sturmgeschtz mit 8,8 cm PaK 43/2? Написать Штурмовое самоходное орудие с 88-мм противотанковой пушкой образца 1943 года, модификация 2? В стате переведены названия фирм, имеющие общеизвестные русские названия. Считаете, этого не нужно делать? Почему? Названия фирм (в русской и латинской литерации) точно пишутся без кавычек, по правилам русского языка? Сайга20К11:12, 8 января 2007 (UTC)[ответить]
«лишь появившиеся в середине 1944 года подкалиберные снаряды с отделяющимся поддоном к 17-фунтовой (76,2-мм) противотанковой пушке (которая устанавливалась также на танках Шерман Файрфлай, САУ Achilles и Archer) могли решить эту задачу» — вот это выглядит, откровенно, стрёмно. StraSSenBahn11:21, 8 января 2007 (UTC)[ответить]
И опять не всё ладно. Я бы сделал так —- указывал первоначально название фирмы в оригинале, а затем по тексту уже на русском. Опять же модели я бы писал на языке оригинала в формате Фирма-производитель Модель. StraSSenBahn11:55, 8 января 2007 (UTC)[ответить]
Список источников в конце статьи. Siemens AG, я так понимаю, является правопреемником группы компаний Siemens времен войны. Сайга20К11:51, 8 января 2007 (UTC)[ответить]
А разве Siemens Schuckertwerke AG не входила в группу компаний Simens? Вы уверены, что на электродвигателях и генераторах было написано именно Siemens Schuckertwerke AG? В источниках, котрыми я пользовался, указано просто - "Двигатели приводили во вращение роторы двух генераторов Siemens Тур aGV, которые, в свою очередь, снабжали электроэнергией два тяговых электродвигателя Siemens D1495aAC", не более и не менее. Сайга20К12:02, 8 января 2007 (UTC)[ответить]
В то время в Siemens Haus существовало две компании, могущие использовать логотип Siemens - Siemens & Halske и Siemens-Schuckert. Halske занимались в первую очередь связью, посему логично заключить, что эт был именно двигатель Сименс Шуккерт. StraSSenBahn12:59, 8 января 2007 (UTC)[ответить]
Тогда просьба, поправьте, пожалуйста, сами эту строчку, как считаете нужным, ибо я все-же не до конца понимаю, как оно должно выглядеть правильно в Вашем представлении. Других претензий, я так понимаю, нет? Сайга20К13:25, 8 января 2007 (UTC)[ответить]
Не был точно уверен, как она правильно пишется по-русски. Поправил. Аналогично не знаю, как будет правильно транслитерироваться Eisenwerk Oberdonau. Сайга20К13:41, 8 января 2007 (UTC)[ответить]
Это на немецком. На английском языке это звучало бы tank destroyer. :) В любом случае я ещё попробовал поправить. Кстати, почему Вы указываете мощность и двигателя иэлектропривода, а про генераторы ничего? И кстати, какой ток был на двигателях?StraSSenBahn14:21, 8 января 2007 (UTC)[ответить]
Насчет мощности генераторов и параметров тока, ничего не могу сказать, поскольку ни один из источников такой информации не приводит Сайга20К15:48, 8 января 2007 (UTC)[ответить]
А если серьёзно, то не пробовали писать в архивную службу Porsche AG? Должна же она у них быть и должны они предоставлять материалы. Я когда работал над статьёй про Siemens AG использовал данные из корпоративного архива. StraSSenBahn16:17, 8 января 2007 (UTC)[ответить]
Да нет, информации вобщем и так достаточно в открытых источниках, а вести розыски в архивах для выяснения незначительных технических подробностей не считаю нужным, ибо затраченные усилия несопоставимы с результатом. Сайга20К02:21, 9 января 2007 (UTC)[ответить]
«Доработки»
Не согласуется часть во введении "САУ продемонстрировала свою неуязвимость от огня советской противотанковой и танковой артиллерии" с разделом про Курскую битву и таблицу про мифы, где чётко сказано, что часть машин была выведена из строя снарядными попаданиями. Ещё один вопрос, наверное, очень глупый: а что наши сделали с трофейными САУ? --Boleslav109:47, 4 января 2007 (UTC)[ответить]
Снарядные попадания в ходовую часть не приводили к уничтожению машины, они лишь обездвиживали ее. Ходовая часть у всех танков - уязвимое место, покольку ее нельзя защитить броней. Так что снарядные попадания (кроме одного, в борт у бензобака), только повреждали САУ. Сгорали же они либо от бутылок пехоты, либо их поджигали собственные экипажи, про это в статье есть. Впрочем, вы правы, акцентирую внимание именно на броне. Про судьбу трофейных допишу пару строчек. Сайга20К11:14, 4 января 2007 (UTC)[ответить]
А не стоит ли переименовать ее в "Фердинанд (самоходно-артиллерийская установка)" ? Все-таки САУ - не такое распространенное сокращение, чтобы использовать его в названии, по-моему. AstroNomer13:04, 8 января 2007 (UTC)[ответить]