На этой странице обсуждаются кандидаты в хорошие статьи русской Википедии. В ходе обсуждения статьи может быть принято решение о её номинации в избранные.
Правила обсуждения
Вниманию обсуждающих
От принимающих участие в обсуждении ожидается ответственность в своём выборе: перед голосованием прочитайте статью полностью.
При обсуждении, пожалуйста, придерживайтесь следующих принципов:
Не пишите, что статья или тема статьи не интересна вам или кому-то ещё — с этим ничего не поделаешь: у людей могут быть разные предпочтения. Неаргументированные голоса «против» являются неконструктивными и будут проигнорированы;
Не пишите, что статья написана хорошо, но из-за темы ей не место на заглавной странице: важна не тема, а качество статьи;
Если вы хотите отозвать свои замечания (например, потому что недочёты были исправлены), зачеркните их (<s>…</s>), но не удаляйте;
Если вы сделали замечание по поводу кандидата, посматривайте на его подстраницу, чтобы вовремя зачеркнуть своё замечание, когда недочёт будет устранён;
Соблюдайте спокойствие и доброжелательное отношение к авторам статьи и участникам её обсуждения. Зачастую автор сильно привязан к своему творению, и излишне резкие и/или необоснованные замечания могут его задеть. Критика приветствуется, но будьте конструктивны и корректны.
Вниманию номинаторов статей
Для номинации статьи в Хорошие добавьте в её конец (перед категориями) строку {{subst:КХС}};
Будьте внимательны к критике, прислушивайтесь к аргументам и старайтесь доработать статью в процессе обсуждения;
Несмотря на стресс, постарайтесь избегать нападок на обсуждающих: за многократное нарушение ВП:ЭП в обсуждении оно может быть закрыто, а статья отправлена на доработку;
Если статья уже являлась кандидатом, но была отправлена на доработку по любой причине, нужно предоставить ссылку на предыдущее обсуждение.
Процедура обсуждения
Если вы считаете, что статья достойна статуса хорошей, нажмите надпись править справа от заголовка «За», проставьте под заголовком (или под оценкой предыдущего участника) нумерованный шаблон {{За}}, поясните причины вашего решения, подпишитесь при помощи четырёх тильд и сохраните страницу.
Если вы считаете, что статья не достойна статуса хорошей, нажмите надпись править справа от заголовка «Против», проставьте под заголовком (или под оценкой предыдущего участника) нумерованный шаблон {{Против}}, укажите конкретные недочёты статьи, подпишитесь при помощи четырёх тильд и сохраните страницу.
# {{Против}}. Тема раскрыта не полностью — статья нуждается в доработке. ~~~~
1. Против. Тема раскрыта не полностью — статья нуждается в доработке. Наташа Ростова 23:59, 31 декабря 2011 (UTC)
Если вы хотите прокомментировать статью или ход её обсуждения, нажмите надпись править справа от заголовка «Комментарии», проставьте под заголовком (или под комментарием предыдущего участника) нумерованный шаблон {{Комментарий}}, введите текст вашего комментария, подпишитесь при помощи четырёх тильд и сохраните страницу.
Статья — перевод моей избранной статьи из белВики. Основной перевод выполнил участник Бусоргин Дмитрий. Исправила огрехи машинного перевода, вычитала текст, добавила ссылки, список литературы. С уважением, --Odri Tiffani17:54, 18 апреля 2015 (UTC)[ответить]
Есть ли возможность уточнить, кто такие в разделе «Критика» Доун Херрон, Дэвид Файннис и Дженнифер Браун? К Эрлихману и Джеймсу Смиту пояснение есть, а с остальными как-то не совсем понятно насколько они значимы. А так всё вроде как неплохо. --Грушецкий Олег20:35, 18 апреля 2015 (UTC)[ответить]
Про Файниса уточнил. Все остальные — это либо авторы монографий/статей, исследующие творчество писателя, либо авторы по тематике гастрономии/каннибализма. Так как специфично к какому-то ресурсу они не относятся, уточнений по ним я не давал. ADDvokat06:45, 19 апреля 2015 (UTC)[ответить]
Не пойму, трудно прочитать пункт целиком, а не только заголовок ? «Если для иллюстрации статьи необходим только один несвободный файл, их не должно быть больше. <…> Несвободный файл должен идентифицировать основной объект статьи или специфично иллюстрировать её важные пункты или разделы — и не должен применяться в декоративных целях». В разделе «Критика» как раз в декоративных, видимо, целях болтается постер проходной короткометражки, о которой в разделе «Адаптации» сказано полторы строки. Если, по-вашему, текст из эстетических соображений требуется разбавить картинкой, то выберите какой-нибудь свободный файл — не знаю, портрет автора или, к примеру, изображение Робинзона Крузо. --the wrong man00:08, 24 апреля 2015 (UTC)[ответить]
Экранизации посвящен отдельный раздел, хоть и не большой. Изображений автора всего ничего, все более менее нормальное я уже использовал, не по 20 же раз одни и те же фотографии в статьи пихать. Робинзона в каждую статью о робинзонаде? Нафиг. Изображение было добавлено, чтобы сохранить стилистику статьей о Кинге, см. Кэрри, Мизери, Риту Хейуорт, Туман и прочие. Пускай решение по иллюстрации останется за подводящим итоги. ADDvokat05:42, 24 апреля 2015 (UTC)[ответить]
Мне не попадались такие списки. Тем более, какая в них значимость? На языке оригинала рассказ не имел никаких вариаций, в отличие от переводов. Есть возражения — мне проще вообще удалить список изданий, дабы избежать обвинений в «не нейтральности». ADDvokat05:23, 12 июня 2015 (UTC)[ответить]
Да как-то нелогично, что на переводном языке есть, а оригинала - нет ничего об изданиях. Это же явный "откровенно недописанный раздел". Думаю, данные хотя бы о первых изданиях можно взять здесь, это официальная база данных amazon. Убирать точно ничего не надо, потеря энциклопедической информации противоречит 5С.--Victoria08:55, 12 июня 2015 (UTC)[ответить]
Этот источник уже использован в статье (Впервые произведение было опубликовано в 1982 году в антологии «Ужасы» (англ. Terrors) под редактурой Чарльза Л. Гранта. Позже новелла вошла в авторский сборник «Команда скелетов»). Сделать списком и добавить ISBN c издательством? ADDvokat09:40, 12 июня 2015 (UTC)[ответить]
Я-то думала, что Америку открыла с goodreads. Список из двух пунктов смысла не имеет, издательство и ISBN можно указать в примечании. Или предложение расформировать и написать о каждом издании отдельно. Victoria15:26, 12 июня 2015 (UTC)[ответить]
Зачем собственно в тексте ISBN? Было где-то обсуждение, что этот параметр не имеет значимости, его даже из карточек убирали... Про Викинг сказано в тексте, Плэйбой висит в карточке в графе издатель. ADDvokat08:12, 13 июня 2015 (UTC)[ответить]
Вопрос — этот итог вообще кем-нибудь подведется в принципе? И когда? Не секрет, что часть тем уходят в архив без итогов. Я бы просил итог подвести без учета обсуждения, если оно примет отрицательный оборот, я уберу список из статьи (дело одной минуты). ADDvokat16:54, 10 июня 2015 (UTC)[ответить]
У нас не практикуются самостийные лишения статуса, и основной автор не имеет в этом отношении особых прав. Захотите снять по любой причине, прошу через месяц на ВП:КЛСХ.--Victoria11:53, 11 июня 2015 (UTC)[ответить]
На настоящий момент до итога в теме, указанной выше, далеко. Других претензий к статье нет, поэтому она получает свой статус. В случае "неблагоприятного" для статьи итога на общем форуме любой участник может написать автору с просьбой отредактировать статью в соответствии с этим итогом.
Я считаю данную цитату, помещённую в статью только позавчера, воплощением и синтезом всего того, что добавлялось в раздел критики с самого момента его создания. Мне кажется, что она органично вошла в статью: по протяжённости на два абзаца находящегося рядом текста и на одну треть экрана. --Engelberthumperdink08:49, 19 апреля 2015 (UTC)[ответить]
Три цитаты официальных лиц КНДР на 10 строчек текста в общем, одна цитата Обамы, одна — исп. директора «Sony Pictures Entertainment» Майкла Линтона, одна — посла в ООН Саманты Пауэр, одна — Джорджа Мартина, одна — Джорджа Клуни. Итого — 8: 3 — цитаты с переводом, 3 — в табличках, 2 — врезки. Не считаю данное количество чрезмерным, так как всё к месту. --Engelberthumperdink21:27, 22 апреля 2015 (UTC)[ответить]
В статье сильный перекос на реакцию и критику. «Производство» один небольшой раздел, а собственно про съёмки вобще одна фраза Съёмки фильма начались 10 октября 2013 года в Ванкувере[23] и закончились 20 декабря того же года. Между тем источников масса и ничто не мешает отделить «Предысторию» от «Производства картины», а заодно написать о «Подборе актеров» и возможно даже специальных эффектах. Навскидку 1234
по возуху были посланы тысячи копий на DVD с пачками долларов США — вот прямо с целыми пачками долларов?
Согласно источникам — «Ли Мин Бок, перебежчик из Северной Кореи, рассказал, что он привязал диски к воздушным шарам вместе с пачками долларов и листовками с критикой режима КНДР»; «К шарам активист прикреплял также пачки американских долларов и листовки с критикой правящего в КНДР режима», и т.д. --Engelberthumperdink12:19, 22 апреля 2015 (UTC)[ответить]
выложен на видеосервисы «YouTube», «Google Play», «Xbox Video» по цене $5,99 — не знаю как на других сервисах, а на Youtube фильм доступен к просмотру бесплатно
из-за угроз про-северокорейских хакеров — что они «северокорейские» это ведь частное мнение ФБР. Северная Корея ведь с этим не согласна. Как насчет нейтральности?
Я специально не написал «северокорейские хакеры», потому что их «северокорейскость» не доказана, и совсем не обязательно, что они вообще являлись корейцами. Я написал «про-северокорейские хакеры», потому что они «защищали» интересы КНДР. Это очевидно и без ФБР, хотя ФБР и Нацразведкой было доказано кому принадлежат IP-адреса. --Engelberthumperdink12:19, 22 апреля 2015 (UTC)[ответить]
Стиль
с массивным удалением файлов — с массовым удалением
взявшим стандартный подход правительства: мы не говорим индустрии, что делать — стиль, «придерживавшегося стандартного подхода правительства: мы не диктуем индустрии, что делать» примерно так
Мы не можем иметь общество, в котором какой-то диктатор… — буквальный перевод to have. Думаю, здесь литературнее «мириться с обществом, в котором…» или «мириться с существованием общества, в котором…» -Saidaziz08:27, 22 апреля 2015 (UTC)[ответить]
ВП:ЦИТ, по-моему, ещё не отменили, а в разделах «Позиции официальных лиц» и «Мнение деятелей…» цитата на цитате сидит и цитатой погоняет. В «Критике» так и вообще, наверное, под 90 % прямых слов — его хоть целиком в Викицитатник отправляй. Да и понять, как гигантские врезки согласуются с ЦИТ, решительно невозможно. --the wrong man22:17, 22 апреля 2015 (UTC)[ответить]
Цитаты составляют повествование. В статье всё выстроено хронологически и последовательно. Большое количество цитат из СМИ не были вставлены в статью, а были выбраны основные, количество которых не очень то велико. Чуть выше тема цитат уже была поднята — там я привёл статистические данные относительно цитат. К тому же мне интересно, каждый ли участник, озабоченный объёмом, количеством, размером цитат, будет начинать новую тему по этому вопросу. --Engelberthumperdink21:44, 24 апреля 2015 (UTC)[ответить]
Проблема с переводными цитатами ещё и в том, что выполнены они, похоже, гугл-транслейтом. Недавно покинувший нас Ричард Корлисс, к примеру, вовсе не был косноязычным мямлей, не способным связать и двух слов, каким он предстаёт в следующем пассаже обсуждаемой статьи:
Ричард Корлисс из «Time» отметил, что в фильме «Интервью» Голдберг и Роген «подали обычную мешанину сексуального надругательства и гей-связей, только на этот раз в облике нервной сатиры, с использованием настоящих имён (когда Саша Барон Коэн сыграл в Диктаторе, он получил удовольствие от всего ряда тиранов Ближнего Востока, а не только от одного)», добавив, что «развитие темы броманса пошло еще дальше, чем в других фильмах Рогена, заключаясь в совместных объятьях, поцелуях и гомоэротических ласках», и «в своем параде скабрезных приколов и инфантильной озабоченности частями тела, не говоря уже о напряжённом обезглавливании, стиле шаров с водой, Интервью отображает все бессмысленные излишества, которые репрессивные режимы осуждают в голливудских фильмах. Может быть, вы будете любить Интервью — если вы никогда не сможете посмотреть фильм — так же, как некоторые люди ненавидят или боятся его. Но если вы надеетесь на любую убедительную политическую сатиру здесь, то эти шутки для вас».
Про иноязычные цитаты сказано выше, а Copyvio Detector показывает, как дело обстоит с русскоязычными. Текст цельными абзацами утянут у Би-би-си, Ти-джорнала, ж. Хэлло, Ленты.ру, РИА Новостей. Если ещё обратить внимание на тот факт, что частично статья в руВП является переводом из енВП — таков, к примеру, весь сюжетный раздел (почему-то это нигде не указано, хотя тем самым нарушены АП редакторов енВП), то напрашивается вопрос, есть в этой компиляции хоть 10 процентов оригинального текста ? --the wrong man20:28, 28 апреля 2015 (UTC)[ответить]
Что значит «утянуто»? Цитаты кинозвёзд в переводе BBC вставлены мною в статью о фильме — что здесь плохого, если ссылка на данную страницу стоит в статье. Если перевод цитат приводится по русскоязычному изданию с сохранением ссылки, то я не вижу здесь ничего нарушающего основы Википедии. Судя по результату с изданиями «tvcok.ru», «69rus.org», и т.д. — инструмент под названием «Earwig's Copyvio Detector» не заслуживает никакого доверия. А от вас, как от участника Википедии, я не в первый наблюдаю необоснованные претензии. «Ти-джорнал» «цельными абзацами утянут» — ну конечно, одна ссылка на «Ти-джорнал», авторские высказывания из которой в кавычках используются только в одном месте — в разделе «Критика» — говорит о том, что вся статья ужасна. Говорите про плохой перевод цитат Корлиса — так приведите «истинно верный». Говорите, что в статье «Идиоты (фильм)» нет цитат — зато личным толкованием цитат забито всё под завязку, стилистику которого вы в частности и критиковали. То есть вы считаете, что прямой текст цитат некоего субъекта хуже чем личное толкование этой цитаты одним участником. --Engelberthumperdink06:21, 29 апреля 2015 (UTC)[ответить]
Я имел ввиду критику правила в самом правиле — «Спорным является вопрос о целесообразности употребления кавычек в названиях литературных и научных произведений, произведений искусства... Ввиду семантики данных названий заключение их в кавычки может быть предпочтительно. Окончательное решение о постановке кавычек в таких случаях принимает автор текста»; «названия литературных и научных произведений, произведений искусства, даже написанные латиницей, целесообразно заключать в кавычки», и т.п. Оттуда же из правила по ссылке — «в справочниках по правописанию нет рекомендаций по орфографическому оформлению названий, написанных латиницей... В любом случае употребление кавычек здесь ошибкой быть не может». --Engelberthumperdink17:35, 19 мая 2015 (UTC)[ответить]
Вы вырываете куски из текста без сохранения смысла, никакой критики правила в самом правиле нет и быть не может. Здесь вообще не место для его обсуждения. Вы действительно хотите, чтобы в этой статье было одно, а в статьях на которые можно с неё перейти другое? Могу сам разобрать, если вам не под силу во второй раз. Sergey Cepblu12:05, 26 мая 2015 (UTC)[ответить]
К итогу
Правила ХС, п.3 "Статья должна быть оригинальной (написанной в пределах Википедии и для Википедии)". Обширные цитаты, да еще и представленные переводами сомнительного качества, этому требования противоречат. Как минимум, обе вертикальные врезки должны быть убраны, или статья будет отправлена на доработку. Victoria12:21, 11 июня 2015 (UTC)[ответить]
Ну и зря. «Как минимум, обе вертикальные врезки должны быть убраны» — как минимум! — значит проблема не в переводе. Если статья сейчас будет избрана — значит проблема уж точно не в переводе. Несмотря на все претензии, к подавляющему большинству которых я прислушался и исправил ошибки, «истинного» и «неисковеркованного» перевода, осуществлённого «некосноязычным мямлей», мне так и не привели — по видимому, я гадать должен, какое слово кому нравится, а кому не очень. --Engelberthumperdink00:35, 19 июня 2015 (UTC)[ответить]
Ещё раз «Gramota.ru»: «Спорным является вопрос о целесообразности употребления кавычек в названиях литературных и научных произведений, произведений искусства, документов, периодических изданий и т. п.: газеты Financial Times, Frankfurter Allgemeine Zeitung, Moscow News, журналы Bravo, Classic Rock, People, песня Believe me, фильм Tomorrow Never Dies. Ввиду семантики данных названий заключение их в кавычки может быть предпочтительно. Окончательное решение о постановке кавычек в таких случаях принимает автор текста». --Engelberthumperdink18:39, 20 июня 2015 (UTC)[ответить]
О великий блюститель русского языка! Падаю ниц и разбиваю голову об асфальт. Есть такой мулат, который по факту желательно применять к таким случаям (да, вообще он относится к музыке, но крайне странно в зависимости от предмета статьи варьировать такие оформительские изыски). Правила вики имеют примат над правилами русского языка. ADDvokat18:58, 20 июня 2015 (UTC)[ответить]
Я бы не стал на вашем месте биться головой, так как руководство ВП:МУЛАТ написано в том числе по порталу «Gramota.ru», а «правила вики» вырабатывались на основе правил русского языка — в преамбуле ВП:МУЛАТ ссылок на обсуждения правил русского языка море разливанное. Если смотреть на вашу статью выше, то вы ставите в кавычках «Survivor», то без кавычек — The Guardian. «Спорным является вопрос о целесообразности употребления кавычек в названиях литературных и научных произведений, произведений искусства, документов, периодических изданий и т. п. ...Окончательное решение о постановке кавычек в таких случаях принимает автор текста». --Engelberthumperdink23:16, 20 июня 2015 (UTC)[ответить]
Коллеги, удаление врезок не осталось незамеченным, спасибо. Но вопрос мулата меня поставил в тупик, да в целом очень спорная номинация. Так что пока буду думать.--Victoria14:42, 22 июня 2015 (UTC)[ответить]
Формально, статью можно отправлять на доработку за отсутствием консенсуса хотя бы по поводу ВП:МУЛАТ. Но мы же не формалисты, так что разберём по существу. Даже с убранными врезками статья чуть менее, чем наполовину состоит из прямых цитат, что противоречит требованию "статья должна быть оригинальной". Проблемы со стилем. Примеры:
в результате чего фильм стал самым успешным цифровым релизом компании, заработавшим также около 6 млн в кассах американских кинотеатров и при этом получив смешанные отзывы - несогласованное предложение прямо в преамбуле
Сюжет, естественно орисс, но это допустимо. Однако:
Дэвид Скайларк работает на телевидении и является известным ведущим популярного ток-шоу «Скайларк сегодня» - он - ведущий, "работа на телевидении" есть ненужный повтор
где рассказывает о сплетнях и личной жизни знаменитостей. - личная жизнь знаменитостей не относится к сплетням? сплетни обо всём, кроме личной жизни?
использования трансдермальной полосы в виде пластыря с рицином - орисс, там напрямую был упомянут термин трансдермальная полоса?
Аарон и Сук пытаются спастись, [уезжая] на танке
старт которых должен произойти по его команде [,] Дэйв стреляет из танка по вертолёту
Эпизодические роли-камео - камео - это вид эпизодической роли и т.п.
Все как бы мелочи, но учитывая их обилие плюс цитаты, это не ХС. Статья отправлена на доработку.
P.S. Так как ОА любит ВП:АПОЧЕМУИММОЖНО и намекать на некую предвзятость, приведу пример, где ему помогла и я в том числе. У каждого ОА есть выбор: исправлять замечания или доказывать, что он прав. Во втором случае чаще всего статья отправляется на доработку.--Victoria14:58, 30 июня 2015 (UTC)[ответить]