Меню
Главная
Случайная статья
Настройки
|
Родной язык (тат. «Туган тел») — стихотворение татарского поэта Габдуллы Тукая, написанное им в 1909 году.
Содержание
Описание
Стихотворение было впервые опубликовано в сборнике «Детская душа» («Балалар келе»)[1].
Состоит из четырёх строф-двустиший (бейтов), стихи в каждом из которых рифмуются между собой[2]. При этом между полустишиями находится цезура, в результате чего двустишия воспринимаются как четверостишия, характерные для народных песен[3].
Во многих сборниках советского времени последняя строфа, имеющая религиозное содержание, опускалась.
Существует несколько переводов стихотворения на русский язык. Сравнивая переводы Р. Бухараева и С. Липкина, переводчик К. Миннибаев отдаёт предпочтение последнему. «На мой взгляд, С. Липкин <…> сильнее прочувствовал эмоциональную нагрузку стихотворения и давление сделал именно на это, что дало переводу несравненно большую певучесть»[4]. Стихотворение также переведено на множество других языков.
Песня
В дореволюционный период в школах и медресе перед началом и в конце учебного года, а также в праздничные дни дети пели стихотворение хором.
Слова Тукая были положены на мелодию старинной песни «Дедушка Салим» («Слим бабай»), сменив более ранний текст[5][6]. Получившаяся песня пользуется популярностью и в XXI веке.
Текст
Оригинал
И туган тел, и матур тел, ткм-нкмне теле!
Дньяда кп нрс белдем син туган тел аркылы.
И элек бу тел белн нкм бишект кйлгн,
Аннары тннр буе бкм хикят сйлгн.
И туган тел! рвакытта ярдме белн сине,
Кечкендн алашылган шатлыгым, кайгым минем.
И туган тел! Синд булган и элек кыйлган догам:
Ярлыкагыл, дип, зем м ткм-нкмне, ходам!
Перевод на русскийС. Липкина[7]
|
|