Меню
Главная
Случайная статья
Настройки
|
Рукописи Шапиры (также известные как свиток Шапиры, полоски Шапиры или манускрипт Шапиры) — набор из 15 кожаных полос, содержащих текст, написанный палеоеврейским письмом. Они были представлены Мозесом Вильгельмом Шапирой в 1883 году как древний артефакт, связанный с Танахом. По утверждению Шапиры, свитки были найдены в Эль-Муджибе (библейский Арнон) недалеко от Мёртвого моря. Текст свитков представляет собой другую версию Второзакония, включая добавление новой строки к Десяти заповедям: «Не возненавидь брата твоего в сердце твоем: Я Элохим, твой бог»[к. 1]. В тексте также отсутствуют все остальные законы, кроме десяти заповедей, которые передаются последовательно[к. 2] от первого лица (от лица Бога). Почти сразу свитки были признаны учёными поддельными. Обвинения в подделке привели к самоубийству Шапиры в 1884 году.
По крайней мере часть свитков к 1884 году оставалась у вдовы Шапиры, их она отправила Константину Шлоттману[нем.]. Свитки вновь появились через несколько лет на аукционе Сотбис, где были проданы за 10 фунтов и 5 шиллингов Бернарду Кворичу[англ.], который позже перепродал их за 25 фунтов. В 1899 году сообщалось, что 8 марта того же года доктор Филип Брукс Мейсон демонстрировал «полную рукопись» на публичной лекции в Бертон-апон-Тренте. Текущее местонахождение свитков, если они сохранились, неизвестно.
Содержание
Обнаружение свитков
Рассказ Шапиры о том, как были обнаружены свитки, со временем менялся, и различия между версиями обнаружения свитков использовались в качестве доказательства подделки[1]. Пауль Шрёдер[нем.], первый человек, которому Шапира лично показал свитки, вспоминал[2]:
Г-н Шапира не пожелал сообщить мне происхождение рукописи. Он сказал мне только, что она была взята из гробницы за Иорданом.
В то же время в Германии Шапира сообщил Герману Гуте[англ.] следующее[3]:
В конце июля или начале августа некий Салим из племени Адшайе (нем. Adschaje), обитавшего к востоку от Мёртвого моря между вади Эль-Муджиб и Кераком, продал магазинчику Шапиры черноватую полоску кожи в пять слоёв. Сам Шапира при этом не присутствовал и по возвращении обнаружил в магазине этот кусок кожи, приобретённый задёшево. Несмотря на его плохое состояние, Шапира обнаружил на нём некоторое количество букв и попытался навести дополнительные справки. Но Салим, которого Шапира знал лишь немного, отказался возвращаться в Иерусалим, поскольку то ли на нём, то ли на его племени висело обвинение в убийстве, за которое его могли бы там преследовать. Поэтому Шапира обратился к шейху Махмуда из Абу-Диса близ Иерусалима. <…> Махмуд подчеркнул сложность получения таких предметов от бедуинов, но обещал привести в Абу-Дис человека, который готов на всё ради денег и «за бешлык [серебряная монета достоинством 5 акче] продал бы свою жену и даже мать». Шапира встретился с этим человеком в Абу-Дисе и в ходе последующих трёх встреч в течение августа 1878 года получил остальные кожаные полоски из ныне имеющихся. После этого бедуин больше не появлялся.
Другая версия содержится в личном письме Шапиры профессору Герману Штраку из Берлина от 9 мая 1883 года[4]:
В июле 1878 года я встретил нескольких бедуинов в доме известного шейха Махмуда эль-Араката, конечно, разговор перешёл на старые надписи. Один бедуин… начинает рассказывать историю примерно следующего содержания. Несколько лет назад каким-то арабам пришлось бежать от своих врагов и спрятаться в пещерах высоко в скалах, обращённых к Муджибу (новый Арнон [так в оригинале]). Они обнаружили там несколько свертков очень старой ткани. Думая, что там может быть золото, они сняли много слоёв хлопка или льна и нашли только несколько чёрных амулетов и выбросили их; но один из них взял их и [так в оригинале] с тех пор, как амулеты оказались в его шатре, он стал богатым человеком, завёл овец и т. д.
В начале августа Шапира написал письмо Гинсбургу, сообщив ему[5]:
В июле 1878 года шейх Махмуд Аракат, известный руководитель проводников от Иерусалима к Иордану, нанёс мне обычный визит … поскольку шейх принимал бедуинов с Востока в своем доме, он привёл их всех с собой … Я услышал на следующий день … некоторые его знакомые спрятались в то время, когда вали из Дамаска сражался с арабами, в пещерах, высеченных высоко в скале … недалеко от Моджиба. Они нашли там несколько свёртков старой чёрной холстины. Они сняли полотно, и … там было только несколько исписанных чёрных полосок кожи, которые они выбросили (или, кажется, он сказал, что бросили в огонь, но я не уверен); но один из них подобрал их … Я попросил шейха нанять его в качестве посланца, принести мне несколько фрагментов, чтобы я мог их изучить, но шейх считал, что этот человек этого не сделает, однако он знал человека, который совсем не был суеверным … Примерно через двенадцать дней я получил четыре или пять колонок текста … ещё через восемь дней он принёс мне около шестнадцати; через одиннадцать или двенадцать дней ещё четыре или пять … больше я не видел этого человека. Шейх вскоре умер, и я потерял все следы, которые позволили бы мне проследить за объектом дальше.
В отчете в Фонд исследования Палестины от 20 июля 1883 года история находки описывалась так[6]:
Он [Шапира] впервые услышал о фрагменте в середине июля 1878 года. Шейх с несколькими арабами разных племён пришёл в его контору в Иерусалиме по другим вопросам. Шейх не имел никакого отношения к древностям. Они говорили о каких-то маленьких чёрных фрагментах письма, которыми владел араб. Их нашли в окрестностях Арнона. Один из арабов говорил о них как о талисманах, пахнущих асфальтом.
На следующий день Шапира был приглашён шейхом на ужин и услышал больше о фрагментах. Примерно в 1865 году, во время гонений, некие арабы прятались среди скал. Там, рядом с пещерой в скале, они нашли несколько свёртков, завёрнутых в полотно. Сняв покрытие, они нашли только чёрные фрагменты, которые они выбросили. Их подобрал один из арабов, полагая, что это талисманы … Шапира пообещал шейху награду, если тот приведет к нему араба, о котором он говорил, что он сможет достать фрагменты. Это произошло в день ужина. Шейх заболел, а затем умер.
Примерно через десять или двенадцать дней после ужина мужчина из племени Аджайя принес ему маленький фрагмент, содержащий четыре столбца. Разобрать можно было только несколько слов. Через неделю, в воскресенье, он принес четырнадцать или пятнадцать свитков, содержавших более ясный текст. В следующее воскресенье он принёс ещё четырнадцать или пятнадцать столбцов, написанных в другом стиле, но не все одинаково. Десять дней спустя, в среду, он принес три или четыре столбца, очень чёрные. Шапира больше его не видел.
Клод Ренье Кондер получил от Шапиры ещё одну версию, в которой он связывал свитки и моавитские подделки с одним и тем же местом и утверждал, что с рукописью была найдена мумия[6][нет в источнике].
Презентация свитков
В Германии
24 сентября 1878 года Шапира отправил копии Константину Шлоттману, который ошибочно подтвердил подлинность моавитских подделок Шапиры в 1870 году. Шлоттманн проконсультировался с Францем Деличем, а затем отверг свитки как подделку[7]
9 мая 1883 года Шапира отправил десятистраничное письмо Герману Штраку, в котором написал, что в отношении подлинности свитков больше доверяет его мнению, чем своему собственному. 27 мая Штрак ответил, заявив, что «не стоило [Шапире] тратить время на то, чтобы привозить в Европу такую очевидную подделку»[9]. В мае 1883 года Шапира также показал один фрагмент рукописи Паулю Шредеру[нем.] (в то время немецкому консулу в Бейруте) на короткое время в плохом освещении; он отказался подтвердить его подлинность без более длительного изучения всех фрагментов[к. 3][2].
В июне 1883 года, возможно, переработав текст[1]
В Лондоне
20 июля Шапира сообщил секретарю Фонда исследования Палестины, что привёз рукопись в Лондон, а 24 июля он показал рукопись Уолтеру Безанту и Клоду Ренье Кондеру из Фонда. 26 июля Шапира продемонстрировал рукопись большому числу британских учёных в офисах Фонда, даже оторвав часть, чтобы показать внутреннюю часть пергамента; затем рукопись была передана в Британский музей для дальнейшего изучения[15][16].
Шапира пытался продать свитки Британскому музею за миллион фунтов[к. 7] и позволил музею выставить две из 15 полос[17]. Для оценки полос музей назначил Кристиана Дэвида Гинсбурга, и в последующие недели были опубликованы транскрипции, переводы и факсимильные копии. 4 августа 1883 года Уолтер Флайт[англ.] из Британского музея сообщил, что большая часть кожи выглядела древней, но края одного куска выглядели совершенно новыми[1]; 17 августа Эдвард Августус Бонд, главный библиотекарь Британского музея, отметил, что тоже считает рукописи подделкой[18].
13 августа Адольф Нейбауэр, который ранее разоблачил фальшивый «гроб Самсона» Шапиры, также назвал свитки подделкой[19][20]; 19 августа он опубликовал дополнительные аргументы против их подлинности, как и Арчибальд Сейс в тот же день. Идентификация Нейбауэра позже была названа похоронным звоном свитков[1].
Шарль Симон Клермон-Ганно из Министерства народного просвещения Франции, который ранее раскрыл моавитские подделки Шапиры, прибыл в Англию 15-го числа, уже испытывая «самые серьёзные сомнения». Он бросил быстрый взгляд на некоторые фрагменты от Гинсбурга, но Шапира быстро запретил ему дальнейшее изучение свитков[21]. Однако Клермон-Ганно внимательно изучил две полоски, выставленные на публичной выставке 18 августа, и 21 августа объявил их подделками[22]. Клод Ренье Кондер также объявил их поддельными 21-го числа[к. 8][23], а вскоре за ним последовали Эрнест Ренан[24], Альберт Леви[25] и Чарльз Генри Уоллер[англ.][26]. 25 августа the Grantham Journal сообщил: «Официальный вердикт о подлинности рукописей г-на Шапиры не был вынесен, но опубликованные свидетельства экспертов, которые их исследовали, единодушны против подлинности свитков»[27].
27 августа Кристиан Дэвид Гинсбург, который в качестве назначенного филологического эксперта Британского музея получил доступ ко всем свиткам, опубликовал то же заключение[к. 9]. Ранее на той же неделе Британский музей прекратил показ полос Шапиры[28]. Гинсбург также предположил, что форма полос, их правка и используемая кожа соответствовали йеменским свиткам, которые Шапира продавал в предыдущие годы[29]. Клермон-Ганно позже сделал ту же оценку[22]. Шлоттман, Делич, Штрак и Штайншнайдер, поражённые текущей ситуацией в Англии, опубликовали свои июльские выводы для британской аудитории в сентябре. Гинсбург и Клермон-Ганно опубликовали свои окончательные отчёты в том же месяце.
Последствия и судьба свитков
Заключение Гинсбурга привело Шапиру в отчаяние, и он бежал из Лондона[17].
«Вы выставили меня дураком, публикуя и выставляя вещи, которые, по вашему мнению, являются ложными. Я не думаю, что смогу пережить этот позор. Хотя я ещё не убеждён, что рукопись является подделкой, если только это не сделал месье Ганно. Через день или два я уеду из Лондона в Берлин.
Искренне ваш, Мозес Вильгельм Шапира»
Несмотря на то, что он написал Гинсбургу, что уедет в Берлин, он вместо этого бежал из Лондона в Амстердам, оставив рукопись, а из Амстердама написал письмо Эдварду Августусу Бонду, главному библиотекарю Британского музея, с просьбой пересмотреть рукопись[31]. В обоих письмах Шапира подтвердил свою веру в подлинность свитков. Шесть месяцев спустя, 9 марта 1884 года, он застрелился в отеле Willemsbrug в Роттердаме[32].
У вдовы Шапиры, Анны Магдалены Розетт, была по крайней мере часть свитков в 1884 году, о чём свидетельствует записка в досье Гинсбурга, оставленная Бондом[33]. Розетта отправила «два маленьких фрагмента» Шлоттману для дальнейшего изучения в 1884 году. Позже они появились на аукционе Сотбис в 1885 году и были куплены книготорговцем Бернардом Кворичем за 10 фунтов и 5 шиллингов. Два года спустя Кворич выставил свитки на продажу за 25 фунтов стерлингов и показал их на Англо-еврейской исторической выставке в 1887 году[22][34].
В 1970 году профессор Алан Дэвид Краун, неверно растолковав письмо сэра Чарльза Николсона[англ.] Вальтеру Скотту[англ.], в котором Николсон утверждал, что «большая часть» рукописей Шапиры попала в его руки, выдвинул гипотезу о том, что Николсон приобрел сами свитки Шапиры, но эти свитки были уничтожены при пожаре в лондонском кабинете Николсона в 1899 году вместе с большей частью его коллекции[22][34]. Помимо преувеличения Николсона известно, что он приобрёл только шесть свитков Торы по сравнению с 167 рукописями, приобретёнными в 1884 году Адольфом Сутро, — Николсон никогда не писал, что он приобрёл сами свитки Шапиры. Гипотеза Крауна получила широкое признание как лучшее объяснение судьбы свитков.
В 2011 году австралийский исследователь Мэтью Гамильтон идентифицировал фактического владельца свитков, английского врача и историка естествознания, доктора Филипа Брукса Мейсона. Тогдашние отчёты показывают, что английский врач, натуралист и коллекционер Филип Брукс Мэйсон продемонстрировал «все» свитки на публичной лекции в Бертон-апон-Тренте 8 марта 1889 года, согласно некрологу из номера «Journal of Conchology[англ.]» за 1904 год был владельцем свитков на момент своей смерти, впоследствии коллекция была распродана его женой музеям по всему миру[35][36][37][38]. В 2014 году американский журналист Шанан Тигай, собирая материал для книги о свитках Шапиры, разослал сообщения в учреждения, которые покупали коллекции у вдовы Мэйсона, с вопросом, не находится ли среди них очень старая рукопись, но не получил никакого положительного ответа[35]. Дальнейшее местонахождение свитков, если они сохранились, неизвестно.
Особенности свитков
Внешний вид
Свитки Шапиры состояли из пятнадцати кожаных полосок, некоторые из которых легко читались, а другие почернели почти до неразборчивости. Каждая целая полоса была очень узкой, примерно 3,5 дюйма на 7 дюймов. На каждой полной полоске было в среднем десять строк только с одной стороны. Они были сложены, а не свернуты. Каждая целая полоса была сложена от одного до трёх раз, в общей сложности 40 раз[39]. Они были покрыты тёмным клейким веществом и имели слабый запах погребальных специй или асфальта[40]. Некоторые полосы были покрыты маслом, искусственно затемняя пергамент, поверх которого на некоторых был слой серого пепла, который, по словам Шапиры, был нанесён для впитывания масла[13]. Каждый сегмент имел один неровный край и один гладкий край, что соответствовало верхнему или нижнему краю, недавно вырезанному из более старой рукописи. На каждом сегменте были вертикальные сгибы, отмеченные твёрдой точкой, как писец отмечает столбцы, но текст свитков Шапиры не имеет никакого отношения к этим строкам, беспорядочно переплетаясь с ними: предполагается, что фальсификатор взял пустое поле отмеченного свитка Торы и написал свой текст, игнорируя слабые линии столбцов[6]. Гинсбург и Клермон-Ганноу предположили, что материал идентичен коже средневековых йеменских свитков Торы, с которыми Шапира имел дело в предыдущие годы[31]. Можно было разглядеть контур рамки, возможно, используемой для введения химических веществ для старения, а прямой край одного сегмента выглядел новым.
Написание
Свитки написаны стилем scriptio continua[англ.], за исключением десяти заповедей, — стиль, который никогда не встречался в других еврейских рукописях, но современники Шапиры считали, что это была первоначальная форма текста[41]. В десяти заповедях за каждым словом следует интерпункт, за исключением (не делай), и nota accusativi[англ.]. Текст, написанный несколькими стилями, больше напоминает надписи, подобные Мешинской стеле, уже опубликованной в 1878 году, чем палеоеврейское письмо, найденное позже на пергаменте, или даже Силоамскую надпись, которая будет опубликована в 1880 году; даже в XIX веке сходство считалось подозрительным[12][42]. Andr Lemaire[англ.] является автором недавнего палеографического анализа (1997)[43]:
«Однако формы букв не соответствуют в точности ни одному известному древнему западносемитскому письму. Оно не является ни моавитским (хотя большинство букв выглядят как имитация моавитского письма на стеле Меша, где записаны победы моавитского царя Меши в IX веке до н. э. над Израилем….), ни „ханаанским“ (западносемитское письмо примерно с XIII по XI век до н. э.). Это не иврит, использовавшийся в период Первого Храма, и не архаизирующийся палеоеврейский шрифт, найденный на монетах времен Первого еврейского восстания против Рима (66-70 гг. до н. э.) и Второго еврейского восстания (132—135 гг. до н. э.), а также в некоторых свитках Мертвого моря. На самом деле, после простого взгляда на факсимиле опытный палеограф может увидеть, что это подделка».
Гинсбург сообщил, что некоторые полосы были дубликатами в разных стилях письма, с очень незначительными различиями по содержанию (см. ниже).
Правописание и формулировки
В тексте используется моавитское написание, ставшее известным благодаря стеле Меша в 1870 году, но никогда не засвидетельствованное ни в одном израильском тексте или на пергаменте; некоторые аберрантные написания Plene scriptum[англ.], начиная с и , также предполагают подделку. В тексте также опущены некоторые согласные буквы йуд, что указывает на ошибочную попытку воспроизвести моавитское написание. Свитки содержат несколько очевидных орфографических ошибок, неграмотные фразы и слова из более позднего иврита, что заметно отразилось в негативных оценках его подлинности[12]. Свитки часто заменяют слова Второзакония рядом синонимов, включая > , > , > , > , и более того; эти синонимы не всегда точные, что приводит к несоответствию грамматики, а иногда опираются на более поздние значения, не подтверждённые библейским ивритом[44][45].
Современная наука
Учёные XIX века, имевшие доступ к рукописи, единогласно соглашались, что это подделка[к. 11], но после того, как она была утеряна, некоторые [современные учёные] утверждают, что рукопись подлинная[49].
Менахем Мансур утверждал в 1956 году, что повторное рассмотрение дела было бы оправданным[50][14]. Вывод Мансура был немедленно атакован Моше Х. Гошен-Готтштейном[англ.] и Оскаром К. Рабиновичем[51]. Дж. Л. Тейчер и другие утверждали, что свитки могут быть подлинными[52][53][54][55][56][57][58]. Совсем недавно Шломо Гильом (2017)[59], Идан Дершовиц[нем.] (2021)[12][60], Росс Николс (2021)[61] и другие[62][63][64][65][66][67][68][69][70] утверждали, что полоски не являются подделкой, полагая, что находка —древнейший вариант Второзакония, записанный в период Первого храма[71]. Однако эти утверждения неоднократно опровергались другими учёными, и это мнение остаётся мнением меньшинства[45][72][73][74][75][76][77][78][79][80][81][82].
Текст свитков
|
|