Меню
Главная
Случайная статья
Настройки
|
Синдзитай (яп. , букв. «новые формы знаков») — формы кандзи, используемые в Японии с момента обнародования списка Тоё кандзи в 1946 г. Старые формы называются кюдзитай (яп. кю:дзитай, букв. «прежние формы знаков»). Некоторые из новых форм повторяют формы, которые используются в упрощённом китайском, однако синдзитай претерпели не такие обширные модификации. Таким образом, современные японские кандзи более близки к традиционным китайским знакам.
Синдзитай были получены уменьшением числа штрихов в кюдзитай, неупрощённого эквивалента традиционных китайских знаков, также называемых сэйдзи (яп. , «правильные символы») путём (как и в случае с упрощенными китайскими иероглифами) либо замещения цукури (яп. правая часть кандзи), показывая онное чтение другим знаком с таким же чтением, но с меньшим числом штрихов, либо замены сложного компонента знака более простым.
Всего с 1950-х годов было несколько стадий упрощения, но после обнародования в 1981 году списка Дзёё кандзи не было ни одного изменения вплоть до обновления списка в 2010 году.
Содержание
Происхождение
Следующие формы были введены в результате послевоенных реформ символов. Однако они не были созданы с нуля, так как многие из них основаны на широко используемых рукописных аббревиатурах рякудзи (яп. ) ещё довоенной эпохи. Многие рякудзи довоенного времени идентичны их современным формам синдзитай. Из-за сложности кандзи в рукописном письме использовалось много аббревиатур, которые впоследствии стали официальными. Было уделено особое внимание эстетическому балансу новой формы символов.
| Кюдзитай |
|
Синдзитай |
Онъёми |
Кунъёми |
Перевод
|
|
|
|
тэцу |
куроганэ
|
(существительное) железо (металл)
|
|
|
|
ё |
ата(эру)
|
(глагол) предоставлять, давать
|
|
|
|
гаку |
мана(бу)
|
(глагол) учиться
|
|
|
|
тай |
карада
|
(существительное) тело
|
|
|
|
тай |
утэна
|
(существительное) опора; краткая форма Тайвань
|
|
|
|
коку |
куни
|
(существительное) страна, королевство, нация
|
|
|
|
кан |
сэки
|
(предлог) иметь отношение, затрагивать
|
|
|
|
ся |
уцу(су)
|
(глагол) описывать, изображать
|
|
|
|
ко: |
хиро(й)
|
(прилагательное) обширный, широкий
|
|
|
|
эн |
мару(й)
|
(существительное) Японская иена; (прилагательное) круглый, круговой
|
Неофициальные упрощения
Есть и другие широко используемые рякудзи такого рода, такие как аббревиатуры для (в упрощённом китайском аббревиатура стала официальной) и (которая существует в Юникоде как [1]), но они не были включены в реформы, касающиеся синдзитай.
В отличие от упрощённого китайского, который был принят по отношению ко всем символам, упрощение в синдзитай были официально приняты только к символам в списках кандзи Тоё и Дзёё, тогда как хёгайдзи (яп. хё:гайдзи, символы, не включённые в списки кандзи Тоё и Дзёё) официально остались в форме кюдзитай. К примеру, символ «подниматься» (яп. он: кё; кун агару, агэру) был упрощён как , но символ дерево дзельква (яп. кэяки), который также содержит , остался неупрощённым из-за своего статуса хёгайдзи.
Упрощённые формы хёгайдзи существуют, и их называют расширенным синдзитай (яп. какукё: синдзитай). Однако они используются неофициально, что было подтверждено в отчете Национального языкового совета по символам, не перечисленным в списке кандзи Дзёё от 2000 года.
Газета «Асахи симбун» использует свои упрощения хёгайдзи, которые называют «символами Асахи» (яп. асахи модзи). К примеру, слово «судорога» (яп. кун: кэйрэн), упрощённо следуя моделям и . Говорят[кто?], что это было сделано потому, что в эпоху печати на пищущих машинках более сложные кандзи могли неточно печататься.
Стандарты JIS содержат многочисленные упрощённые формы кандзи следующих модели упрощений синдзитай, таких как (упрощённая форма ); многие из них включены в Юникод, но не представлены в большинстве наборов символов кандзи.
Методы упрощения кандзи
Адаптация курсивных форм рукописного шрифта
Рукописные формы кандзи синшу и цаошу были адаптированы как синдзитай. Примеры включают:
- (радикал)
Вышеупомянутое рукописное упрощение также возникло в синшу, но не является общепринятым в официальной японской письменности.
Стандартизация и унификация форм символов
Символы, у которых было два или более вариантов, были стандартизованы одной формой. Символ (он то:; кун сима; остров) также имел варианты (встречается в именах собственных) и , но стандартом стала форма . Ключ раньше печатался с двумя точками (как в хёгайдзи ), но писался с одной (как в ), поэтому письменная форма с одной точкой стала стандартом. Символ (он: кэй, со: кун: аой; голубой) раньше печатался как , но писался как , поэтому письменная форма стала стандартом. Верхняя часть символов , , и раньше печаталась как и писалась (как в предыдущих примерах), но старая печатная форма всё ещё используется в символах хёгайдзи и .
Замена символа, показывающего онное чтение
Кандзи категории кэйсэй-модзи содержат ключ (бусю, ) и символ, показывающий их онное чтение (омпу, ). К примеру символы , , , , имеют онное чтение сэй, как и . В этом методе упрощения сложные онные чтения заменяются на более простые кандзи с таким же чтением, к примеру, символ (и, какому; огораживать), в котором он (который читается как и) заменён на (который также читается как и, хотя на самом деле это кунное чтение, теперь пишется . Другие упрощения этим методом включают , , . Также существуют просторечные рукописные упрощения, основанные на этой модели, в которых различные символы используются как он, к примеру (ма; демон) [упрощение: + (слог катаканы ма)], (кэй; ликование) [+K], (то:, фудзи; глициния) [+ (слог катаканы то)], и (КИ; машина, удобный момент) [+ (слог катаканы ки)].
Удаление сложных частей
Некоторые кандзи были упрощены удалением целых компонентов. К примеру,
- часть символа была удалена, и в результате получилась форма
Интересен символ , означающий «дракон». Он был упрощён до , но этот же самый символ не был упрощён в составе другого кандзи. При этом символ , означающий «атаковать», находится в списке Дзёё кандзи (это единственный символ в этом списке, содержащий ), хотя самого в нём нет.
Противоречие упрощённых китайских иероглифов имеется и в синдзитай: некоторые синдзитай были изначально отдельными символами с разными значениями. Например, синдзитай (гэй; выступление, умение), который был изначально отдельным от символом с онным чтением ун. Множество изначальных символов, которые были объединены, более не используются в современном японском: например, (ё; аракадзи(мэ); заранее) и (ё;, ама(ри); излишек) были объединены с архаичными местоимениями первого лица и . Однако входит в название первой японской публичной библиотеки Унтэй () (построена в период Нара). Этот символ также имеет значение в классической японской литературе, и японские исторические книги должны были различить два символа, используя старую форму ключа () при написании ун.
См. также
Ссылки
|
|