Меню
Главная
Случайная статья
Настройки
|
Сорани[1][2] (центральнокурдский[3]; курд. ; лат: Zarawa Soran) — второй[4] по численности носителей из диалектов курдского языка[5][6], распространенный преимущественно в северо-восточном Ираке[7], западном Иране (от Урмии до Керманшаха)[8], а также в многочисленной курдской диаспоре (470 тыс.[9]; Евросоюз, США[10] и т. д.).
Состоит из шести взаимопонятных региональных и племенных разновидностей[11]. Число говорящих на нем и его различных вариациях составляет около 11,0 миллионов[12]. Сорани сформировался к XVII веку, отделившись от соседнего более крупного диалекта курманджи (севернокурдского)[13].
Содержание
Этимология
В 1920-х гг. на основе говора Сулеймании («бабани») была разработана письменная стандартизация южного курманджи (центральнокурдского), позже принятая в качестве стандартной орфографии курдского языка в качестве государственного языка Ирака. Она была названа «сорани» в честь могущественного эмирата Соран (1399—1836), чье название восходит к sor («красный») от красных камней возле замка в Равандузе, — столице Сорана. В лингвистике это название распространилось на все остальные центральные говоры курдов, условно объединяемые лингвонимом «сорани».
Племена, говорящие на том диалекте, который ныне называют сорани (бабан, мукри и др.), идентифицировали себя изначально курманджами, используя в качестве эндоэтнонима слово, обозначающее сегодня в лингвистике только севернокурдский диалект, и подчеркивая при этом свою принадлежность к курдскому этносу. С массовым подъёмом национализма в XX веке среди центральнокурдского населения Ирака и Ирана, курды, говорящие на сорани, начали именовать свой язык Kurd взамен исконного Kurmanc Xwar.
Город Сулеймания считается историческим центром и неофициальной «столицей» сораноязычной культуры.
На говоре Сулеймании основана одна из двух литературных форм курдского языка[11], названная «сорани» в честь курдского эмирата Соран[14][15], существовавшего в Средневековье[16][17].
Лингвогеография
Сорани распространен в Ираке и Иране. Развитие литературы сорани, по сравнению с курманджи и другими диалектами, растет сильнее (благодаря официальному статусу в Ираке). Численность носителей по оценкам на 2025 год 10,9 млн чел.[18], включая до 2,5 млн курдов, носителей иных курдских диалектов, знающих сорани в силу его государственного статуса в Регионе Курдистан, автономной республике в составе Ирака[19].
Около 53тыс. чел. по миру владеют сорани как вторым языком.
Диалектное членение
Литературный язык на основе говора города Сулеймания связывает множество говоров, которые условно делят на региональные и племенные[21][22]:
- Слемани (региональный);
- Мукрияни (племенной);
- Джафи (племенной);
- Хаулери (региональный);
- Гермияни (региональный);
- Ардалани (племенной);
История
Формирование сорани началось в XVII веке[13]. По Зухабскому миру 1639 года, северный Курдистан отошёл к Османской империи, а южный — к Сефевидской Персии, что привело к распаду на тот момент ещё единого курманджи на два отдельных диалекта[13]. Однако сорани в то время ещё не получил название «сорани» и был известен как Kurmanc Xwar «южный курманджи».
В отличие от «северного курманджи» (нынешний курманджи), «южный курманджи» (нынешний сорани) подвергся морфологической перестройке, в частности утрате категории рода и падежа. Разделением ещё послужило то, что на первый значительно влиял, в первую очередь, турецкий, а также частично арамейский и армянский языки, а на второй — арабский, фарси и горани.
В исторических записях фиксировалось, что племена, говорящие на «южном курманджи», идентифицировали себя курманджами, используя в качестве эндоэтнонима слово, обозначающее сегодня в лингвистике только севернокурдский, и подчёркивая при этом свою принадлежность к курдскому этносу. Таковыми племенами являлись Бабан, Мукриян, Джаф и другие. Последнее является ныне крупнейшим курдским племенем. Шараф-хан Бидлиси, курдский историк конца XVI и начала XVII веков[23], в своей книге «Шараф-наме» также ареал распространения современного сорани включает в область расселения курдов-курманджей[24].
В курдской истории известны случаи, когда носители одного диалекта переходили на другой. Внутрикурдский диалектовый ассимиляционный процесс показывает, что горани был беспощадно подавлен «южным курманджи» (нынешним сорани). В период XVII—XX вв. происходила значительная «соранизация» курдов, говорящих на горани. Так, в начале XVIII века в Ардаланском ханстве[25], где обитали исключительно курды, говорящие на горани, поселились племена Горге, Шех-Исмаили, Байлаванд и Джаф, говорящие на Kurmanc Xwar «южном курманджи». Сообщается, что они также лингвистически ассимилировали многие автохтонные племена[13].
Сорани, как литературный язык, сложился только к концу XVIII века. Мехдинаме (Mehdname «книга Мехди») — старейший памятник литературы на сорани. Мехдинаме была написана 1762 году и автором книги является мулла Мухаммед ибн аль-Хадж. Сорани стал развиваться как литературный язык только после упадка горани, которые ранее имел статус лингва франка и общекурдского языка для курдов южнокурдского ареала[26][13]. Таким образом, горани потерял большую часть своих носителей и ныне уходится под угрозой существования[27].
В эпоху Бабана сорани стал важным литературным языком, и многие поэты писали на нем, несмотря на то, что владели ещё арабским и персидским языками. Когда династия Бабан была свергнута в 1850 году, золотая эра сорани закончилась, и поэты покинули регион Сулеймания. Хаджи Кадыри Кои (1817—1897) продолжал писать на сорани и оскорблял курдское духовенство из-за отсутствие продвижения сорани с их стороны. Басид Кои и Шех Реза Талабани (1835—1910) также пропагандировали сорани как литературный курдский язык.
В 1903 году был опубликовал учебник сорани и словарь для британского контингента в Курдистане. Также в 1906 году был выпущен грамматический очерк сорани на основе говора племени мукриян, а в 1919 году была опубликована книга по грамматике, основанная на говоре Мехабада. В 1958 году была опубликована практическая грамматика литературного сорани[28].
Различия от севернокурдского
Фонетически и по корневому составу севернокурдский и центральнокурдский схожи. Кроме этого, присутствуют большое количество когнатов в лексике, но в центральнокурдском большее количество заимствований из арабского языка. С точки зрения исторической эволюции, севернокурдский диалект более консервативен, чем центральный, как по фонетической, так и по морфологической структуре (например, он утратил категории рода и падежа). На центральнокурдский повлияла, среди прочего, большая культурная близость к другим языкам, на которых говорят курды региона, в том числе арабскому. Серьёзные различия в морфологии затрудняет понимание северных и центральных курдов. Это связано с морфологической перестройкой, которой подверглись в Средние века большинство иранских языков.
Сорани отличается от курманджи по шести грамматическим пунктам. По-видимому, это результат влияния горани на сорани:
- Пассивное спряжение: пассивная морфема сорани -r-/-ra соответствует -y-/-ya - в горани и зазаки, в то время как курманджи использует вспомогательный hatin;
- Определённый суффикс -eke, также встречающийся в зазаки;
- Усиливающаяся послеглагольный глагол -ewe, соответствующая дословному v в курманджи;
- Конструкция «открытого соединения» с суффиксом -e для определённых существительных;
- Сохранение энклитических личных местоимений, которые исчезли в курманджи и в зазаки;
- Упрощенная система изафета;
СМИ и образование
Сорани является вторым государственным языком Ирака с 8 октября 2005 года[29], после арабского. На нём выходит множество СМИ, он широко используется в образовании и делопроизводстве. (упоминается в текстах — «курдский язык»).
Морфология
Литературный сорани пишется арабским письмом, однако ниже представлена неофициальная латинизированная письменность, не имеющая стандартной орфографии.
Местоимения
Личные местоимения
Лицо
|
Единственное число
|
Множественное число
|
1-е лицо
|
Min
|
ma
|
2-е лицо
|
To
|
we
|
3-е лицо
|
Ew
|
Ewan
|
Имя существительное
Определённость и неопределённость существительных в сорани выражается при помощи постпозитивных артиклей.
Определённые артикли: -(e)ke (ед. ч.) и -(e)kan (мн. ч.); вариант с e используется после согласного:
- ala (флаг) — alake и alakan.
- ktb (книга) — ktbeke и ktbekan.
Неопределённый артикль: -(y)k; вариант с y используется после гласного:
- mrawi — mrawiyk («какая-то утка»).
- ktb — ktbk («какая-то книга»).
В литературном сорани два числа: единственное и множественное. Суффикс множественного числа — -an. При присоединении к корню, кончающемуся на гласный, кроме -e, суффикс имеет вид -yan, а в словах, кончающихся на e, этот звук удаляется во избежание зияния, и используется стандартная форма суффикса:
- piyaw — piyawan («мужчина — мужчины»).
- name — naman («письмо — письма»).
- komalga — komalgayan («общество — общества»)
Лицо
|
Окончание в единственном числе
|
Примеры
|
Окончание во множественном числе
|
Примеры
|
1-е лицо
|
m
|
mn dktorm (я доктор)
|
im
|
ma dktorim (мы доктора)
|
2-е лицо
|
|
to mamosta (ты учитель)
|
n
|
we dktorn (вы учителя)
|
3-е лицо
|
e
|
ew nexoe (он болеет)
|
n
|
ew nexon (они болеют)
|
Лицо
|
Окончание в единственном числе
|
Примеры
|
Окончание во множественном числе
|
Примеры
|
1-е
|
m
|
ktebekem (моя книга)
|
man
|
ktebekeman (мои книги)
|
2-е
|
t
|
seyareket (твой автомобиль)
|
tan
|
seyareketan (твои автомобили)
|
3-е
|
i
|
aketekei (его куртка)
|
yan
|
aketekeyan (их куртки)
|
Прилагательные
Сравнительная степень имён прилагательных образуется при помощи -tr, превосходная — с помощью -trin:
- jwan — jwan tr (красивый — красивее).
- jwan — jwan trin (красивый — самый красивый).
Глаголы
Глагол «быть» — hebun, он используется в том числе для выражения принадлежности (esse-тип).
- seyarem heye (у меня есть машина).
- seyarem niye (у меня нет машины).
Имя числительное
Русский язык
|
Сорани
|
Русский
|
Сорани
|
Русский
|
Сорани
|
один
|
yak
|
одиннадцать
|
yanza
|
|
|
два
|
doo
|
двенадцать
|
dwanza
|
двадцать
|
bist
|
три
|
seh
|
тринадцать
|
syanza
|
тридцать
|
sea
|
четыре
|
war
|
четырнадцать
|
warda
|
сорок
|
l
|
пять
|
penj
|
пятнадцать
|
panza
|
пятьдесят
|
panja
|
шесть
|
a
|
шестнадцать
|
anza
|
шестьдесят
|
at
|
семь
|
hawt
|
семнадцать
|
havda
|
семьдесят
|
hafta
|
восемь
|
hat
|
восемнадцать
|
hazda
|
восемьдесят
|
hata
|
девять
|
no
|
девятнадцать
|
nozda
|
девяносто
|
nawat
|
десять
|
da
|
сто
|
saad
|
тысяча
|
hazar
|
Союз «и»
Аналогом русского «и» является w (произносится /u/). Примеры:
- baran w befr «дождь и снег».
- mn w to «я и ты».
Система письменности
Письменность основе арабицы с добавлением букв (), (), (g), (), (p), (), (), (). В отличие от арабской, в курдской письменности почти все гласные всегда отмечаются на письме.
Примечания
- Edmonds, Alexander Johannes. Dialects of Kurdish (неопр.) (январь 2012). Дата обращения: 8 января 2022. Архивировано 18 декабря 2021 года.
- Александр Йоханнес Эдмондс. Диалекты курдского языка. Архивировано 18 декабря 2021 года.
- The Kurdish Language and Literature (англ.). Institutkurde.org. Дата обращения: 15 августа 2019. Архивировано 5 июля 2020 года.
-
- Aziz, Mahir A. The Kurds of Iraq: Ethnonationalism and National Identity in Iraqi Kurdistan : [англ.]. — I.B.Tauris, 2011-01-30. — ISBN 9781848855465.
- Thackston, 2006, p. vii.
- Sheyholislami, J. Kurdish Identity, Discourse, and New Media :
- Сайт Ethnologue (неопр.). Дата обращения: 7 декабря 2023. Архивировано 18 ноября 2014 года.
- The Kurdish population (англ.). www.institutkurde.org. Дата обращения: 1 апреля 2021. Архивировано 18 марта 2020 года.
- Kurdish, Central language resources | Joshua Project (неопр.). joshuaproject.net. Дата обращения: 7 декабря 2023. Архивировано 5 декабря 2023 года.
- 1 2 Kurdish language issue and a divisive approach (неопр.). Kurdish Academy of Language (5 марта 2016). Архивировано из оригинала 5 марта 2016 года.
- Iraq people groups, languages and religions | Joshua Project (неопр.). joshuaproject.net. Дата обращения: 17 декабря 2023. Архивировано 26 марта 2019 года.
- 1 2 3 4 5 Курды (неопр.). randevu-zip.narod.ru. Дата обращения: 29 июля 2023. Архивировано 29 июля 2023 года.
- Allison, Christine. The Yezidi Oral Tradition in Iraqi Kurdistan. — Routledge, 2012. — ISBN 978-1-136-74655-0. "However, it was the southern dialect of Kurdish, Central Kurdish, the majority language of the Iraqi Kurds, which received sanction as an official language of Iraq."
- Blau, Joyce. Mthode de Kurde: Sorani. — Editions L'Harmattan, 2000. — ISBN 978-2-296-41404-4., page 20
-
-
-
- Kurdistan: Constitution of the Iraqi Kurdistan Region (англ.) (19 апреля 2004). Дата обращения: 21 марта 2022. Архивировано 4 июля 2020 года.
- Population (неопр.). krso.gov.krd. Дата обращения: 1 июля 2023. Архивировано 14 октября 2022 года.
- КУРДСКИЙ ЯЗЫК : [арх. 7 марта 2022] / З. А. Юсупова // Большая российская энциклопедия [Электронный ресурс]. — 2018.
-
- Eskandar Beg, 1930, p. 226—227.
- Soltani.
-
- Асатрян Г., Этническая композиция Ирана от Арийского простора до Азербайджанского мифа - Стр 10 (рус.). StudFiles. Дата обращения: 12 декабря 2023. Архивировано 12 декабря 2023 года.
- Main (англ.). Langugage & Ecology. Дата обращения: 12 декабря 2023. Архивировано 12 декабря 2023 года.
-
-
Литература
|
|