Меню

Главная
Случайная статья
Настройки
Тлингитская письменность
Материал из https://ru.wikipedia.org

Тлингитская письменность — письменность тлингитского (колошенского) языка.

Содержание

Российская империя

В первой половине XIX века территория, населённая тлингитами попала в зону русского влияния. Православными миссионерами на тлингитский язык был переведён ряд богослужебных книг. В эти книгах использовалась кириллица, но устоявшегося алфавита на было. Первоначально (с 1840-х годов) использовались буквы а г е и к л н с т у х ц ч ш ю я с надстрочными диакритическими знаками[1]. В более поздних изданиях алфавит менялся.

Книги на кириллице издавались на Аляске до начала 1920-х годов.



Пример текста на колошенском (тлингитском) языке в кириллической графике (молитва «Отче наш», 1855 год):

Аишъ ааги, кусу Тыкикъ сгатыгіа, укатуваннъ исаги. Атъенаны Царствіе јаги; екукасты тлютахъ ту јаги, тлzткъ, васса тыкикъ. Катувахагіатъ ачитъ-ты яекигикатъ; Ишантнъ атахъ итунаты уанъ люшикгіатъ, — васса уанъ ишантнъ та атутехъ ныгате аткуту-сыагиа. Лиль тучихъ аисааъ люшикегигете; эакасныхъ уанъ цивикикувутахъ.

Канада

В 1970-80-е годы в США и Канаде для тлингитского языка были разработаны два варианта письменности на основе латиницы, которые используются и по настоящее время.

Канадский вариант тлингитского алфавита по данным 2019 года включал следующие буквы для согласных: ch, ch', d, dl, dz, g, gw, gh, ghw, h, hw, j, k, k', kh, kh', khw, kh’w, kw, kw', l, , ’, m, n, s, s', t, t', tl, tl', ts, ts', w, .w, x, x', xh, xh', xhw, xh’w, xw, xw', y, .. Краткие гласные низкого тона обозначаются знаками a, e, i, u, высокого тона — знаками , , , , . Долгие гласные низкого тона обозначаются знаками , , , , , высокого тона — знаками , , , , . Назализация гласных обозначается с помощью седиля: , , [2].

К 2024 году алфавит тлингитов Канады был пересмотрен и максимально сблизен с алфавитом тлингитов США. Краткие гласные обозначаются буквами a, e, i, o, u, долгие — буквами aa, ee, ei, oo, oo. Низкий тон на письме не обозначается, высокий тон обозначается акутом (, a и др.). Назализация, как и прежде, обозначается с помощью седиля. В ди- и три- графах (кроме hw) знак h был заменён на нижнее подчёркивание предыдущей буквы[3].

США

Американский вариант тлингитского алфавита: a, aa, ch, ch’, d, dl, dz, e, ee, ei, g, gw, g, gw, h, i, j, k, kw, k’, k’w, k, kw, k’, k’w, l, l’, n, oo, s, s’, sh, t, t’, tl, tl’, ts, ts’, u, w, x, xw, x’, x’w, x, xw, x’, x’w, y, .[4]. Позднее в американский вариант тлингитского алфавита были внесены небольшие изменения[5]

Таблица соответствия
Тлингитские алфавиты[2][3][5]
МФА Канада,
старый
Канада,
новый
США
[] a
[]
[] aa
[] a
[p] - b -
[t] ch
[t’] ch’
[t] d
[t] dl
[ts] dz
[] e
[]
[] ei
[] i
[k] g
[k] gw
[q] gh g
[q] ghw gw
[h] h
[h] hw -
[] i
[]
[] ee
[] e
[t] j
[k] k
[k] kw
[q] kh k
[q] khw kw
[k’] k’
[k’] k’w
[q’] kh’ k’
[q’] kh’w k’w
[] l
[] l’
[l] l -
[m] m
[n] n
[] - o -
[] -
[] oo -
[] o -
[p] - p -
[s] s
[s’] s’
[] sh
[t] t
[t’] t’
[t] tl
[t’] tl’
[ts] ts
[ts’] ts’
[] u
[]
[] oo
[] o
[w] w
[x] x
[x] xw
[] xh x
[] xhw xw
[x’] x’
[x’] x’w
[] xh’ x’
[] xh’w x’w
[j] y
[] - -
[] .
[] - .w -


Примечания
  1. И. Веніаминовъ. Замчанія о колошенскомъ и кадьякскомъ языкахъ. — СПб., 1846. — С. 10—11. Архивировано 15 апреля 2010 года.
  2. 1 2 Tlingit alphabet. Yukon Native Language Centre. Дата обращения: 23 марта 2020. Архивировано 15 июля 2019 года.
  3. 1 2 Tlingit Alphabet (англ.). Yukon Native Language Centre. Дата обращения: 10 июля 2024. Архивировано 20 января 2024 года.
  4. 1 2


Ссылки
Downgrade Counter