Меню
Главная
Случайная статья
Настройки
|
Морской муж или русал, мужской аналог морской девы. Представляет собой мифическое существо, с человеческой частью тела выше талии и с рыбьем ниже талии. В некоторых случаях может также принимать нормальную человеческую форму. Иногда морских мужей описывают как отвратительных, а иногда как красивых. В восточнославянской культуре практически не фигурирует.
Содержание
Античность
Возможно, первым зафиксированным морским мужем был ассирийско-вавилонский морской бог Эа (шумеры называли его Энки), связанный с фигурой, известной грекам как Оаннес.[1] Однако, хотя некоторые популярные писатели приравнивали Оаннеса греческого периода к богу Эа (и к Дагону), Оаннес был скорее одним из апкаллу, слуг Эа.
В клинописных текстах абгаллу был описан как «рыбо-человек», и, если верить Беросу, Оаннес действительно был существом, обладавшим рыбьей головой над человеческой, а также одновременно рыбьим хвостом и человеческими ногами. [a] [1] Но Берос работал гораздо позже, в эпоху греческого правления, занимаясь «конструированием» прошлого. Таким образом, даже несмотря на то, что были обнаружены фигурки, подтверждающие эту иконографию рыбочеловека, их можно также рассматривать как изображение «человеческих фигур, одетых в рыбьи плащи», а не существа с рыбьей головой, растущей над человеческой головой. Современные ученые также считают бога Эа одетым в рыбий плащ.
Греко-римская мифология
Тритон из греческой мифологии изображался в древнегреческом искусстве как получеловек-полурыба-морской муж. Тритон был сыном морского бога Посейдона и морской богини Амфитриты. Ни Посейдон, ни Амфитрита не были подводными людьми, хотя оба могли жить под водой так же легко, как и на суше.
Позже тритоны стали обычными морскими мужьями, так что их многократно изображали в искусстве. [2]
Тритоны также были связаны с использованием раковины в поздний эллинистический период. В 16 веке Тритон упоминался как «трубач Нептуна ( Neptuni Tubeicen )» в Тезаурусе Мариуса Низолиуса (1551), [b] и эта фраза использовалась в современных комментариях. [3] Поэт елизаветинского периода Эдмунд Спенсер также упомянул «трубу» Тритона. [4]
Еще одним известным морским мужем из греческой мифологии был Главк . Он родился человеком и прожил свою молодую жизнь рыбаком. Однажды во время рыбалки он увидел, что пойманная им рыба прыгает из травы в море. Он съел немного травы, полагая, что она обладает магическими свойствами, и почувствовал непреодолимое желание оказаться в море. Он прыгнул в океан и отказался возвращаться на сушу. Морские боги поблизости услышали его молитвы и превратили его в морского бога. Овидий описывает трансформацию Главка в «Метаморфозах», изображая его как сине-зеленого человека с рыбьей частью там, где были его ноги.
Средневековый период
Марменнилл
На древнескандинавском языке водяного зовут marmennill, засвидетельствовано в Ladnmabk . [6] Один из первых поселенцев в Исландии (ок. 11 века) [8] якобы поймал водяного во время рыбалки, и существо предсказало одно: сын этого человека получит во владение участок земли, где кобыла Скалм решит «лежать под своей ношей». Во время последующей рыбалки мужчина утонул, а оставшийся мальчик выжил. [11]
Хафстрамбр
Хафстрамбр — водяной человек, описанный как аналог ужасной морской девы Маргигр в Konungs skuggsj («Королевское зеркало», ок. 1250 ). Говорят, что верхняя половина его туловища соответствует ее антропоморфному внешнему виду, но нижнюю половину никто не видел. На самом деле это могло быть просто морское млекопитающее (тюлень-хохлач, Cystophora cristata), или другое морского создание, кажущееся больше, чем оно есть, из-за миража средней дальности.
Средневековые скандинавы, возможно, считали хафстрамбров крупнейшим видом морских мужей, что объясняет, почему слово «марменнилл» («маленький водяной человек») давалось в уменьшительном значении.
Другие комментаторы рассматривают хафстрамбра просто как воображаемого морского монстра.
Ранняя картография
Двухвостый водяной изображен на карте мира Бьянко (1436 г.). [c] Водяной и русалка показаны на глобусе Бехайма ( ок. 1490–1493 ).
Период Возрождения
Морской сатир Геснера
Конрад Геснер в главе о Тритоне в Historia Animalium IV (1558) дал название «морской Пан» или «морской сатир» (лат. Pan- vel satyrus marinus ) заказанному им изображению художника, которое, по его словам, было изображением «ихтиокентавра» или «морского дьявола». [d]
Морской дьявол Геснера ( нем. Meerteufel . ) по описанию комментатора-современника имел «нижнюю часть от тела рыбы и верхнюю часть от тела человека, голову с рогами козла или дьявола и грудь женщины», также у него отсутствовали лошадиные ноги, как у типичных кентавров. Геснер сослался на отрывок, где Элиан пишет о сатирах, населяющих моря Тапробаны, причисляемых к рыбам и китам (др.-греч. , kt , «морские чудовища»). [12]
Эта иллюстрация, по-видимому, в конечном итоге была основана на образце скелета и мумии . [f] Геснер объяснил, что такое существо было выставлено на выставке в Риме 3 ноября 1523 года. В другом месте книги Геснера говорится, что «морское чудовище (monstrum marinum)», замеченное в тот же день, было размером с пятилетнего ребенка. [g] В связи с этим один ихтиолог заметил, что морские мужи, созданные путем соединения части тела обезьяны (сверху) с частью тела рыбы (снизу), производились в Китае на протяжении веков; и эти товары, возможно, к тому времени импортировались в Европу такими компаниями, как Голландская Ост-Индская компания [16] (ср. Сирена Бартолина ). Мумии (фиджийская морская дева), безусловно, производились в Японии в некотором количестве к XIX веку или даже раньше [17] (см. § Мистификации и интермедии ).
«Морской сатир» появляется в стихотворении Эдмунда Спенсера «Королева фей» (1590). Фрэнсис Дж. Чайлд относит его к типу «ихтиокентавра» на основании мнения Геснера. [18]
Скандинавский фольклор
Марбендилл
Исландские фольклорные верования говорят о морских людях (гуманоидах), известных как марбендлар (поет. marbendill), [19] что является более поздней норвежской [20] и современной исландской формой марменнилла .
В трудах Йона Лэрди Гудмундссона («Ученый», ум. 1658) об эльфах [h] морской муж или марбендилл упоминается как «водяной эльф». Этот водяной человек ниже пояса похож на тюленя. Йон Ученый также записал об этом небольшой рассказ или народную сказку, которая была переведена под названиями «Морской муж» и «О Марбендилле».
Йон Арнассон, основываясь на этой классификации, разделил водных эльфов на две группы: марбендиллы мужского пола и самки, известные под разными названиями: hafggur, haffr, marggur , или meyfiskur . Но в настоящее время, hafmey -- это общее обозначение русалки. Однако эта гендерная классификация не соответствует описанному выше средневековому источнику, в котором маргигр сочетается с хафстрамбром.
Хавманд
Согласно норвежскому фольклору XVIII века, хавманд берет морскую деву (havfrue) в жены, а потомство, которых они производят, называется marmler (норв. marmle ).
Норвежским морским мужьям ( хавмэнд) позднее была приписана общая характеристика: они «смуглого цвета, с длинной бородой, черными волосами и от талии вверх напоминают человека, а ниже — рыбу». [22] [25]
Хотя мармелер буквально означает «морской говорящий», это слово, как полагают, является искажением слова «марменилл», вышеупомянутого древнескандинавского термина, обозначающего морского мужа.
Прорицание
Уже упоминался предполагаемый марменнилл, пророчествующий одному из первых исландских поселенцев (см. §Средневековый период ). В рассказе «Морской муж» пойманный марбендилл трижды смеется и под давлением раскрывает крестьянину свою проницательность (зарытое золото, измена жены, верность собаки) за обещание освобождения. Крестьянин находит рядом со своим имением чудесных серых дойных коров, которые, по его мнению, были подарком морского мужа; непослушных коров сделали послушными, проткнув им странный мочевой пузырь или мешок на морде (палкой, которую он нес).
Похищения
В Швеции существовало суеверие о морском муже ( швед. hafsman . ), похитившем у людей девушку, чтобы она стала его женой (Хельсингланд, начало 19 века). Говорят, что супругу морского мужа иногда замечают сидящей на холме (небольшом острове), стирающей белье или расчесывающей волосы.
Есть шведская баллада ( швед. Шаблон:Ill ) под названием «Hafsmannen» о водяном, похищающем девушку; Датская баллада «Росмер Хавманд» — производная баллада, основанная на той же легенде.
«Agnete og Havmanden» — еще одна скандинавская баллада на эту тему, но написанная позднее (в конце 18 века). В нем рассказывается о морском муже, который был женат на обычной женщине по имени Агнет; он безуспешно умолял ее вернуться к нему и их детям в море.
Английский фольклор
Английский фольклорист Жаклин Симпсон предполагает, что, как и в скандинавских странах, у первоначальных человекообразных водоплавающих обитателей Англии, вероятно, не было рыбьих хвостов. «Дикий человек», пойманный в рыболовную сеть, описанный Ральфом Коггесхоллом (ок. 1210) был похож на человека, хотя любил есть сырую рыбу и в конце концов вернулся в море. Кэтрин Мэри Бриггс высказала мнение, что водяные на Британских островах «часто уродливее и грубее». [i]
Морские мужья, которые редко встречаются в американском фольклоре, предположительно изображаются менее красивыми, чем морские девы. [27]
Кельтский фольклор
В ирландской фальшивой истории «Клетки душ» рассказывается о мужчине-мерроу по имени Кумара, отвратительном существе с зелеными волосами, зубами и кожей, узкими глазами и красным носом. Сказку создал Томас Кейтли, который позаимствовал сюжет из одного из сборников сказок братьев Гримм (Deutsche Sagen № 25, «Der Wassermann und der Bauer» или «Водяной и крестьянин»).
В фольклоре Корнуолла раннего Нового времени Букка, описываемый как одинокий, печальный персонаж с кожей морского угря и волосами из морских водорослей, все еще умилостивлялся подношениями из рыбы, оставленной на пляже рыбаками. [28] Подобным образом мстительные водяные духи встречаются в бретонских и гэльских преданиях, которые могут относиться к дохристианским богам, таким как Нехтан.
Китай и Япония
В Китае и Японии существуют различные версии «человека-рыбы» (). , китайский: рэнью, японский: нингё ), и они, предположительно, встречались и в мужских формах.
Однако китайские люди-рыбы были описаны (и проиллюстрированы) как напоминающие сома [29] и не совсем похожие на человека (ср. merfolk#Renyu или человек-рыба ). [29]
Иллюстрированные изображения мужского нингё действительно существуют в период Эдо (ср. Ningyo§Male ningyo ). Одним из примеров является изображение male human-fish (яп. otoko ningyo), скопированное вручную молодым лордом домена Хиросаки. Другой - иллюстрированный лист газеты Каварабан, в котором публикуются новости о "ningyo from Holland" (яп. ) , с лицом старика. [31]
Хайрен или кайдзин
В Китае и Японии также имеются сведения о «морском человеке» (, китайский: hairen, японский: kaijin ), некоторые из этих историй имеют европейское происхождение.
Известное описание хайрена встречается в произведении на китайском языке под названием «Чжифан вайцзи» ( ), на самом деле написанный европейцем. [32] Здесь Ай Рулюэ (Джулио Алени) заявил, что существует два вида хайренов. У экземпляра первого рода была борода. [j] [32]
Второй тип хайренов, описанный Алени, на самом деле был женщиной, [k] идентифицируемой как Русалка Эдама, захваченная в 1403 году, с обвисшей кожей, как будто она была одета в [пао тип халата]. [l] [32]
Позже японский источник (Нагасаки бункенроку) дал описание кайдзина, охватывающее черты обоих типов: у него были волосы на подбородке [m], а также лоскут кожи вокруг талии, похожий на хакама. Эти похожие на брюки хакама носили мужчины, а в некоторых случаях и женщины.
Более раннее (хотя, возможно, менее известное) описание хайрена встречается в работе Шаоцзы или Шао Юна под названием «Цаомузи» (), в которой это существо описывается как имеющее форму буддийского священника, хотя и миниатюрного роста. Его приравнивали к умибодзу («морской жрец, морской жрец-послушник») ёкай Японии.
Фольклор в других краях
В финской мифологии vetehinen или тип под названием никсы, иногда изображается как волшебный, могущественный, бородатый мужчина с рыбьим хвостом. Он может лечить болезни, снимать проклятия и варить зелья, но также может причинить непреднамеренный вред, слишком интересуясь человеческой жизнью.
В фольклоре инуитов Гренландии и северной Канады Аувекойяк — морской муж, покрытый шерстью. [33]
В итальянской сказке со средневековыми корнями Кола Пеше (Николас Фиш) был человеческим мальчиком, пока мать не прокляла его, чтобы он стал наполовину рыбой. Будучи водяным, он время от времени помогал рыбакам, но был вызван королем, который приказал ему исследовать морское дно и принести предметы. Кола Пеше неохотно отправился исполнять поручение короля, но исчез. [34]
Бото (речные дельфины) из регионов реки Амазонки на севере Бразилии описываются, согласно местным преданиям, как принимающие форму человека или водяного человека, также известного как энкантадо («зачарованный» на португальском языке), и имеющие привычку соблазнять человеческих женщин и оплодотворять их. [35]
В фольклоре догонов Мали духи предков по имени Номмо имели гуманоидную верхнюю часть туловища, ноги и ступни, а также рыбоподобную нижнюю часть туловища и хвост. [36]
В геральдике
Водяные или «тритоны» редко встречаются в британской геральдике, где они появляются с туловищем, головой и руками человека на рыбьем хвосте. Их обычно используют в качестве щитодержателей и редко -- в качестве гербовых фигур. [37]
Мистификации и интермедии
Чучело морского мужа было выставлено в Лондоне в 1822 году [38], а позже П.Т. Барнум назвал его «фиджийской русалкой» и в 1842 году выставил на обозрение в Американском музее Барнума в Нью-Йорке. Хотя его и называли «русалкой», в одном из журналистских материалов его также прямо называли «русалкой Барнума». [39] Этот экземпляр представляет собой образец фальшивой русалки, позирующей в духе картины Эдварда Мунка «Крик» и названной в честь этой картины; русалок в этой позе обычно изображали в конце 18-начале 19 века в Японии. [17]
Похожая поддельная «русалка» в Музее Хорнимана [40] также была переименована другим куратором в «морского мужа», [41] где «морские мужья» или «русалки-фиджи» используются в качестве общих терминов для таких выдуманных мумий. [42] Анализ ДНК не дал окончательных результатов в отношении вида (и ничего не было выяснено касательно пола), но, несмотря на то, что он был внесен в каталог как «японская рыба-обезьяна», было установлено, что он не содержит частей обезьяны, а только зубы, чешую и т.д. рыбы. [41] [43]
Еще один экземпляр «морского человека», предположительно найденный в Банфе, Альберта, выставлен на Индийском торговом посту. [44] Другие подобные «морские мужья», которые могут представлять собой композиции из резных изделий из дерева, частей обезьян и рыб, можно найти в музеях по всему миру; например, в музее Бут в Брайтоне. [45]
По словам ихтиолога Э. У. Гаджера, такие искусственные русалки, изготовленные вручную из обезьян и рыб, производились в Китае и на Малайском архипелаге и импортировались голландцами с середины 16 века. [16] [ лучше источник необходимо ] Несколько книг по естествознанию, опубликованных примерно в это время (ок. 1550s), содержали записи о похожих на русалку рыбах-монахах (морской монах) и рыбах-епископах (морской епископ), и Гаджер подозревал, что это дезинформация, основанная на вышеупомянутых мистификациях русалок с Востока. [n] [46]
Гаджер также отметил, что похожую на русалку рыбу-епископа вполне можно имитировать высушенным экземпляром ската. Высушенный скат имеет отдаленно антропоморфную форму, и им можно манипулировать, чтобы придать ему желаемый чудовищный вид. Такие фигурки из акул и скатов со временем стали известны в Великобритании как Дженни Ханиверс. [47]
Литература и популярная культура
Мэтью Арнольд написал стихотворение под названием «Отрекшийся морской муж» о морском муже, чья человеческая жена бросила его и их детей. [48] [49] Водяные могут фигурировать в научной фантастике и фэнтези-литературе; например, писатель-фантаст Джо Холдеман написал две книги об Аттаре-водолазе, в которых генетически усовершенствованные подводные люди могут телепатически общаться с дельфинами. Сэмюэл Р. Делани написал рассказ «Дрейфглас», в котором подводных людей преднамеренно создают хирургическим путем в виде человеческих амфибий с жабрами, [50] в то время как в « Гарри Поттере » Дж. К. Роулинг раса подводных людей живет в озере недалеко от Хогвартса . [51]
Водяные иногда появляются в современных комиксах, играх, телешоу и фильмах. Хотя в некоторых традициях, как описано в предыдущих разделах, когда-то они изображались в основном непривлекательными, в некоторых современных произведениях водяные изображаются красивыми, сильными и храбрыми. В телесериале 1977–1978 годов «Человек из Атлантиды» морской муж в исполнении Патрика Даффи описывается как выживший из Атлантиды . [50] В мифологии DC Comics водяные являются обычным элементом мифов об Аквамене, часто демонстрируя ограниченное соперничество с гуманоидными вододышащими. Морские мужья или подводные люди также появляются в игре Dungeons & Dragons. [52] Трое морских мужей фигурируют в клипе Мадонны на песню Cherish 1989 года. [53]
В австралийском сериале «Мако: Остров тайн» (2013–2016), спин-оффе «H2O: Просто добавь воды», есть мальчик-подросток по имени Зак (играет Чай Хансен), который превращается в русала. В компьютерном анимационном фильме 2006 года «Барби: Мермаидия» фигурирует персонаж-водяной по имени принц Налу.
Монстра, известного как Человек-Жабры из фильма «Существо из Черной лагуны», можно рассматривать как современную адаптацию мифа о водяных. [54]
См. также
Заметки с пояснениями
- Berrosus, as preserved by Alexander Polyhistor.
- It also occurs in Gesner, 1558.
- This is replicated in the Vincenzio Formaleoni map of 1783 "Planisferio antico di Andrea Bianco Che si conserva in Venezia nella Biblioteca di S. Marc", LUNA, JCB Map Collection. The figure occurs at the far right.
- Translation of Gesner's Latin passage given in: Benito Cereno. Burgeoning Lads of Science .
- Ошибка в сносках?: Неверный тег
<ref> ; для сносок gesner-sea-satyr-tr не указан текст
- Gesner's artist told him "he had received a drawing of a skeleton of such an animal in Antwerp. Also, another man brought back this monster dried from Norway to lower Germany, male and female".[13][e]
- An illustration similar to Gesner's monstrum marinum was later printed by Kaspar Schott in Physica-Curiosa and labeled as "Triton".[14] Llewellyn Jewitt has also reproduced an illustration quite similar to Schott's, claiming it came from Rondelet.[15]
- Halldor specifies Tfordrf and commentary on the Snorra Edda
- However, it should be remembered that a polling of the folklore of the "British Isles" would include Irish folklore, and the story of the male merrow Coomara was Thomas Keightley's invention.[26]
- кит. Шаблон:Linktext/Шаблон:Linktext or "beard". But had to be released back to sea, upon which it was seen "clapping its hands and laughing loudly".
- кит.
- The text reads paofu , which is a somewhat specific type of formal attire, even though Mangani translated it as "non-removable cloth".
- And eyebrows, and webbed skin between the fingers and toes.
- Gudger notes as corroborating circumstantial evidence the fact that Guillaume Rondelet's source received description of the bishopfish from some informant in Amsterdam (and the Dutch were the importers of the mermaid mummies).
- Беррозус, сохраненный Александром Полигистором.
- Также встречается у Геснера (1558).
- Поселенцем был Гримр Ингьялдссон, чья семья происходила из Хаддингьядальра(Халлингдаль), Норвегия[1].
- Этого мальчика можно идентифицировать как rir[1] (англизированное название Thore[2]).
- Она воспроизведена на карте Винченцио Формалеони 1783 года "Planisferio antico di Andrea Bianco Che si conserva in Venezia nella Biblioteca di S. Marc", LUNA, JCB Map Collection. Фигура находится в крайнем правом углу.
- Перевод латинского отрывка Геснера приведен в:
- Художник Геснера рассказал ему, что "получил рисунок скелета такого животного в Антверпене. Кроме того, другой человек привез из Норвегии в нижнюю Германию сушеного монстра, самца и самку"[1][lower-alpha 1].
- Иллюстрация, похожая на monstrum marinum Геснера, была позже напечатана Каспаром Шоттом в Physica-Curiosa и обозначена как "Тритон".[1] Ллевеллин Джуитт также воспроизвел иллюстрацию, очень похожую на иллюстрацию Шотта, утверждая, что она принадлежит Ронделе[2].
- Халльдор уточняет Tfordrf и комментарии к Снорской Эдде
- В "Понтподдиан" был включен раздел о последних наблюдениях. Один хавманд, якобы виденный в 1719 году, был особенно крупным, размером в 3 сажени (5,5 м), темно-серого цвета; у него были лапы, как у тюленя, но, по словам комментатора, его можно было причислить к китообразным.[1] Другой, виденный в 1723 году (взято из записей Андреаса Буссеуса 1679-1735 годов), был похож на старика, с завитыми черными волосами и черной бородой, с грубой кожей, лохматый. Один из очевидцев заметил, что его тело имело сужающуюся форму, как у рыбы[2].
- Однако следует помнить, что опрос фольклора "Британских островов" включает и ирландский фольклор, а история о мужчине-мероу Кумаре была выдумкой Томаса Кейтли[1].
- Китайский: / или "борода". Но его пришлось отпустить обратно в море, где его видели "хлопающим в ладоши и громко смеющимся".
- Китайский:
- В тексте написано paofu , что является несколько специфическим типом формального одеяния, хотя Мангани перевел его как "неснимаемая ткань".
- И брови, и перепончатая кожа между пальцами рук и ног.
- В качестве подтверждающего косвенного доказательства Гудгер отмечает тот факт, что источник Гийома Ронделе получил описание рыбы-бишопа от некоего информатора в Амстердаме (а голландцы были импортерами мумий русалок).
- 1 2 Waugh, 1960, pp. 73–74.
- Lattimore, Steven. The Marine Thiasos in Greek Sculpture. — Institute of Archaeology, University of California, Los Angeles, 1976. — P. 30. — ISBN 9780917956027.
- For example, The Metamorphoses of Publius Ovidius Naso / Brooks. — 1860. — P. 79, n94.
- "Triton his trompet shirll", Faerie Queene, 3.11.12
- Cochrane, Jamie A. Land-Spirits and Iceland's Fantastic Pre-Conversion Landscape. — Walter de Gruyter, 2008. — P. 188–190. — ISBN 9780955333507.
- The Sturlubk version gives marmennill, while the Hauksbk gives margmelli.[5]
- Craigie, W. A. (Июнь 1893). The Oldest Icelandic Folk-Lore. Folklore. 4 (2): 228, 232. JSTOR 1253453.; Craigie, W. A. 46 Grm and the Merman // Easy Readings in Old Icelandic : [исл.]. — Edinburgh : I. B. Hutchen, 1924. — P. 73–74.
- The settler was Grmr Ingjaldsson whose family hails from Haddingjadalr (Hallingdal), Norway.[7]
- Mitchell, Stephen A. The Sagaman and Oral Literature: The Icelandic Traditions of Hjorleifr inn kvensami and Geirmundr heljarskinn. — Slavica Publishers, 1987. — P. 418. — ISBN 9780893571733.
- Landnma-bc II. 5. 2. // Origines Islandicae: A Collection of the More Important Sagas and Other Native Writings Relating to the Settlement and Early History of Iceland :
- This boy is identifiable as rir[9] (anglicized as Thore[10]).
- Aelian, De Natura Animalium 16.18
- Ошибка в сносках?: Неверный тег
<ref> ; для сносок gesner-sea-satyr не указан текст
- Grace Constantino. The Beautiful Monster: Mermaids . Biodiversity Heritage Library (31 октября 2014).
-
- 1 2 Gudger, 1934, p. 512.
- 1 2 Viscardi, Hollinshead, MacFarlane, Moffat, 2014, p. 101.
-
- rmann Jakobsson, 2002.
- marbendil is attested in Hlfs saga (early 14th cent.).
- Thorpe, Benjamin. I. Norwegian Traditions: §The Merman (Marmennill) and Mermaid (Margygr) // Northern Mythology, Comprising the Principal Popular Traditions and Superstitions of Scandinavia, North Germany and the Netherlands: Compiled from Original and Other Sources. — London : Edward Lumley, 1851. — Vol. 2. — P. 27.
- Thorpe[21] who cites Faye as general source (p. 9, note 2), and translates Faye, 1833's description in Danish: "mrkladne, have langt Skig, sort Haar og ligne oventil et Menneste; men nedentil en Fisk" (pp. 58–59). Faye cites Pontoppidan as a source (p. 62).
- Pontoppidan, 1755, pp. 190–191.
- Pontoppidan, 1755, pp. 194–195.
- Pontpoddian had included a section on the latest sightings. One havmand allegedly seen in 1719 of particularly large size, measuring Шаблон:Convert/fathom, was dark-grey in colour; it had paws like the seal-calf (seal) but might be counted among the whale-kind, according to the commentator.[23] Another seen in 1723 (taken from the writing of Andreas Bussus 1679–1735) was like an old man, with curled black hair and black beard, coarse-skinned but shaggy. One witness noticed its body was taper-ended like a fish.[24]
-
- Watts, Linda. Encyclopedia of American Folklore. — Infobase Publishing, 2006. — P. 266. — «Mermen do appear within folklore, but are relatively uncommon in American lore. They are also said to be much less visually appealing than mermaids.». — ISBN 1438129793.
- Traditional Cornish Stories and Rhymes, Lodenek Press, 1972
- 1 2 125. Human-fish (Renyu) // A Chinese Bestiary: Strange Creatures from the Guideways Through Mountains and Seas / Strassberg. — University of California Press, 2018. — P. 129. — ISBN 978-0-52029-851-4. Ошибка в сносках?: Неверный тег
<ref> : название «shanhaijing-strassberg-renyu-humanfish» определено несколько раз для различного содержимого
- Abe, Masamichi. / Masamichi Abe, Mikio Chiba. — , 1996. — ISBN 4048511149.
- This newsprint was also featured in the manga Hzuki no Reitetsu Vol. 12, p. 101, with a facsimile sketch of the print, and was offered as an example of a male ningyo. The comic cited Abe, Chiba, 1996,[30] without indication of page.
- 1 2 3 Magnani, 2022, p. 97.
- Pictorial Schedule of Traditional Hidden Creatures from the Interest of 90 Modern Artistans // Beasts! Book 1 / Covey. — Fantagraphics Books, 2007. — P. 36. — ISBN 978-1-5609-7768-1.
- Calvino, Italo. Italian Folktales. — Harcourt Brace Jovanovich, Inc., 1980. — P. 746.
- Wood, Juliette. Fantastic Creatures in Mythology and Folklore: From Medieval Times to the Present Day. — Bloomsbury, 2018. — P. 62. — ISBN 978-1-4411-3060-0.
- Crowley, Vivianne. Ancient Wisdom / Vivianne Crowley, Christopher Crowley. — Carlton Books, 2001. — P. 195. — ISBN 9781858689876.
- Fox-Davies, Arthur. A Complete Guide to Heraldry. — London : T.C. and E.C. Jack, 1909. — P. 227–228.
- Bondeson, Jan. The Feejee mermaid // The Feejee mermaid and other essays in natural and unnatural history. — Ithaca, NY : Cornell University Press, 1999. — P. x, 38–40. — ISBN 0-801-43609-5.
-
- Bondeson, 1999, pp. 58–59.
- 1 2
- Viscardi, Hollinshead, MacFarlane, Moffat, 2014, p. 98.
- Viscardi, Hollinshead, MacFarlane, Moffat, 2014, p. 103.
- Babin, Tom. Banff's oldest celebrity resident . Calgary Herald (22 января 2007). Дата обращения: 8 августа 2007. Архивировано из оригинала 13 октября 2007 года.
-
- Gudger, 1934, pp. 512–515.
- Gudger, 1934, pp. 514–515.
- The Forsaken Merman . The Poetry Foundation (март 2022).
-
- 1 2 Icons of Horror and the Supernatural: An Encyclopedia of Our Worst Nightmares, Volume 2 / S. T. Joshi. — Greenwood Press, 2007. — P. 452–455. — ISBN 978-0313337826. Ошибка в сносках?: Неверный тег
<ref> : название «toshi» определено несколько раз для различного содержимого
- The Ashgate Encyclopedia of Literary and Cinematic Monsters / Jeffrey Andrew Weinstock. — Routledge, April 2016. — P. 413. — ISBN 9781317044260.
- Gygax, Gary, and Dave Arneson. Dungeons & Dragons (3-Volume Set) (TSR, 1974)
-
- A.W. Movie Review – The Creature From the Black Lagoon . The New York Times (1 мая 1954). Дата обращения: 19 мая 2009.
Ошибка в сносках?: Тег <ref> с именем «aomori_museum-otokoningyo», определённый в <references> , не используется в предшествующем тексте.
Ошибка в сносках?: Тег <ref> с именем «bassett», определённый в <references> , не используется в предшествующем тексте.
Ошибка в сносках?: Тег <ref> с именем «breucker», определённый в <references> , не используется в предшествующем тексте.
Ошибка в сносках?: Тег <ref> с именем «briggs», определённый в <references> , не используется в предшествующем тексте.
Ошибка в сносках?: Тег <ref> с именем «caomuzi», определённый в <references> , не используется в предшествующем тексте.
Ошибка в сносках?: Тег <ref> с именем «child_ballad-rosmer», определённый в <references> , не используется в предшествующем тексте.
Ошибка в сносках?: Тег <ref> с именем «cleasby-vigfusson-haf», определённый в <references> , не используется в предшествующем тексте.
Ошибка в сносках?: Тег <ref> с именем «finnur», определённый в <references> , не используется в предшествующем тексте.
Ошибка в сносках?: Тег <ref> с именем «fujisawa1925», определённый в <references> , не используется в предшествующем тексте.
Ошибка в сносках?: Тег <ref> с именем «fukushima_museum», определённый в <references> , не используется в предшествующем тексте.
Ошибка в сносках?: Тег <ref> с именем «GhM», определённый в <references> , не используется в предшествующем тексте.
Ошибка в сносках?: Тег <ref> с именем «kushida», определённый в <references> , не используется в предшествующем тексте.
Ошибка в сносках?: Тег <ref> с именем «goedecke», определённый в <references> , не используется в предшествующем тексте.
Ошибка в сносках?: Тег <ref> с именем «grafstroem&forssell», определённый в <references> , не используется в предшествующем тексте.
Ошибка в сносках?: Тег <ref> с именем «gundersen-KLNM», определённый в <references> , не используется в предшествующем тексте.
Ошибка в сносках?: Тег <ref> с именем «halldor1924», определённый в <references> , не используется в предшествующем тексте.
Ошибка в сносках?: Тег <ref> с именем «handbook-triton», определённый в <references> , не используется в предшествующем тексте.
Ошибка в сносках?: Тег <ref> с именем «hendrikx», определённый в <references> , не используется в предшествующем тексте.
Ошибка в сносках?: Тег <ref> с именем «hirokawa-nukigaki», определённый в <references> , не используется в предшествующем тексте.
Ошибка в сносках?: Тег <ref> с именем «holder», определённый в <references> , не используется в предшествующем тексте.
Ошибка в сносках?: Тег <ref> с именем «ikeda_shiroujirou», определённый в <references> , не используется в предшествующем тексте.
Ошибка в сносках?: Тег <ref> с именем «jon_arnason», определённый в <references> , не используется в предшествующем тексте.
Ошибка в сносках?: Тег <ref> с именем «jon_arnason-saebuar», определённый в <references> , не используется в предшествующем тексте.
Ошибка в сносках?: Тег <ref> с именем «jon_arnason-eng-vol1-merman», определённый в <references> , не используется в предшествующем тексте.
Ошибка в сносках?: Тег <ref> с именем «jon_arnason-eng-vol2-intro», определённый в <references> , не используется в предшествующем тексте.
Ошибка в сносках?: Тег <ref> с именем «jon_arnason-iceland_review», определённый в <references> , не используется в предшествующем тексте.
Ошибка в сносках?: Тег <ref> с именем «kramer», определённый в <references> , не используется в предшествующем тексте.
Ошибка в сносках?: Тег <ref> с именем «lehn&schroeder», определённый в <references> , не используется в предшествующем тексте.
Ошибка в сносках?: Тег <ref> с именем «macculloch», определённый в <references> , не используется в предшествующем тексте.
Ошибка в сносках?: Тег <ref> с именем «nansen», определённый в <references> , не используется в предшествующем тексте.
Ошибка в сносках?: Тег <ref> с именем «nishimaki», определённый в <references> , не используется в предшествующем тексте.
Ошибка в сносках?: Тег <ref> с именем «nizolius», определённый в <references> , не используется в предшествующем тексте.
Ошибка в сносках?: Тег <ref> с именем «nordgaard», определённый в <references> , не используется в предшествующем тексте.
Ошибка в сносках?: Тег <ref> с именем «olina_thorvardardottir», определённый в <references> , не используется в предшествующем тексте.
Ошибка в сносках?: Тег <ref> с именем «oxford-classical-dict», определённый в <references> , не используется в предшествующем тексте.
Ошибка в сносках?: Тег <ref> с именем «palsson1988», определённый в <references> , не используется в предшествующем тексте.
Ошибка в сносках?: Тег <ref> с именем «pontoppidan», определённый в <references> , не используется в предшествующем тексте.
Ошибка в сносках?: Тег <ref> с именем «pontoppidan-eng», определённый в <references> , не используется в предшествующем тексте.
Ошибка в сносках?: Тег <ref> с именем «siebold», определённый в <references> , не используется в предшествующем тексте.
Ошибка в сносках?: Тег <ref> с именем «simpson&roud», определённый в <references> , не используется в предшествующем тексте.
Ошибка в сносках?: Тег <ref> с именем «spence», определённый в <references> , не используется в предшествующем тексте.
Ошибка в сносках?: Тег <ref> с именем «suutala», определённый в <references> , не используется в предшествующем тексте.
Ошибка в сносках?: Тег <ref> с именем «terkla», определённый в <references> , не используется в предшествующем тексте.
Ошибка в сносках?: Тег <ref> с именем «watts», определённый в <references> , не используется в предшествующем тексте.
Ошибка в сносках?: Тег <ref> с именем «wehner&zierau&arditti», определённый в <references> , не используется в предшествующем тексте.
Ошибка в сносках?: Тег <ref> с именем «webster-EB1891», определённый в <references> , не используется в предшествующем тексте.
Ошибка в сносках?: Тег <ref> с именем «worthington», определённый в <references> , не используется в предшествующем тексте.
- Библиография
[[Категория:Персонажи с рыбьими хвостами]]
[[Категория:Европейские мифические существа]]
[[Категория:Водные мифические существа]]
[[Категория:Морские мифические существа]]
[[Категория:Страницы с непроверенными переводами]]
|
|