Меню

Главная
Случайная статья
Настройки
Юдензау
Материал из https://ru.wikipedia.org

Юдензау, также еврейская свинья (нем. Judensau, еврейская свиноматка) — сюжет средневековой христианской иконографии, прежде всего немецкой, свинья, кормящая еврейских младенцев молоком[1][2]; взрослые евреи на ряде изображений поедают её испражнения[1]. Сюжет известен в храмовом искусстве, включая кафедральный собор Нюрнберга[3]. Враждебная ирония изображения заключается в том, что на нем евреи изображали кормящимися от животного, а в некоторых случаях и поклоняющихся животному, которое всегда было для них объектом религиозного запрета[4].

Содержание

История

Христианские графические материалы подготовили многие темы современного антисемитизма и ощутимо повлияли на их выражение. Помимо мотива «еврей как убийца», современные антисемиты могут опираться на традиционные иконографические ассоциации евреев с демонами, Сатаной и Антихристом. Главной точкой отсчета для этого тропа была интерпретация библейской истории о поклонении золотому тельцу. Христианские авторы поздней Античности нашли в Исх. 32 «неоспоримое» доказательство устойчивой склонности евреев отказываться от своей веры и поклоняться демонам. Такие традиционные способы интерпретации создали представлению о еврейской бесовской прелести и позже произвели один из наиболее отталкивающих антисемитских образов, юдензау, в котором свинья служила символом сатанинского зла[5]. Конфликт между христианством и иудаизмом откровенно карикатурно отражает ассоциация евреев со свиньей, мясо которой их религия запрещает употреблять в пищу[6].

Изображение возникло в Германии XIII века и было распространено почти исключительно в немецкоязычных странах в течение следующих шести столетий. Первоначально задумано как христианская аллегория, представляющая предполагаемые еврейское чревоугодие (gula) или похоть. Литературное происхождение сюжета неизвестно, но Иоанн Златоуст в своих антиеврейских проповедях называл евреев прожорливыми свиньями[2]. В средневековых и более поздних христианских изображениях евреи часто изображались вступающими в содомитские сношения со свиньей[6]. К XIII веку у входа в немецкие церкви появляются деревянные скульптуры, поставленные часто по заказу муниципалитета, изображающие уродливых евреев, которые присосались к заду или сосцам свиньи. Такие группы, названные «еврейская свинья», вскоре после этого появились также на территории нынешних Австрии, Франции, Бельгии[7]. Эти оскорбительные скульптуры эпохи Высокого Средневековья можно найти на многочисленных церквях и нецерковных зданиях, особенно в Германии. В Баварии насчитывается около дюжины таких скульптур[8].

С XVI века эти композиции воспроизводились в гравюре, а во Франции также на металлических медальонах. Такие гравюры и медальоны были в ходу вплоть до начала XX века[7]. Известная немецкая гравюра XVI века Judensau изображает группу евреев, сосущих сосцы огромной свиньи, в то время как другие евреи занимаются различными актами анального и полового сношения[6]. В резьбе по дереву на хоровой скамье в Эрфуртском соборе Церковь изображена верхом на гарцующем коне и атакующей Синагогу, восседающую верхом на свинье[9].

На протяжении столетий изображения Judensau усиливали свою непристойность и антисемитское воздействие. Евреи (иногда идентифицируемые как раввины) изображались держащими хвост свиньи, в то время как другой еврей (также иногда идентифицируемый как раввин) поедал её экскременты. Часто изображался дьявол, с подчёркнутыми семитскими чертами, который с явным удовольствием руководит процессом. Иногда этот негативный стереотип ассоциировался с другим отвращающими изображением: «ритуально убитый» мёртвый младенец (часто Симон Трентский, ум. 1475) с множественными колотыми ранами от игл или кинжалов, что иллюстрирует кровавый навет на евреев. Такие изображения имели широкое распространение. Сюжет Judensau представлен на гравюрах на дереве, плакатах и игральных картах, на стенах нескольких немецких соборов и церквей, в том числе в Виттенберге[10]. Рельеф на городской церкви изобрает раввина, поднимающего хвост свиньи и разглядывающего её зад, в то время как другие евреи сосут её соски[11]. Именно на скульптуре этой церкви останавливался в одном из своих двух антиеврейских трактатов Мартин Лютер, утверждая, что свинья является стержнем еврейских способностей и интеллекта. Вскоре после этого Judensau с трупом мёртвого младенца, жертвы «ритуального убийства», появилась на мосту Заксенхаузер во Франкфурте-на-Майне. Под изображениями была подпись, гласившая: «В Великий четверг 1475 года маленький ребёнок Симон [Трентский] был убит евреями». И. В. Гете, уроженец города, заметил, что эти изображения были удивительными не их персональной враждебностью, а тем, что они созданы «как общественный памятник»[10].

Растущая оскорбительность этой иконографии и её широкое распространение, изображение на церковных и светских зданиях отражали усиление антиеврейских настроений в позднесредневековой Европе, особенно в землях Священной Римской империи, а также растущую тенденцию к иконографической дегуманизации евреев[4]. Анонимная гравюра XVIII века «Еврей натурализованный» (Рубенс, № 827) представляет собой новую версию «Юдензау» с подписью «Купи, купи мою свинину», отсылающей к уличным выкрикам еврейских торговцев[12].

Нацистский еженедельник Der Strmer использовал все известные на тот момент темы и мотивы антиеврейской карикатуры вплоть до «еврейской свиньи»[7]. В нацистской Германии целые классы немецких школьников отправлялись на экскурсии, чтобы смотреть «юдензау» на церквях и соборах[13]. К настоящему времени сохранился в качестве оскорбления, используемого неонацистами[14].

Фольклор

Сюжеты, имеющие корни в отреченной литературе, повествуют о родстве иноверцев (иудеев или мусульман) с нечистым животным (свиньёй). Сюжет о превращении в свинью распространён в европейской традиции. Распространённый в средневековой иконографии сюжет «еврейской свиноматки» стал одним из источников её фольклорной версии. Сюжет «еврейской свиноматки» сопоставляется с мотивом апокрифического Евангелия Детства, а именно его восточной версией. По сюжету дети, не желая играть с ребёнком Иисусом прячутся от него в доме. Женщины говорят ему, что в доме только барашки. В наказание Иисус призывает барашков выйти к своему пастырю — дети превращаются в барашков. В древнесербской версии этого апокрифа — Евангелия от Фомы (XIV—XVI века) дети прячутся в хлеву, на вопрос Иисуса «кто там?» отвечают: «свиньи», и Иисус превращает их в свиней[15].

Широко бытует сюжет, что Иисус превратил в свинью еврейку (варианты — беременную или с детьми), которую её соплеменники спрятали под корыто (под бочку, в печь) с целью испытать его всеведение. Они спросили Христа: что под корытом. Он ответил: свинья с поросятами. Иисус превратил эту женщину в свинью (с поросятами), с тех пор евреи и не едят свинину, ведь свинья — это «жидовская тётка»[16]. Русские же едят свинину, потому что свинью благословил сам Христос, поскольку она спрятала его от искавших его жидов[17].

Современная дискуссия

Изображение евреев, сосущих вымя и совокупляющихся с животным является уничижением иудаизма и примером антисемитской пропаганды[18]. В новейшее время ведётся дискуссия с властями о необходимости размещения пояснительных табличек о происхождении данного сюжета[19].

Уполномоченный правительства Баварии по вопросам еврейской жизни и борьбы с антисемитизмом, по мемориальной работе и историческому наследию доктор Шпенле инициировал круглый стол с участием представителей еврейских общин, двух христианских церквей, государственных учреждений и специализированных органов по вопросу о том, как бороться с антисемитскими клеветническими скульптурами. Все участники согласились не удалять антисемитские изображения, а описывать и давать им чёткую оценку на месте их размещения. В Регенсбургском соборе у соответствующей скульптуры установлена информационная доска, разработанная по предложению доктора Шпенле совместно с еврейской общиной, епархией Регенсбурга, Свободным государством Бавария, а также специалистами-историками. Скульптура была установлена в соборе в XIV веке напротив еврейского квартала. Она изображает еврейских мужчин, сосущих соски свиньи и говорящих ей на ухо. Евреев можно распознать по «еврейским шляпам»[8].

Один из рельефов юдензау на городской церкви в Виттенберге, который упоминал Мартин Лютер[10], в новейшее время стал предметом судебного разбирательства. В 1980-х годах церковная община этого восточногерманского города установила на земле рядом со стеной церкви мемориал в память о Холокосте. Также недавно был установлен информационный щит, призванный поместить антисемитский рельеф в его исторический контекст. Еврейский активист Михаэль Дюльманн пытался добиться удаления скульптуры. В 2020 году региональный апелляционный суд Саксонии-Анхальт в Наумбурге постановил, что, хотя скульптура оскорбительна, если её рассматривать саму по себе, но «в контексте, в который её поместила церковь, она утратила свой оскорбительный характер»[11].

Галерея

Примечания
  1. 1 2 Белова, Петрухин, 2008, с. 432.
  2. 1 2 Madigan, 2005, p. 387.
  3. Белова, Петрухин, 2008, с. 432—433.
  4. 1 2 Madigan, 2005, p. 388.
  5. Kampling, Iconography, Christian, 2005, p. 341.
  6. 1 2 3 Felsenstein, 2005, p. 99.
  7. 1 2 3 Карикатура — ЭЕЭ.
  8. 1 2 Der Beauftragte der Bayerischen Staatsregierung….
  9. Felsenstein, 2005, p. 98.
  10. 1 2 3 Madigan, 2005, pp. 387—388.
  11. 1 2 BBC, 2020.
  12. Felsenstein, 2005, p. 100.
  13. Wolfram Kastner, Feuerwehr lscht das Wort 'Judensau': Die staatliche Sau-Skulptur bleibt ohne Kommentar, haGalil.com, 5 August 2003. [1] Архивная копия от 11 сентября 2017 на Wayback Machine
  14. The Judensau (Jews' sow) on mediaeval churches. concordatwatch.eu. Дата обращения: 7 февраля 2015. Архивировано 7 февраля 2015 года.
  15. Белова, Петрухин, 2008, с. 429—433.
  16. Белова, Петрухин, 2008, с. 415, 430.
  17. Белова, Петрухин, 2008, с. 420—421.
  18. Mellinkoff, Ruth. The Devil at Isenheim: Reflections of Popular Belief In Grnewald's Altarpiece (англ.). — University of California Press, 1988. — P. 64—66. — ISBN 0-520-06204-3.
  19. Белова, Петрухин, 2008, с. 433.


Литература


Ссылки
Downgrade Counter