Меню
Главная
Случайная статья
Настройки
|
Юкатекский язык (Maaya T’aan) — один из майяских языков, распространённый на полуострове Юкатан, в северном Белизе и части Гватемалы. Носители языка называют его «майя» — определение «юкатекский» было добавлено для отличения юкатека от других майяских языков (например, киче, ица и т. д.).
Содержание
Языковая семья и распространение
Язык майя, также известный как юкатекский, принадлежит к майяской языковой семье, распространённой на территории Мексики, Гватемалы и Белиза. Относится к их юкатекской ветви и используется главным образом в мексиканских штатах Юкатан, Кинтана-Роо и на севере Кампече
Письменность
Ещё в доколумбовы времена индейцы майя имели своеобразную словесно-слоговую письменность, часто называемую иероглифами майя. Вероятно, она использовалась для записи литературной формы языка чольти, бывшего в то время лингва-франка высших слоев общества.
В настоящее время юкатекский язык записывается латинским алфавитом. Он был введён для транскрибирования юкатека во времена испанского завоевания Юкатана, начавшегося в начале 16-го столетия. В юкатекской письменности сохранились устаревшие сейчас нормы испанской орфографии, например использование x для обозначения постальвеолярного фрикатива (произносится как «ш»). В испанском языке этот звук перешёл в велярный фрикатив и сейчас записывается как j, за исключением географических названий, например, «Mxico».
Социолингвистическая ситуация
Юкатекский язык является одним из крупнейших майяских языков. Количество его носителей составляет (по данным на 2014 год) около 800 тысяч человек. Это число включает в себя говорящих на языке майя и как на первом, и как на втором языке. Среди носителей майяских языков распространён билингвизм, в первую очередь среди молодого поколения и жителей крупных городов. Юкатекский язык на протяжении 500 лет находился в тесном контакте с испанским, что отразилось на различных аспектах этих языков. В частности, юкатекский заимствовал такие слова, как Dyos (от исп. Dios Бог), Ola (hola — привет, здравствуйте), ses (seis — шесть), bestir (vestir — одевать) и др.
Современное использование
Радиовещание на юкатекском языке ведётся радиостанциями XEXPUJ-AM (Шпухиль, Кампече), XENKA-AM (Фелипе-Каррильо-Пуэрто, Кинтана-Роо) и XEPET-AM (Peto, Юкатан), принадлежащими Национальной комиссии по развитию коренных народов (Comisin Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indgenas Архивная копия от 9 июня 2007 на Wayback Machine).
Фильм «Апокалипсис» Мела Гибсона был снят полностью на юкатекском языке.
В некоторых вузах Мексики, США (Чикагский университет, Гарвард и др.) и других стран ведётся преподавание юкатекского.
Фонетика ифонология
Характерной чертой юкатекского языка (и майяских языков в целом) является наличие абруптивных (эйективных) согласных — /p'/, /k'/, /t'/. На письме эти звуки обозначаются апострофом после буквы (например, t'an «речь» и tan «грудь»). До XX века апострофы для обозначения абруптивов встречались редко, однако в настоящее время приобретают популярность.
Согласные
|
Губные
|
Альвеолярные
|
Палатальные
|
Велярные
|
Глоттальные
|
Носовые
|
m
|
n
|
()
|
|
|
Взрывные
|
Звонкие
|
b
|
(d)
|
|
(g)
|
|
Глухие
|
p
|
t
|
|
k
|
|
Абруптивные
|
p'
|
t'
|
|
k'
|
|
Аффрикаты
|
Глухие
|
|
ts
|
t
|
|
|
Абруптивные
|
|
ts'
|
t'
|
|
|
Фрикативные
|
(f)
|
s
|
|
|
h
|
Аппроксиманты
|
w
|
l
|
j
|
|
|
Дрожащие
|
|
r
|
|
|
| - Фонемы в скобках встречаются только в словах, заимствованных из испанского
- у b наблюдается слабая артикуляция в позиции внутри слова, в позиции на конце слова взрыв заменяется носовой артикуляцией.
- l в позиции на конце слова также артикулируется слабо
Гласные
|
Передний ряд
|
Средний ряд
|
Задний ряд
|
Закрытые
|
i
|
|
u
|
Средние
|
e
|
|
o
|
Открытые
|
|
a
|
| - Гласные могут образовывать дифтонги с полугласными w, y: ay, oy, au и т.д.
- Каждая из гласных может быть долгой, в этом случае она часто сопровождается изменением тона. Если долгая гласная оказывается конечной в слоге, после неё пишется h: chucah - 'захваченный'. Если за долгой гласной следует согласная, долгота не обозначается орфографически, что может приводить к разночтениям: miz - 'кошка', гласная обычная, miz - корень глагола 'мести', гласная долгая.
- Гласные с гортанной смычкой встречаются главным образом в односложных словах со структурой слога CV или V, характеризуются резким сжатием гортани сразу после того, как был произнесен звук. Иногда обозначаются на письме апострофом или '?' или пишутся так же, как удвоенные: ha? / ha' / haa - 'вода', na? / na' / naa - 'мать'.
- Удвоенные гласные произносятся как гласный с гортанный смычкой и следующий за ним обычный гласный. На письме обозначаются двумя буквами: kaan - 'гамак, паутина', caan - 'еда'.
Ударение и тоны
В языке встречаются слова, различающиеся только постановкой ударения: h'aan - 'зять, свёкор', ha'an - 'полированный', m'acal - 'накрывать', mac'al - 'картофель'. На письме ударение никак не обозначается.
Юкатекский является одним из трёх майяских языков, развивших тональную систему (наряду с успантеком и одним из диалектов цоциля). Различаются высокий ( ), низкий ( ) и нейтральный тоны: luk’ul ‘уходит’, luk’ul ‘глотать’, luk’ ‘грязь’ (примеры из [Lehmann 1990]). Долгие и удвоенные гласные обязательно несут на себе тоновое значение, по поводу обычных гласных мнения исследователей разделяются. В [Fisher 1976] они рассматриваются как носители третьего, нейтрального тона, в [Blair & Vermont-Salas 1965] — как не несущие никакого тона. Низкий тон является ровным, по поводу высокого встречаются разногласия: его считают восходящим или нисходящим.
Образец текста
Статья 1 Всеобщей декларации прав человека:
Tulakal le seres humanos sijilo'ob libres yetel iguales ti' ti'ob su'tal p'iskambal. Tan dotados u jaajil yetel yol ka k'a'abet comportar u fraternalmente le unos yetel le lak'o'ob.
Перевод:
Все люди рождаются свободными и равными в своём достоинстве и правах. Они наделены разумом и совестью и должны поступать в отношении друг друга в духе братства.
Примеры высказываний
Юкатекский |
Русский
|
B’ix a b’el? |
Как дела?
|
Ma’alob', kux tech? |
Хорошо, а у тебя?
|
B’ey xan ten. |
Тоже.
|
Tux ka b’in? |
Куда ты идешь?
|
Tim b’in ximb’al. |
Я иду на прогулку
|
B’ix a k'ab’a'? |
Как тебя зовут?
|
Jorge in k'ab’a'. |
Меня зовут Хорхе
|
Hach ki’imak in wol in wilikech |
Рад тебя встретить.
|
Bax ka wa’alik? |
Что случилось?
|
Mix b''al. |
Ничего.
|
B’ix a wilik? |
Как это выглядит?
|
Hach Ma’alob' |
Очень хорошо
|
K'ox! |
Пойдём! (я и ты)
|
K'one’ex! |
Пойдёмте! (для группы)
|
Tak samal |
До завтра.
|
Hach dyos b’o’otik. |
Спасибо большое.
|
Mix b''al.' |
Не за что
|
Примечания
- Красная книга языков ЮНЕСКО
Литература- Юкатанский язык // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
- Andrade, Manuel J. (1955). A Grammar of Modern Yucatec. University of Chicago library, Chicago, Illinois.
- Bolles, David (1997-). Combined Dictionary-Concordance of the Yucatecan Mayan Language (revised 2003). Foundation for the Advancement of Mesoamerican Studies, Inc. (FAMSI). Retrieved on 2007-02-01.
- Bolles, David; and Alejandra Bolles (2004). A Grammar of the Yucatecan Mayan Language (revised online edition, 1996 Lee, New Hampshire). Foundation for the Advancement of Mesoamerican Studies, Inc. (FAMSI). The Foundation Research Department. Retrieved on 2007-02-01.
- Coe, Michael D. (1992). Breaking the Maya Code. London: Thames and Hudson. ISBN 0-500-05061-9. OCLC 26605966.
- Gutirrez-Bravo, Rodrigo (2011) ‘External and internal topics in Yucatec Maya’, in R. Gutirrez Bravo, L. Mikkelsen y E. Potsdam (eds.), Representing Language: Essays in honor of Judith Aissen. Santa Cruz, CA: Linguistics Research Center, pp. 105-119.
- Frank Kgler, Stavros Skopeteas and Elisabeth Verhoeven. Encoding Information Structure in Yucatec Maya: On the Interplay of Prosody and Syntax. University of Potsdam, University of Bremen.
- Lehmann, Christian; and Elisabeth Verhoeven. "Noun incorporation and participation. A typological study on participant association with particular reference to Yucatec Maya." in Lehmann, Christian (2005). Typological studies in participation.
- McQuown, Norman A. (1968). «Classical Yucatec (Maya)», in Norman A. McQuown (Volume ed.): Handbook of Middle American Indians, Vol. 5: Linguistics, R. Wauchope (General Editor), Austin: University of Texas Press, pp. 201–248. ISBN 0-292-73665-7. OCLC 277126.
- Monforte, Jorge, Lzaro Dzul & R. Gutirrez-Bravo. (2010) Narraciones Mayas. Mexico City: Instituto Nacional de Lenguas Indgenas.
- Pfeiler, Barbara (2013). The acquisition of ergative clitics in Mayan languages: a comparative approach.
- Tozzer, Alfred M. [1921] (1977). A Maya Grammar, (unabridged republication), New York: Dover. ISBN 0-486-23465-7. OCLC 3152525.
Ссылки
|
|