Вариант на английском языке
|
Вариант на языке маори
|
God of Nations at Thy feet
|
E Ihow Atua
|
In the bonds of love we meet
|
O ng iwi mtou r
|
Hear our voices, we entreat
|
ta whakarongona
|
God defend our free land
|
Me aroha noa
|
Guard Pacific’s triple star
|
Kia hua ko te pai
|
From the shafts of strife and war
|
Kia tau t atawhai
|
Make her praises heard afar
|
Manaakitia mai
|
God defend New Zealand
|
Aotearoa
|
|
|
|
|
Men of ev’ry creed and race
|
na mano tngata
|
Gather here before Thy face
|
Kiri whero, kiri m
|
Asking Thee to bless this place
|
Iwi Mori Pkeh
|
God defend our free land
|
Rpeke katoa
|
From dissension, envy, hate
|
Nei ka tono ko ng h
|
And corruption guard our State
|
Mu e whakaahu k
|
Make our country good and great
|
Kia ora mrire
|
God defend New Zealand
|
Aotearoa
|
|
|
|
|
Peace, not war, shall be our boast
|
Tna mana kia t
|
But should our foes assail our coast
|
Tna kaha kia
|
Make us then a mighty host
|
Tna rongo hei pak
|
God defend our free land
|
Ki te ao katoa
|
Lord of battles, in Thy might
|
Aua rawa ng whawhai
|
Put our enemies to flight
|
Ng tut a tata mai
|
Let our cause be just and right
|
Kia tupu nui ai
|
God defend New Zealand
|
Aotearoa
|
|
|
|
|
Let our love for Thee increase
|
Waiho tona takiw
|
May Thy blessings never cease
|
Ko te ao mrama
|
Give us plenty, give us peace
|
Kia whiti tna r
|
God defend our free land
|
Taiwhio noa
|
From dishonour and from shame
|
Ko te hae me te ngangau
|
Guard our country’s spotless name
|
Meinga kia kore kau
|
Crown her with immortal fame
|
Waiho i te rongo mau
|
God defend New Zealand
|
Aotearoa
|
|
|
|
|
May our mountains ever be
|
Tna pai me toit
|
Freedom’s ramparts on the sea
|
Tika rawa, pono p
|
Make us faithful unto Thee
|
Tna noho, tana t
|
God defend our free land
|
Iwi n Ihow
|
Guide her in the nations' van
|
Kaua mna whakam
|
Preaching love and truth to man
|
Kia hau te ingoa
|
Working out Thy Glorious plan
|
Kia t hei tauira
|
God defend New Zealand
|
Aotearoa
|