Меню

Главная
Случайная статья
Настройки
Ашрей
Материал из https://ru.wikipedia.org

Ашрей (от др.-евр.  — «блаженны»[2]) — одна из основных молитв в иудаизме, прославляющих Бога; литургическая общинная молитва. Представляет собой 144-й псалом, а также стихи 83:5, 143:15 (в начале) и 113:26 (в конце).

В первых двух стихах слово «ашрей», дающее название всей молитве, упоминается трижды, указывая на высказывание в Талмуде (Брахот 4 б) о том, что говорящему «Тхила ле-Давид» (Пс. 144) трижды в день, гарантировано место в будущем мире (олам ха-ба). Понимая указание раввинов читать псалом трижды в день, из-за пары стихов 144:15, 16, молитву «Ашрей» произносили перед обедом и ужином[3] (помимо утреннего чтения).

Говоря о чём-либо, хорошо изученном, среди ашкеназов бытовала поговорка на идише klohr wi ain jud in Aschre («знает наизусть, как молитву „Ашрей“»)[4].

Содержание

Название

Молитва «Ашрей» первоначально была названа по первому слову «ашре ха-ам» заключительного стиха 143-го псалма, который добавляли к началу 144-го псалма. Позднее, когда стало обычаем читать 144-й псалом с ещё одним дополнительным стихом 83-го псалма, начинающегося словами «ашре иошеве ветеха», название молитвы «Ашрей» стали связывать уже с этим стихом. Название «Ашрей» упомянуто в вавилонском Талмуде:

Раввин Иоханан сказал: «Почему нет буквы нун в Ашрее?»…

Текст

В еврейской традиции 144-й псалом считают одним из главных во всей Псалтири, так как он — единственный имеет заглавие «Тхила» ()[5], но по нему всю книгу называют Тхилимом[6] ().

Утром дома наедине еврей произносил лишь 144-й псалом, отчего в сидурах его стали упоминать по начальным словам «Тхила ле-Давид»[7], но не «Ашреем», как стали называть 144-й псалом с предисловием только при прочтении в общине в полуденном богослужении[8].

Первоначально, стих 143:15 евреи произносили, присаживаясь в синагоге[9][10], и именно по первому слову стиха 143:15 вся молитва приобрела название «Ашрей»[11] (входя же в синагогу произносили Чис. 24:5[12]). Однако, читая псалмы общиной, к 144-му псалму стали добавлять предисловие — завершающий стих 143:15 предыдущего 143-го псалма, и послесловие — завершающий стих 113:26, который оканчивается словом «аллилуйя» так, чтобы этим же словом начать последующий 145-й псалом, потому что 144-й псалом не имеет этого слова в конце.

Когда в общине стали произносить 144-й псалом в полуденном богослужении перед молитвой «Амида», то в качестве предисловия к 144-му псалму стали добавлять стих 83:5[13], и тогда 144-й псалом стали упоминать «Ашреем»[8].

В общинных[14][15] утреннем и полуденном богослужениях к началу 144-го псалма прибавляются стихи, в субботу — 24:5, 83:5, 143:15[15], а в Рош ха-Шана[16][17] и следующие за ним Дни покаяния88:16, 83:5, 143:15.

Сегодня в Ашрей к тексту 144-го псалма добавляют стихи 83:5, 143:15 (в начале) и 113:26 (в конце). 144-й псалом состоит из 21 стиха, каждый из которых начинается со следующей по порядку буквы еврейского алфавита (пропущена буква нун), поэтому порядок стихов в молитве легко запоминается. В одном из первых ашкеназских сидуров (Махзор витри, XII век) к молитве добавлены также стихи 118:1, 2, 83:6, 111:1, 88:16 (различные версии Махзора витри к Ашрею прибавляют пять, десять, тринадцать стихов[18]); все эти стихи начинаются также со слова «ашрей»; в дальнейшем число добавленных стихов сократили до трёх. Вступительные стихи со словом «ашрей» к 144-му псалму необходимы, так как ими начинают послеполуденное богослужение[19]. Всего слово «ашрей» употреблено в Тхилиме 22 раза[20] (25 раз[21]).

Главной частью молитвы, выражающей её основную идею, считают стих 144:16, в котором выражается благодарность Богу за то, что Он поддерживает по своей милости все живые существа, независимо от того, заслуживают они этого или нет (ср. Мф. 5:45); тем самым выражают надежду на милость Бога и сами молящиеся. Ашкеназы при чтении этой фразы притрагиваются к тфилину, а сефарды поднимают руки к небу ладонями вверх, как бы принимая исходящую свыше благодать.
Богослужение День Состав
Предисловие Основа Послесловие
Шахарит
(Ежедневный галель)
в синагоге
Будни и праздники

143:15

144:1—21
113:26
Минха
Будни

83:5
143:15

144:1—21
Шаббат

24:5
83:5
143:15

144:1—21
Рош ха-Шана

88:16
83:5
143:15

144:1—21
Дни покаяния

88:16
83:5
143:15

144:1—21
Йом-кипур

88:16
83:5
143:15

144:1—21


Место молитвы в порядке богослужений

Ашрей читают:

Примечания
  1. Sephardim have the custom to open their hands during Poteach (Rov Dagan (Ot Letova 24:2), Chaim LeRosh (Birkat HaMazon 8 pg 78b). See further in Sh”t Torat Lishma 31, Ben Ish Chai Vayigash 12, Pekudat Elazar 51e, Sh”t Kiryat Chana David O”C 1:13, Tzitz Eliezer 12:8, Milta Betama 72, Sh”t Shaarei Tzedek Chirari 2:20)
  2. Ашрей — статья из Электронной еврейской энциклопедии
  3. «According to Azikri (Sefer Haredim, p. 147, see Zohar 3:226a), by virtue of verses 15-16 the second and third recitation were ordained to precede the morning and evening meal», стр. 26
  4. Поговорка // Еврейская энциклопедия Брокгауза и Ефрона. — СПб., 1908—1913.
  5. Псалмы — статья из Электронной еврейской энциклопедии «Псалмы (по-гречески псалмой — песни под аккомпанемент инструмента псалтерион, откуда русское Псалтирь, Псалтырь; на иврите  — тхиллим, буквально „славословия“; сокращённо Тиллим), первая книга третьего раздела еврейской канонической Библии — Писаний»
  6. «In early sources, Psalm 145 is generally referred to as (see Teshuvot Rav Natronai Gaon 1:145; Hilkhot Gedolot 1:14; Fleischer, Prayer and Prayer Rituals As Portrayed in the Geniza Documents, pp. 226—232; idem, „Qeta’im Me-Qovs ei Tefillah Eres-yisraeliim Min Ha-Genizah“, p. 118, and Verdiger, Seluta De-Avraham 2:726)», стр. 25
  7. 1 2 «The second rendition of Psalm 145 of Siddur R. Sa‘adya Gaon in the morning service starts with (p. 39, l.20), whereas in the afternoon service with Ashrei (p. 25, l.10; p. 41, l.7)», стр. 25
  8. «The first verse of Ashrei recited at Shaharit upon sitting a moment», стр. 27
  9. «Apparently, Ps. 144:15 was first used as an entrance verse to the synagogue», стр. 25
  10. «Were the reference to „Ashrei“ authentic, it would refer only to the second Ashrei verse „Ashrei the people who have it so“ (Ps. 144:15), which not only immediately precedes Psalm 145 in the Psalter but was seen as the grounding for the opening of Ps. 145:1 („I extol You, my God, the king“)», стр. 25
  11. «Mah Tovu as the entrance prayer also at Minhah, and the first verse of Ashrei recited at Shaharit upon sitting a moment. In Worms, both were recited at the Minhah service before Shabbat and on Shabbat», стр. 27
  12. «As late as the mid-fourteenth century, Abudarham still refers to it in the morning version as „Tehillah Le-Dovid“ (Tehillah Le-Dovid, p. 148), and in the afternoon one as Ashrei (p. 302), as does his younger Spanish compatriot (Al-Nakawa, Menorat Ha-Ma’or, pp. 80, 87, 173). The distinction is maintained into the late the sixteenth century by Moshe of Przemysl (Matteh Mosheh. pp. 56b, 64b, 139b). Some Genizah texts (Mann, „Genizah Fragments of the Palestinian Order of Service“, pp. 308, 310) specify that the afternoon service begins with Ps. 84:5», стр. 26
  13. 1 2
  14. «Different versions of Mahzor Vitry (1:106) cite five, ten, or thirteen verses; see Abraham b. Azriel, Arugat Ha-Bosem 4:92, n. 26 along with Tosafot, Ber. 32b», стр. 26
  15. «Thus it may have only been introduced in the minhah service where Ps. 145 introduces the service», стр. 26
  16. «In all, there are twenty five ashrei verses in the Psalter», стр. 26


Литература

Ссылки
Downgrade Counter