Меню

Главная
Случайная статья
Настройки
Баоаньский язык
Материал из https://ru.wikipedia.org

Баоаньский язык (кит. ; Bao’an, Baonan, Boan, Bonan, Paoan, Paongan) — язык баоаньского (и частично монгорского) населения КНР. Распространён в Цзишишань-Баоань-Дунсян-Саларском автономном уезде Линься-Хуэйского автономного округа провинции Ганьсу и в уезде Тунжэнь Хуаннань-Тибетского автономного округа провинции Цинхай. Относится к монгольской языковой семье. Диалекты: дахэцзяский, тунжэньский (Tungyen), чжишишаньский (Dahejia, Dajiahe, Dakheczjha). У чжишишаньского диалекта также есть поддиалекты: ганьхэтаньский и дадуньский, у тунжэньского есть гачжури, гомари, нижний баоаньский и няньдухунский поддиалекты.

Содержание

Генеалогическая и ареальная информация

Баоаньский принадлежит к языкам монгольской семьи, которая сторонниками алтайской гипотезы считается частью алтайской макросемьи. Относится к южномонгольской группе, в которой выделяются шира-югурский язык, монгорский язык и баоано-дусянская подгруппа, к которой относится баоаньский язык (наряду с дусянским языком и языком канцзя).

Большая часть носителей баоаньского языка проживает в уезде Линься провинции Ганьсу (дахэцзяский говор), меньшая часть — в уезде Туньжэнь провинции Цинхай (тунжэньский говор). Разница между говорами в основном заключается в фонетике и лексике.

Социолингвистическая информация

Баоаньский язык является бесписьменным, не имеет литературного стандарта, не преподаётся. Количество носителей оценивается в 6000 человек (1999)[3]. Согласно сайту Ethnologue статус языка оценивается как 6b (Threatened). Носители баоаньского языка в течение нескольких столетий были изолированы от других монгольских народностей, в том числе дунсян. Этому в первую очередь способствовал переход от кочевой жизни к оседлости. По причине изоляции носителей в этот период баоаньский язык развивался независимо от других языков монгольской семьи.

Типологическая характеристика

Тип выражения грамматических значений

Грамматические значения выражаются синтетически.
(1) нджа амэ-ћалэ jуд-о
Он.nom мать-un уходить-pst
‘Он ушел с матерью.’


Характер границы между морфемами

Границы между морфемами носят в основном агглютинативный характер, фузия баоаньскому языку не свойственна, за исключением единичных примеров (например, выпадение последнего гласного глагольной основы, оканчивающейся на , перед суффиксом первого прошедшего врмени , чередование суффиксов второго прошедшего времени -джэ/-чэ).
(2) мэд-о
знать-pst (от основы мэдэ-)
знал(-а/-о/-и)


Базовый порядок слов

Базовый порядок слов — SOV.
(3) абэ муто hдолэ-джо
отец дерево рубить-pr.2/3
‘Отец рубит дерево.’


Обстоятельство в немаркированном предложении располагается между субъектом и объектом (хотя его позиция менее строго фиксирована).

Предлогов нет, многочисленные послелоги выражают пространственные, целевые и другие значения, способны управлять категорией падежа. Препозитивными оказываются только некоторые частицы. Грамматические значения выражаются постфиксально, префиксация для баоаньского языка не характерна.

Локус маркирования в посессивной именной группе и предикации

В посессивной именной группе маркирование зависимостное.
(4) муто-нэ лабчо
дерево-poss листва
‘листва дерева’


В именных групах модификаторы предшествуют вершине. Согласования не наблюдается.
(4) шджiћан агу
маленький девочка
‘маленькая девочка’


Тип маркирования в предикации различается в зависимости от времени. Так, в большинстве форм маркирование зависимостное: падеж подлежащего приписывается ему его синтаксической ролью.
(5) шджiћан jуд-о
Он.nom уходить-pst
‘Он ушел.’
(6) нджасэ jуд-о
Они.nom уходить-pst
‘Они ушли.’


Однако в изъявительном наклонении настоящего времени на глаголе есть показатель лица, согласуемый с лицом подлежащего, что является примером двойного маркирования.
(7) бэ с-джi
я.nom сидеть-prs.1
‘Я сижу.’
(8) нджа с-джо
он.nom сидеть-prs.2/3
‘Он сидит.’


Тип ролевой кодировки

Ролевая кодировка аккузативная.
(9) нджа мэргу-нэ iкан дэћо гэд-о
Он.nom одежда-acc кан на положить-pst
‘Он положил одежду на кан.’
(10) абэ нат-о
отец.nom вернуться-pst
‘Отец вернулся.’
(11) нджа нiтэр-джэ
он.nom промокнуть-iipst
‘Он промок.’


Фонетика
Гласные звуки баоаньского языка
Подъём Ряд
Передний Задний
Неогублённые Неогублённые Огублённые
Верхний i у ()
Средний о (о)
Нижний э (э) а (а)


У гласного i долгий вариант отсутствует; э, а, о, встречаются в первом слоге двусложных слов либо в односложных словах. Оппозиция кратких и долгих гласных позиционно обусловлена и не имеет смыслоразличительной функции.
Согласные звуки баоаньского языка
Губно-губные Губно-зубные Переднеязычные Палатальные Заднеязычные Глоттальные
Шумные Смычные б
п
д
т
г, ћ
к
Фрикативные в
ф

с, ш
j
х

h
Аффрикаты дж
ч
Сонорные Носовые м н
Боковые л
Дрожащие р


Ударение располагается на последнем слоге слова. Строго выдержанная гармония гласных отсутствует. Типичная структура слога — (C)(C)V(C).

Система частей речи

Имена существительные, имена прилагательные, имена числительные, глаголы, наречия и местоимения формируют класс знаменательных частей речи. К служебным частям речи в баоаньском языке относятся послелоги, частицы и союзы. Междометия также представлены в языке.

Грамматические категории имени

Категория числа представлена единственным и множественным числом. Они имеют соответственно показатели -гэ (гэ) и -лэ. Употребление суффикса единственного числа факультативно. Категория падежа представлена следующим образом.
Падеж Функции
Именительный падеж подлежащего
Родительный падеж определения
Дательно-местный падеж непрямого дополнения и направления
Исходный падеж источника движения
Орудийный падежи косвенных дополнений / обстоятельств
Соединительный


Тип склонения единый для всех имен и местоимений, падежные показатели не имеют позиционных вариантов.

Категория принадлежности выражается показателем -нэ на зависимом соответствующей именной группы.

Категория определенности / неопределенности не грамматикализована.

Приименное отрицание выражено частицами гi, шi.

Грамматические категории глагола

Категория вида не имеет синтетических форм выражения, образуется соединением деепричастия со служебным глаголом.

Категория залога представлена следующими показателями:
Залог Показатель
Действительный нулевой показатель
Побудительный -ћэ
Взаимно-совместный -чi


Категория наклонения представленна изъявительным и повелительно-желательным. Последнее изменяется только по лицам и числам. Для изъявительного наклонения противопоставлены настоящее, будущее и прошедшее времена.

Категория переходности — непереходности характеризует глагольные основы, не является словоизменительной и не имеет собственных показателей.

Категория лица наблюдается в повелительно-желательном наклонении. Менее строгое разграничение представлено для глаголов настоящего времени изъявительного наклонения, где 1-е лицо противопоставляется 2-му и 3-му, а также причастиям будущего времени в предикативной позиции (то же противопоставление).

Для отрицания при глаголах используются частицы тэгэ (препозитивная), лэ, сэ (постпозитивные). При причастиях будущего времени в предикативной функции используется также частица шi / шо для первого и непервых лиц соответственно.

Отглагольные формы представлены причастиями настоящего, будущего и прошедшего времени, а также деепричастиями: соединительными, продолжительными, предварительными, условными, уступительными, цели и предела.

Грамматические категории прилагательных

Имена прилагательные не имеют собственных грамматических категорий, не согласуются с вершиной, не образуют синтетических форм степеней сравнения.

Грамматические категории местоимений

Местоимения в баоаньском языке имеют следующие разряды:
  • личные
  • указательные
  • вопросительные
  • возвратное (годжэ)


Числительные

Числительные относятся к количественным и собирательным, порядковые числительные не выделены.

Список глосс
  • acc — винительный падеж
  • pr — настоящее время
  • pst — первое прошедшее время
  • un — соединительный падеж
  • iipst — второе прошедшее время
  • 1 — первое лицо
  • 2/3 — единая форма второго или третьего лица


Литература
  • Б. Х. Тодаева. Баоаньский язык. — М.: Наука, 1964.
  • H. Wu. Bonan (англ.) // Janhunen, Juha (ed.) The Mongolic Languages. — 2003.


Примечания
  1. Mapping the Monguor (англ.) // Asian highlands perspectives / G. Roche, C. StuartAsian Highlands Perspectives, 2016. — Vol. 36. — P. 324. — ISSN 1835-7741; 1925-6329
  2. Красная книга языков ЮНЕСКО
  3. ethnologue. Дата обращения: 14 марта 2022. Архивировано 8 октября 2021 года.
Downgrade Counter