Меню
Главная
Случайная статья
Настройки
|
Цаган Сар, Сагаалган (монг. Цагаан сар; бур. Сагаан ара, Сагаалган; калм. Цаан сар) — торжественный праздник монгольских народов, начало весны и Новый год по лунно-солнечному календарю.
Содержание
История праздника
Происхождение
Праздник Цаган Сар восходит к религиозным традициям монгольских народов. Он является символом обновления человека и природы, открытости и чистоты помыслов, надежды и добрых ожиданий. Название праздника происходит от монгольских слов монг. цагаан — белый и монг. сар — месяц. «Белый месяц» изначально считался праздником молочных продуктов и отмечался осенью[1]. В это время заканчивалось приготовление впрок молочных продуктов, которые и употребляли на праздниках. Цаган Сар представляет собой один из буддийских ритуальных праздников с элементами древнего шаманизма[2][3][4][5][6][7][8].
Праздник в XIII в.
Внук Чингисхана — великий хан Юаньской династии Хубилай перенёс время празднования Нового года с осени на конец зимы под влиянием китайской астрологии. Таким образом, монгольский Цаган Сар был приурочен к началу года по двенадцатилетнему циклу. Следующим образом описывал придворный «белый праздник» его свидетель и современник Хубилая, Марко Поло:
Год у них начинается в феврале; великий хан и все его подданные празднуют вот как: по обычаю все одеваются в белое, и мужчины и женщины, всякий как может. Белая одежда почитается у них счастливой, поэтому они и делают это, одеваются в белое, чтобы во весь год было счастье и благополучие… Приносят ему большие дары… чтобы во весь год у великого хана богатства было много и было бы ему радостно и весело. Скажу вам ещё, князья и рыцари, да и весь народ друг другу дарят белые вещи, обнимаются, веселятся, пируют, и делается это для того, чтобы счастливо и по добру прожить весь год.
В этот день, знайте ещё, дарят великому хану более ста тысяч славных и дорогих белых коней. В этот же день выводят пять тысяч слонов под белыми, зверями и птицами вышитыми, попонами; у каждого слона на спине по два красивых и дорогих ларца, а в них посуда великого хана и богатая сбруя для этого белого сборища. Выводят еще многое множество верблюдов; они также под попонами и навьючены всем нужным для дара. И слоны, и верблюды проходят перед великим ханом, и такой красоты нигде не видано!
…А когда великий государь пересмотрит все дары, расставляются столы, и все садятся за них… А после обеда приходят фокусники и потешают двор, что вы уже прежде слышали; когда все это кончится, идут все к себе домой[9].
После изгнания монголов из Китая в XIV веке традиция празднования Цаган Сара в конце зимы была принесена собственно в Монголию. Таким образом, название праздника — «белый» — утратило своё изначальное «молочное» значение, и приобрело более общий смысл. В названии «белый месяц» нашла отражение цветовая символика, общая для монголоязычных народов, согласно которой белый цвет — символ святости и чистоты — ассоциируется со счастьем и благополучием.
Буддийские традиции празднования
С началом широкого распространения тибетского буддизма в среде монгольских народов в XVII веке монгольский Цаган Сар включил в себя буддийские ритуалы и мифологию.
Основным императивом всей буддийской обрядности, связанной со встречей нового года, было избавление от всех грехов, накопленных в предыдущем году. Центральным ритуалом до сих пор остаётся покаянный однодневный пост (тиб. соджонг), сопровождаемый церемонией сожжения «сора» — чёрной пирамидки, символизирующей накопленное зло, подносимое в жертву духам местности[10]. Ритуалы первых двух недель нового месяца связаны, во-первых, с чествованием новолетия, а во-вторых — с «пятнадцатью великими чудесами» Будды Шакьямуни и его победами над шестью учителями-иноверцами[11].
Буддийская популярная мифология связывает праздник Цаган Сар, — начало весны — с именем буддийского божества-дхармапалы, богини Балдан Лхамо. Согласно легенде, каждый год после очередной победы над мангусами и спасения солнца, проглоченного владыкой ада Ямой (монг. Эрлэг номын хаан), она спускается на землю, согревает её своим теплом, и начинается весна. Отступают холода, уходит зимняя бескормица, начинается новый сезон в хозяйственной деятельности скотоводов. Они подсчитывают убытки, принесенные зимой, и радуются приближению теплого времени года.
Образ гневной буддийской богини иногда соседствует с образом Белого Старца (монг. Цагаан вгн), традиционным буддийским воплощением плодородия и долголетия.
Праздник в Новое время
С XIX века, с усвоением григорианского календаря, Цаган Сар в Калмыкии не праздновался именно как начало календарного года, однако у волжских калмыков, откочевавших в 1771 году из Российской империи, сохранилась традиционная обрядность: их потомки, живущие в Синьцзяне (КНР), отмечают Цаган Сар как Новый год. Укреплению новогоднего характера весеннего торжества способствовало то, что у китайцев традиционный Новый год справляется примерно в то же само время.
Праздник в новейшее время
В 1930-х годах празднование Цаган Сара в СССР было запрещено. Возрождение традиций празднования произошло только в послевоенное время, статус народного праздника был получен только в 1990 году[12].
Сегодня первый день Сагаалгана в республике Бурятия и Забайкальском крае[13], а также территориях Агинского Бурятского округа и Усть-Ордынского Бурятского округа является выходным днём[14][15][16].
Согласно Закону Республики Калмыкия от 13 октября 2004 г. N 156-III-З «О праздничных и памятных днях в Республике Калмыкия» праздник Цаган Сар является национальным праздником Калмыкии.
Согласно Закону Республики Тыва от 3 февраля 1999 года № 143 «О праздничных днях Республики Тыва» празднику Шагаа (Новый год по лунному календарю) присвоен статус «народного праздника», его дата проведения ежегодно устанавливается постановлением Верховного Хурала (парламента) Республики Тыва в соответствии с восточным лунным календарём[17].
Государственное собрание Республики Алтай 1 февраля 2013 года внесло поправки в закон «О праздничных и памятных днях, юбилейных датах в Республике Алтай». В соответствии с поправками праздник наступления Нового года и смены символа года по лунному календарю Чага Байрам объявляется нерабочим[18].
В 2011 году праздник был номинирован в списке нематериального культурного наследия ЮНЕСКО[19].
Традиции и обряды празднования
К торжествам готовились заранее, резали впрок скот, поскольку непосредственно в дни праздника это делать запрещалось. Празднование происходило в каждом доме. Развешивали на веревке новые наряды, перетряхивали всю одежду. Варили мясо — баранину, говядину или конину, готовили буузы.
Обрядовое взаимное приветствие
Традиционное приветствие было важным ритуалом, с которым обращались друг к другу два встретивших в этот день человека. Значение этого приветствия так велико и продолжительность его действия так длительна, что, к примеру, тувинцы могли не здороваться целый год, аргументируя это тем, что в Белый месяц они уже поздоровались.
Калмыки при встрече спрашивали: «Благополучно ли вышли из зимовки члены и домашний скот?»[20]. Произнесение этих слов сопровождалось специальными жестами, в зависимости от пола и возраста здоровающихся. Монголы, буряты и тувинцы во время Белого месяца делали следующий жест: младший старшему (женщина мужчине, если они ровесники) протягивает обе руки ладонями вверх, старший кладет в них сверху свои руки ладонями вниз, младший поддерживает старшего под локти. В этом жесте — и уважение, и обещание, в случае необходимости, помощи и поддержки. Калмыки аналогичные приветственные жесты делали иначе. Младший протягивал старшему обе руки. Старший подавал ему одну правую. Младший охватывал её своими руками с двух сторон. Оба склоняли головы в небольшом поклоне. Старший мог подать обе руки, в этом случае двое делали совершенно одинаковые жесты, обхватывая правые руки друг друга. Этим жестом могли приветствовать равных по возрасту. Женщина в этом приветственном жесте обязана была максимально опустить рукава вниз, чтобы полностью спрятать в них кисти рук. В чужом доме поздравление производилось следующим образом: приветствующий становился на правое колено, подносил сложенные ладони ко лбу и произносил традиционное приветствие: «Благополучно вышли из зимы!»[21].
Хождение в гости
Хождение в гости — непременная составляющая праздника Цагаан сар. Даже живущие далеко в эти дни приезжали для встречи с роднёй. Существовали определённые нормы: очередность визитов, характер подарков зависели от положения человека. Посещали своих родителей, родственников по матери — они всегда пользовались особым почитанием; невестки приходили в дом родителей мужа с детьми для поклонения родовым предкам и покровителям. Непременным элементом праздничных даров являлась связка борцоков.
Подарки
Традиционный ритуальный подарок — национальное мучное блюдо «борцок». Борцоки готовили из сдобного пресного теста и жарили в кипящем жире. Из них составляли наборы — для подношения «первой порции» Буддам, а также подарочные — для вручения родным во время праздничных визитов. Форма борцоков, включенных в наборы, имела символическое значение: фигурки в виде животных выражали пожелание приплода соответствующего скота; в виде повода — удачу. Так, борцоки «хуц», вылепленные в виде фигурки барана, означали пожелание большого приплода этого вида скота и отражали в какой-то степени древний обряд жертвоприношения животными, то есть заменяли реальную жертву её изображением. Аналогичную роль выполняли борцоки «кит», форма которых напоминала часть конских внутренностей, и борцоки «вртэ тохш», символизировавшие крупный рогатый скот. Борцоки «мошкмр» — кручёные, напоминающие национальное блюдо из вареных бараньих внутренностей, мелкие «хорха» (буквальный перевод: насекомые). Борцоки «джола», изображающие повод, должны были призвать бесконечную удачу. А поднося борцок «шошхр», выражали пожелание жить единой семьей, а также иметь защиту с врагов.
Подношения
Ранним утром в день праздника совершался обряд кропления (калм. зулг оргх): переступив порог дома, хозяин кропил вокруг первой чашкой свежесваренного чая в качестве подношения предкам и Белому старцу. Борцоки в виде солнца и лотоса использовались для символического подношения бурханам. Среди донских калмыков особенно любим был вид борцоков «бурхан зала», или «цацг», в виде кисточки, символизировавших лотос. Его ставили в вершине «Дееджи боорцг». Борцоки в виде солнца — крупные лепешки, называющиеся в одних этнических группах «хавтха», в други — «целвг». «Хавтха» — цельная лепешка с защипами по краям или с четырьм отверстиями в центре, у борцоков «целвг» края ровные, а по окружности их радиально располагаются небольшие отверстия. «Хавтха» или «целвг» готовили в первую очередь и неизменно ставили в качестве дееджи. Помещали в этот набор и все остальные вышеперечисленные борцоки[источник не указан 191 день].
Дниноволуния— кануна Цаган Сар-Сагаалган — с2000по2099
05.02.00 |
22.02.01 |
12.02.02 |
01.02.03 |
20.02.04 |
09.02.05 |
29.01.06 |
18.02.07 |
07.02.08 |
24.02.09
|
14.02.10 |
03.02.11 |
21.02.12 |
10.02.13 |
31.01.14 |
19.02.15 |
08.02.16 |
26.02.17 |
16.02.18 |
05.02.19
|
23.02.20 |
12.02.21 |
01.02.22 |
20.02.23 |
10.02.24 |
01.03.25 |
17.02.26 |
06.02.27 |
24.02.28 |
13.02.29
|
03.02.30 |
21.02.31 |
11.02.32 |
31.01.33 |
19.02.34 |
08.02.35 |
26.02.36 |
15.02.37 |
04.02.38 |
22.02.39
|
12.02.40 |
01.02.41 |
20.02.42 |
10.02.43 |
30.01.44 |
17.02.45 |
06.02.46 |
24.02.47 |
14.02.48 |
02.02.49
|
21.02.50 |
11.02.51 |
01.02.52 |
19.02.53 |
08.02.54 |
26.02.55 |
15.02.56 |
04.02.57 |
22.02.58 |
12.02.59
|
02.02.60 |
19.02.61 |
09.02.62 |
29.01.63 |
17.02.64 |
05.02.65 |
24.02.66 |
14.02.67 |
03.02.68 |
21.02.69
|
11.02.70 |
31.01.71 |
19.02.72 |
07.02.73 |
26.02.74 |
15.02.75 |
05.02.76 |
22.02.77 |
12.02.78 |
02.02.79
|
20.02.80 |
09.02.81 |
29.01.82 |
17.02.83 |
06.02.84 |
24.02.85 |
14.02.86 |
03.02.87 |
22.02.88 |
10.02.89
|
30.01.90 |
18.02.91 |
07.02.92 |
25.02.93 |
15.02.94 |
05.02.95 |
23.02.96 |
12.02.97 |
01.02.98 |
19.02.99
|
См. также
Примечания
- Tsagaan Sar the main celebration of the Mongols Архивная копия от 8 июня 2020 на Wayback Machine.
- Андросов В. П. Индо-тибетский буддизм. Энциклопедический словарь. — Litres, 2018. — С. 148. — ISBN 978-5-457-70509-8.
- Tsagaan Sar, The Lunar New Year of Mongolia Архивная копия от 9 июня 2020 на Wayback Machine.
- Tsagaan Sar: The Mongolian Lunar New Year Архивная копия от 13 декабря 2018 на Wayback Machine.
- Вслед за солнцем и луной: главные шаманские праздники Архивная копия от 6 сентября 2019 на Wayback Machine.
- Как встречали Сагаалган наши предки и как следует готовиться к празднику Архивная копия от 9 июня 2020 на Wayback Machine.
- Nomads winter: Tsagaan sar — Mongolian Lunar New Year Архивная копия от 9 июня 2020 на Wayback Machine.
-
- Марко Поло. Книга о разнообразии мира. Гл. LXXXIX.
- Абаева Л. Л. История распространения буддизма в Бурятии // Буряты. М.: Наука, 2004. — ISBN 5-02-009856-6 — с. 411
- Позднеев А. М. Очерки быта буддійскихъ монастырей и буддійскаго духовенства въ Монголии въ связи съ отношеніями сего послдняго къ народу. Санкт-Петербург, Типография Императорской Академии наук, 1887. — с. 277
- В феврале в Бурятии пройдут первые российско-американские игры коренных народов «Roots/Корни-2006» Архивная копия от 31 октября 2013 на Wayback Machine РИА-новости Сибирь
- Ильковский подписал постановление об объявлении 9 февраля 2016 г. нерабочим днём в Забайкалье Архивная копия от 14 января 2018 на Wayback Machine. Сообщение на портале Чита.ру.
- Глава Бурятии презентует Сагаалган России Архивная копия от 13 февраля 2013 на Wayback Machine, статья на сайте Байкал Daily.
- Первый день Сагаалгана в Агинском Бурятском округе объявлен нерабочим Архивная копия от 31 октября 2013 на Wayback Machine, сообщение на портале Чита.ру
- Первый день Сагаалгана — 11 февраля — объявлен выходным днем в Усть-Ордынском округе Архивная копия от 25 августа 2013 на Wayback Machine, сообщение на IrkutskMedia
- Закон Республики Тыва от 3 февраля 1999 года № 143 «О праздничных днях Республики Тыва» . Дата обращения: 20 июля 2018. Архивировано 20 июля 2018 года.
-
- Evaluation of nominations for inscription in 2011 on the Representative List of the Intangible Cultural Heritage of Humanity (item 13 on the agenda) — intangible heritage — Cu…
- калм. «Увлин киитняс куукдтяян, шуждтаан, гер-малтаан менде арвута?»
- Раньше поздравляли и своих феодалов. В калмыцком эпосе «Джангар» повествуется, что с весенним торжеством «спешили поздравить хана три тысячи человек, кроме них, 14 богатырей и 88 далай-хана»
Ссылки
Библиография
|
|