Меню
Главная
Случайная статья
Настройки
|
Босняки (боснийцы, славяне-мусульмане, муслимане; босн. Bonjaci / Бошњаци, Muslimani / Муслимани; самоназвание — бошняки[27]) — южнославянский народ, населяющий Боснию и Герцеговину. У слова «босниец» есть второе значение — житель Боснии и Герцеговины вне зависимости от его этнической и религиозной принадлежности. Босняки, как самостоятельный славянский народ, со своей идентичностью, упоминаются ещё во времена раннего средневековья. В сохранившихся исторических источниках, название народа впервые появляется в императорском титуле византийского императора Мануила I Комнина в 1166 году[28], а уже в следующем году, будущий патриарх Константинопольский Михаил III, тоже упомянет босняков в качестве народа, жившего под властью византийев[29]. В документах Дубровницкой республики 1376 и 1454 годов о торговле с боснийскими землями, босняки, наряду с влахами, упоминаются как народ Боснии[30].
Босняки исповедовали особый вид христианства, отличный от католической и православной веры. Он известен нам под названием Боснийская церковь. После завоевания Боснии османскими войсками, босняки всеобще приняли ислам.
В советской историографии было принято считать, что босняки возникли в результате обращения в ислам южных славян (в основном сербов и хорватов[31]) Боснии, когда она находилась в составе Османской империи[32], однако некоторые историки считают это утверждение ошибочным[33].
В переписях населения Югославии в 1960-е и 1970-е годы вместо термина «боснийцы» употреблялся термин «славяне-мусульмане».
Численность в Боснии и Герцеговине — 1,9 млн человек. Живут также в Германии (283 тыс. человек), Сербии (145 тыс. человек), США (112 тыс. человек), Турции (102 тыс. человек), Словении (87 тыс. человек) и т. д. Общая численность около 3 млн человек[31]. Среди мусульманского населения Боснии и Герцеговины в настоящее время формируется особая литературная норма, известная под названием «боснийский язык», она отличается от прочих сербохорватских литературных стандартов наличием ориентализмов и черт местных диалектов. Боснийский язык распространяется также среди славян-мусульман Сербии — в Санджаке и Косове. В быту босняки говорят главным образом на восточногерцеговинском диалекте сербохорватского языкового континуума. Большинство боснийских мусульман — сунниты.
Содержание
Название
Самоназвание
Самоназвание этноса (с 1993 года) — «бошняки» (босн. Bonjaci), образованное от единственного числа мужского рода слова Bonjak. Оно происходит от имени области Босния и живших на этих землях с VI века славянах. Так, например, босняки упоминаются как славянский народ, появившийся на территории Византии вскоре после того, как они поселились на территории нынешней Боснии.[34]
Среди их вождей возникли внутренние разногласия, и, когда они разделили её (Боснию) на мелкие суверенные государства, она стала легкой добычей амбиций соседних правителей[35]
В период османского владычества босняки также называли себя «турками»[36]. На начало XXI века в быту носители боснийско-мусульманской культуры нередко называют себя «боснийцами». В Югославии мусульман Боснии долгое время не признавали национальностью, давая тем самым повод для развития шовинизма и ревизионизма среди сербов и хорватов, стремящихся ассимилировать босняков со Средних веков. Только в 1970-е годы «мусульмане» под этим названием были признаны как отдельная национальность. В научной литературе они фигурировали также под названиями «мусульмане сербско-хорватского языка» и «боснийцы-мусульмане», последнее наименование до сих пор часто используется националистами в Сербии и Хорватии.
Для обозначения же всего многонационального населения Боснии и Герцеговины используется термин «боснийцы» (босн. Bosanci), от единственного числа мужского рода босн. Bosanac. Население многонациональной Герцеговины может называть себя герцеговинцами независимо от национально-религиозной принадлежности. Идея о боснийцах как о гражданской нации поддерживалась в период господства Австро-Венгрии (1878—1918)[37].
Название на русском языке
В современной русскоязычной литературе нет единого наименования этноса с самоназванием «бошняки». Встречаются такие наименования, как боснийцы, мусульмане, муслимане, боснийские мусульмане, боснийцы-мусульмане, боснийцы-муслимане, босняки, бошняки, босанцы, бошняни.
Согласно БРЭ, «боснийцы — 1. население Боснии и Герцеговины; 2. то же, что бошняки»[38]; а бошняки (боснийцы, боснийские мусульмане) — «славянский народ в Боснии и Герцеговине»[39]. В Русском орфографическом словаре (РАН, Институт русского языка, 2-е изд., 2004) нет слова «бошняки», а слово «босняки» дано с пометкой как устаревшее.
В издании Института этнологии и антропологии РАН «Народы и религии мира» статья о данном этносе называется «Боснийцы-мусульмане»[40].
В книге «Введение в славянскую филологию» (2015) данную проблему ставит А. Дуличенко: боснийцы — это всё население Боснии; босняки, бошняки — это мусульманское население Боснии (попытки введения этнонима «муслимане» он считает неудачным из-за путаницы с мусульманами), в то же время в статье чаще употребляет этноним «боснийцы-мусульмане»[37].
Язык
Босняки говорят на диалектах сербохорватского штокавского наречия тех областей и районов, в которых живут. К ним относятся как иекавские (екавские), так и икавские диалекты. На этих же диалектах говорят сербы, хорваты и черногорцы с тем отличием, что в их речи лексические заимствования из турецкого и других восточных языков (арабского, персидского) встречаются реже. Турцизмы чаще всего отмечаются в языке босняков в тех областях, на которые сильнее всего оказала влияние турецкая культура — это одежда, предметы домашнего обихода, пища и ремесло. В то же время в хозяйственной области (земледелие, скотоводство) турцизмов почти нет[41]. Кроме того, значительную часть восточных заимствований в языке босняков составляет конфессиональная исламская терминология[42].
К числу диалектов, на которых говорят босняки, относят:
Кроме того, в Южной Метохии живёт ряд славяно-мусульманских групп, так или иначе связывающих себя с босняками — прежде всего, это средчане и подгоряне, и отчасти горанцы[50]. Язык этих групп представляет собой сочетание диалектных черт призренско-южноморавского и западномакедонского типа. В случае с горанскими говорами можно говорить о явной принадлежности к западномакедонскому диалекту[51]. В переписях косовские славяне-мусульмане родным языком чаще всего называют боснийский (наряду с сербским и горанским)[52], свой говор называют «нашенский», либо по месту распространения — «горанский», «сретечский», «жупский». На боснийском в Южной Метохии ведётся школьное обучение, проводятся службы в мечетях, ведутся радиопередачи[53].
В настоящее время среди босняков как в Боснии и Герцеговине, так и в Санджаке и Косове, формируется и распространяется особая литературная норма, известная под названием «боснийский язык». В Боснии и Герцеговине боснийский признан одним из трёх официальных языков наряду с сербским и хорватским[54]. Также боснийский язык имеет официальный статус в некоторых регионах Сербии[55], главным образом в округах Рашка и Златибор, а также в Черногории и в частично признанной Республике Косово[56][57]. При значительном сходстве указанных литературных норм тот или иной лингвоним (боснийский, хорватский, сербский) зачастую увязывается с национальной самоиндентификацией его носителя[54].
Боснийский язык отличается от прочих сербохорватских литературных стандартов следующими особенностями[42]:
- сохранение или вторичное появление согласной фонемы /h/;
- более широкое распространение турцизмов и ориентализмов, чаще всего в форме, близкой к форме языка-источника заимствования;
- тенденция к уменьшению числа сербизмов и увеличению хорватских языковых форм и т. д.
В грамматике расхождения с сербским и хорватским литературными языками у боснийского языка отсутствуют[58].
Этническая история
Территория Боснии и Герцеговины, на которой сформировалась основная часть босняцкого этноса, как и соседние территории современных Хорватии и Сербии, были в VI—VII веках заселены славянскими племенами. Вплоть до X века население большей части Боснии было язычниками, хотя в Герцеговине принятие христианства произошло довольно рано. В VIII—X вв. восточная часть современной Боснии и Герцеговины входила в Сербское княжество Властимировичей. Расположенные здесь области Захумье и Босния (между реками Босна и Дрина) были заселены сербскими племенами[59][60]. После распада Сербского княжества в середине X века Босния стала самостоятельной. Для сохранения независимости правящим ею банам приходилось опираться на поддержку более сильных соседних государств — то на Венгрию, то на Сербию или Византию. Важнейшую роль в контактах с соседями при этом играла то католическая, то православная церковь[61]. Две христианские церкви на территории Боснии и Герцеговины сложились в XII—XIV веках. Преимущественно католическими были север и центр Боснии, а южное княжество Хум (Герцеговина), в 1168—1326 годах входившее в состав Сербии, находилось в юрисдикции Сербской православной церкви и с 1219 года было подчинено непосредственно сербскому архиепископу. Кроме того, в Боснию охотно принимали бежавших из Болгарии сектантов-богомилов. По данным российского историка М. Мартыновой, в XII веке появился термин «бошняки». Затем наряду с ним жителей этого региона именовали «боснийцами»[62].
В XV веке Босния вошла в состав Османской империи. Согласно законам турецких властей, мусульмане заняли более привилегированное положение в обществе: они платили меньше налогов, чем христиане (в числе прочего, дополнительными повинностями в военное время облагались в основном христиане), показания мусульман в случае судебных разбирательств считались более весомыми и т. п. Это стимулировало христианское население Боснии, и, в первую очередь, знать, стремившуюся сохранить власть и имущество, принимать ислам[63]. Однако большинство боснийских сербов и хорватов остались христианами.
В период османского владычества на Балканах наибольшее распространение ислам получил именно в Боснии и Герцеговине. Здесь соседствовали различные религиозные течения — православие и католицизм, богомильство, сложившаяся здесь своеобразная боснийская церковь, что создавало атмосферу религиозной терпимости и облегчало распространение ислама[61].
Со временем большие группы славян, прежде всего богомилы, которых раньше преследовала греческая православная церковь, а католики считали их еретиками, обратились в ислам относительно мирным путём. В ислам перешла некоторая часть аристократической элиты южных славян, стремившаяся сохранить своё имущество и господствующее положение в обществе[63]. На рубеже 1520—1530 годов, по данным турецкого историка Омера Лютфи Баркана, в Боснийском санджаке население уже на 38,7 % составляли мусульмане. В Герцеговине, завоёванной турками только в 1482 году, исламизация шла менее активно.
Хотя основной частью современного боснийского этноса в большинстве своём стало местное славянское население, в него влились и неславянские компоненты. В течение всего периода османского правления на территорию южнославянских земель из Турции переселялись чиновники, духовенство, ремесленники, прежде всего в города. Это были не только турки, но и арабы, курды, выходцы с Кавказа и другие народы. Сохраняя свою религию и обычаи, переселенцы довольно быстро переходили на южнославянские диалекты. Кроме того, начиная с XVII века, по мере освобождения земель от турецких захватчиков, мусульманское население из Венгрии, Славонии, Далмации, Сербии и других территорий переселялось в Боснию и Герцеговину[64]. Только в 1863 году из Сербии в Боснию бежало до 20 тысяч мусульман. Оккупация Боснии и Герцеговины в 1878 году Австро-Венгрией привела к значительному оттоку босняков в Турцию, на территорию Малой Азии[63].
Традиционная одежда
Основные составляющие традиционной одежды босняков и его покрой сохранились такими же, какими они представлены у соседних с босняками групп сербов и хорватов. В то же время в боснийской одежде прослеживается и турецкое влияние. Восточные особенности в традиционном костюме отмечаются при этом не только среди босняков[65].
Мусульманская одежда, такая как фески или шаровары, распространялась в южнославянских землях и среди христианского населения, вплоть до того, что христианки в городах стали закрывать лицо при выходе на улицу (данный обычай у части христиан боснийских городов сохранялся до рубежа XIX—XX веков). Ношение чадры или паранджи (босн. zar) боснийскими мусульманками соблюдалось главным образом в городах, прежде всего, в знатных семьях. В сёлах, а особенно в сёлах горной местности, женщины редко закрывали лицо. Вместо паранджи сельские женщины-мусульманки закрывали лицо платком (босн. boa), носившимся на голове[66]. В горных районах Боснии и Герцеговины как христианки, так и мусульманки, носили длинную рубаху (босн. кошуља), передник (босн. pregaa), широкие шаровары (димије[хорв.]; христианки носили чёрные шаровары, в то время как незамужние мусульманки — пастельных цветов, таких как розовый или зелёный; замужние, в свою очередь носили шаровары более тёмных цветов: бордового, тёмно-зелёного или фиолетового)[67], безрукавки: елек, идентичный мужской безрукавке и ечерма с широким вырезом и доходящая до низа груди (босн. jeerma)[68]; жакет-либаду из бархата тёмных цветов (босн. libade)[69], и кафтаны-антерии (антерија[серб.]) с длинными рукавами и широким вырезом, надевавшиеся на платье (босн. haljina) или рубаху с шароварами[65][70].
Одинаков был и мужской костюм, в который входили рубаха, безрукавка-фермен (босн. fermen)[71], суконные штаны тёмных цветов с широким задом (босн. akire)[72], различные куртки, широкий тканый пояс (у военных также был широкий кожаный пояс со множеством карманов, куда клали оружие и аммуницию (босн. bensilah), а также фески (босн. fes), обмотанные чалмой. Женские фески (босн. fesi) были ниже мужских, мусульманки покрывали их платками (босн. amije), а незамужние христианки зачастую носили фески на голую голову[73][74]. Богатые мусульманки носили фески, украшенные металлической вставкой и бисером (босн. tepeluk). Незначительные отличия касались лишь материала, покроя и цвета элементов традиционного костюма. Небогатые люди носили одежду из шерсти и сукна, а богачи — из шёлка, атласа, бархата и сатина.
Обувью селянам служили опанки — постолы из телячьей кожи[75], горожане носили сапоги (босн. izme) и туфли (босн. cipele, firale, женщины носили тканые туфельки терлуке (босн. terluke), украшавшиеся вышивкой, бисером или кисточками), дома носили тапочки (босн. papue), а мужчины — также и кожаные полусапожки местве (босн. mestve) с плоской подошвой[76]. В хаммаме и во дворе у женской половины дома женщины носили нануле — деревянные сандалии с двумя высокими каблуками[77].
Народная одежда босняков, как и одежда сербов и хорватов, сохранялась до середины XX века и то, только в сельской местности. В настоящее время городская одежда вытеснила народную, исчезли также и какие-либо конфессиональные различия в одежде[65].
Традиционное жилище
Традиционные дома босняков в значительной степени сходны с домами сербов и хорватов, практически никаких отличий нет в жилище христиан и мусульман в Герцеговине, в горной Боснии и в горном Санджаке. В период Османской империи дома христиан были меньше по высоте и по размеру, что было связано с целью избежать дополнительного налогообложения[78].
В то же время планировка и внутреннее убранство в домах босняков в прошлом имели некоторые отличия. Был распространён обычай деления дома на мужскую и женскую половины, планировки закрытых двориков. В интерьере домов отмечались низкая мебель, ковры, нарядная посуда, места для омовений в спальнях[79].
См. также
Примечания
- Bosniak in Bosnia-Herzegovina (неопр.). Дата обращения: 22 сентября 2015. Архивировано 27 сентября 2015 года.
- Bosniak in Germany (неопр.). Дата обращения: 22 сентября 2015. Архивировано 27 сентября 2015 года.
- Результаты переписи населения Сербии 2012 года Архивировано 24 февраля 2009 года.
- Bosniak in United States (неопр.). Дата обращения: 22 сентября 2015. Архивировано 11 сентября 2015 года.
- Bosniak in Turkey (неопр.). Дата обращения: 22 сентября 2015. Архивировано 6 сентября 2015 года.
- Bosniak in Slovenia (неопр.). Дата обращения: 22 сентября 2015. Архивировано 17 сентября 2015 года.
- Bosniak in Montenegro (неопр.). Дата обращения: 22 сентября 2015. Архивировано 27 сентября 2015 года.
- Bosniak in Austria (неопр.). Дата обращения: 22 сентября 2015. Архивировано 27 сентября 2015 года.
- Bosniak in Switzerland (неопр.). Дата обращения: 22 сентября 2015. Архивировано 27 сентября 2015 года.
- Bosniak in Australia (неопр.). Дата обращения: 22 сентября 2015. Архивировано 27 сентября 2015 года.
- Bosniak in Croatia (неопр.). Дата обращения: 22 сентября 2015. Архивировано 27 сентября 2015 года.
- Bosniak in Sweden (неопр.). Дата обращения: 22 сентября 2015. Архивировано 25 сентября 2015 года.
- Bosniak in Italy (неопр.). Дата обращения: 22 сентября 2015. Архивировано 27 сентября 2015 года.
- Bosniak in Kosovo (неопр.). Дата обращения: 22 сентября 2015. Архивировано 27 сентября 2015 года.
- Bosniak in Hungary (неопр.). Дата обращения: 22 сентября 2015. Архивировано 15 сентября 2015 года.
- Bosniak in Macedonia (неопр.). Дата обращения: 22 сентября 2015. Архивировано 27 сентября 2015 года.
- Bosniak in Denmark (неопр.). Дата обращения: 22 сентября 2015. Архивировано 15 сентября 2015 года.
- Bosniak in Norway (неопр.). Дата обращения: 22 сентября 2015. Архивировано 15 сентября 2015 года.
- Bosniak in Canada (неопр.). Дата обращения: 22 сентября 2015. Архивировано 12 сентября 2015 года.
- Bosniak in Belgium (неопр.). Дата обращения: 22 сентября 2015. Архивировано 30 сентября 2015 года.
- Bosniak in Netherlands (неопр.). Дата обращения: 22 сентября 2015. Архивировано 22 декабря 2015 года.
- Bosniak in Finland (неопр.). Дата обращения: 22 сентября 2015. Архивировано 15 сентября 2015 года.
- Bosniak in Czech Republic (неопр.). Дата обращения: 22 сентября 2015. Архивировано 27 сентября 2015 года.
- Bosniak in Spain (неопр.). Дата обращения: 22 сентября 2015. Архивировано 20 сентября 2015 года.
- [http://www.gks.ru/free_doc/new_site/perepis2010/croc/perepis_itogi1612.htm Всероссийская перепись населения 2010 года. Том 4. Национальный состав и владение языками, гражданство.
- [[#cite_ref-26|]]
1. Национальный состав населения] (неопр.). Дата обращения: 5 марта 2016. Архивировано 25 марта 2016 года.
- Более точная передача — «бошняци». «Бошняк» — форма единственного числа мужского рода.
- Paul Stephenson. The legend of Basil the Bulgar-slayer (неопр.). Дата обращения: 4 сентября 2024. Архивировано 2 декабря 2024 года.
- Robert Browning. Studies on Byzantine History, Literature and Education (неопр.).
- Ivan Mui. Vlasi u starijoj hrvatskoj historiografiji (неопр.).
- 1 2 Боснийцы. — Энциклопедический словарь. 2009.
- Журнал «Родина»: Романенко С. Когда и как возникли босняки-мусульмане? (рус.)
- John Fine. What is a Bosnian? (неопр.) (1994). Дата обращения: 30 декабря 2024. Архивировано 31 декабря 2019 года.
- A. Synvet. Traite de geographie generale de l'Empire Ottoman (фр.) (1872).
- James Henry Skene. The Frontier Lands of the Christian and the Turk. — R. Bentley, 1853. — 436 с. Архивировано 1 февраля 2023 года.
-
- 1 2
- Боснийцы : [арх. 18 октября 2022] // Большой Кавказ — Великий канал. — М. : Большая российская энциклопедия, 2006. — С. 72. — (Большая российская энциклопедия : [в 35 т.] / гл. ред. Ю. С. Осипов ; 2004—2017, т. 4). — ISBN 5-85270-333-8.
- Бошняки / М. Ю. Мартынова // Большой Кавказ — Великий канал. — М. : Большая российская энциклопедия, 2006. — С. 109—110. — (Большая российская энциклопедия : [в 35 т.] / гл. ред. Ю. С. Осипов ; 2004—2017, т. 4). — ISBN 5-85270-333-8.
- Боснийцы-мусульмане (неопр.). // etnolog.ru. Дата обращения: 8 мая 2015. Архивировано 13 января 2015 года.
- Народы зарубежной Европы. Народы Югославии. Югославские мусульмане // Народы мира. Этнографические очерки / под общей редакцией С. П. Толстова, под редакцией С. А. Токарева, Н. Н. Чебоксарова. — М.: «Наука», 1964. — Т. I. — С. 495.
- 1 2 Кречмер, Невекловский, 2005, с. 7.
-
- Lisac, 2003, 160—161 (Karta 4. Dijalektoloka karta tokavskog narjeja).
- Lisac, 2003, с. 51.
- Lisac, 2003, с. 77.
- Lisac, 2003, с. 98.
- Младенович Р. В поисках этнического определения — славянские мусульманские группы на юго-западе Косово и Метохии // Edited by Robert D. Greenberg and Motoki Nomachi Slavia Islamica. Language, Religion and Identity (Slavic Eurasian Studies No.25). — Sapporo: Slavic Research Center. Hokkaido University, 2012. — С. 116—117. Архивировано 24 марта 2014 года. (Дата обращения: 22 июля 2017)
- Lisac, 2003, с. 122.
- Младенович Р. В поисках этнического определения — славянские мусульманские группы на юго-западе Косово и Метохии // Edited by Robert D. Greenberg and Motoki Nomachi Slavia Islamica. Language, Religion and Identity (Slavic Eurasian Studies No.25). — Sapporo: Slavic Research Center. Hokkaido University, 2012. — С. 117—118. Архивировано 24 марта 2014 года. (Дата обращения: 22 июля 2017)
- Младенович Р. В поисках этнического определения — славянские мусульманские группы на юго-западе Косово и Метохии // Edited by Robert D. Greenberg and Motoki Nomachi Slavia Islamica. Language, Religion and Identity (Slavic Eurasian Studies No.25). — Sapporo: Slavic Research Center. Hokkaido University, 2012. — С. 129—131, 134—135. Архивировано 24 марта 2014 года. (Дата обращения: 22 июля 2017)
- Data access. Population. Display data in the selected year (2011). Kosovo Detail municipality. Dragash (англ.). Kosovo Agency of Statistics (2012). Дата обращения: 22 июля 2017. Архивировано из оригинала 4 апреля 2014 года.
- Младенович Р. В поисках этнического определения — славянские мусульманские группы на юго-западе Косово и Метохии // Edited by Robert D. Greenberg and Motoki Nomachi Slavia Islamica. Language, Religion and Identity (Slavic Eurasian Studies No.25). — Sapporo: Slavic Research Center. Hokkaido University, 2012. — С. 135—143. Архивировано 24 марта 2014 года. (Дата обращения: 22 июля 2017)
- 1 2 Кречмер, Невекловский, 2005, с. 2—3.
- List of declarations made with respect to treaty No. 148. European Charter for Regional or Minority Languages (англ.). Council of Europe (21 октября 2014). Дата обращения: 22 июля 2017. Архивировано 18 сентября 2015 года.
- Катунин Д. А. Статус языков в современном сербском законодательстве как реализация языковой политики государства // Вестник Томского государственного университета. Философия. Социология. Политология. — 2008. — № 2. — С. 143, 149—150 Архивная копия от 22 февраля 2016 на Wayback Machine (Дата обращения: 22 июля 2017)
- Lewis, M. Paul, Gary F. Simons, Charles D. Fennig: Bosnian. A language of Bosnia and Herzegovina (англ.). Ethnologue: Languages of the World (18th Ed.). Dallas: SIL International (2015). Дата обращения: 22 июля 2017. Архивировано 5 июня 2019 года.
- Гудков В. П. О статусе, структуре и названии литературного языка боснийских мусульман / Исследование славянских языков в русле традиций сравнительно-исторического и сопоставительного языкознания. — М., 2001. — С. 24—25 Архивная копия от 19 января 2016 на Wayback Machine (Дата обращения: 22 июля 2017)
-
-
- 1 2 Народы зарубежной Европы. Народы Югославии. Краткая этническая история. Югославские мусульмане // Народы мира. Этнографические очерки / под общей редакцией С. П. Толстова, под редакцией С. А. Токарева, Н. Н. Чебоксарова. — М.: «Наука», 1964. — Т. I. — С. 385.
-
- 1 2 3 Народы зарубежной Европы. Народы Югославии. Краткая этническая история. Югославские мусульмане // Народы мира. Этнографические очерки / под общей редакцией С. П. Толстова, под редакцией С. А. Токарева, Н. Н. Чебоксарова. — М.: «Наука», 1964. — Т. I. — С. 386.
-
- 1 2 3 Народы зарубежной Европы. Народы Югославии. Краткая этническая история. Югославские мусульмане // Народы мира. Этнографические очерки / под общей редакцией С. П. Толстова, под редакцией С. А. Токарева, Н. Н. Чебоксарова. — М.: «Наука», 1964. — Т. I. — С. 497.
- Фереджа и зар Архивная копия от 1 декабря 2020 на Wayback Machine. Путеводитель по Боснии и Герцеговине, Елена Арсениевич, CC BY-SA 3.0
- Димие Архивная копия от 1 декабря 2020 на Wayback Machine. Путеводитель по Боснии и Герцеговине, Елена Арсениевич, CC BY-SA 3.0
- Ечерма Архивная копия от 27 февраля 2021 на Wayback Machine. Путеводитель по Боснии и Герцеговине, Елена Арсениевич, CC BY-SA 3.0
- Либада Архивная копия от 4 ноября 2020 на Wayback Machine. Путеводитель по Боснии и Герцеговине, Елена Арсениевич, CC BY-SA 3.0
- Антерия Архивная копия от 3 декабря 2020 на Wayback Machine. Путеводитель по Боснии и Герцеговине, Елена Арсениевич, CC BY-SA 3.0
- Фермен Архивная копия от 3 ноября 2020 на Wayback Machine. Путеводитель по Боснии и Герцеговине, Елена Арсениевич, CC BY-SA 3.0
- Чакшире Архивная копия от 3 ноября 2020 на Wayback Machine. Путеводитель по Боснии и Герцеговине, Елена Арсениевич, CC BY-SA 3.0
- Фесочка или фесич Архивная копия от 27 февраля 2021 на Wayback Machine. Путеводитель по Боснии и Герцеговине, Елена Арсениевич, CC BY-SA 3.0
- Шамия и шамиджия Архивная копия от 18 декабря 2020 на Wayback Machine. Путеводитель по Боснии и Герцеговине, Елена Арсениевич, CC BY-SA 3.0
- Опанки. Крестьянская обувь, распространённая по всем Балканам (недоступная ссылка). Путеводитель по Боснии и Герцеговине, Елена Арсениевич, CC BY-SA 3.0
- Чизме, местве, фирале и другая обувь Архивная копия от 7 ноября 2020 на Wayback Machine. Путеводитель по Боснии и Герцеговине, Елена Арсениевич, CC BY-SA 3.0
- Нануле Архивная копия от 7 ноября 2020 на Wayback Machine. Путеводитель по Боснии и Герцеговине, Елена Арсениевич, CC BY-SA 3.0
- Народы зарубежной Европы. Народы Югославии. Краткая этническая история. Югославские мусульмане // Народы мира. Этнографические очерки / под общей редакцией С. П. Толстова, под редакцией С. А. Токарева, Н. Н. Чебоксарова. — М.: «Наука», 1964. — Т. I. — С. 496.
- Народы зарубежной Европы. Народы Югославии. Краткая этническая история. Югославские мусульмане // Народы мира. Этнографические очерки / под общей редакцией С. П. Толстова, под редакцией С. А. Токарева, Н. Н. Чебоксарова. — М.: «Наука», 1964. — Т. I. — С. 496—497.
Литература
Ссылки
|
|