На этой странице обсуждаются кандидаты в хорошие статьи русской Википедии. В ходе обсуждения статьи может быть принято решение о её номинации в избранные.
Правила обсуждения
Вниманию обсуждающих
От принимающих участие в обсуждении ожидается ответственность в своём выборе: перед голосованием прочитайте статью полностью.
При обсуждении, пожалуйста, придерживайтесь следующих принципов:
Не пишите, что статья или тема статьи не интересна вам или кому-то ещё — с этим ничего не поделаешь: у людей могут быть разные предпочтения. Неаргументированные голоса «против» являются неконструктивными и будут проигнорированы;
Не пишите, что статья написана хорошо, но из-за темы ей не место на заглавной странице: важна не тема, а качество статьи;
Если вы хотите отозвать свои замечания (например, потому что недочёты были исправлены), зачеркните их (<s>…</s>), но не удаляйте;
Если вы сделали замечание по поводу кандидата, посматривайте на его подстраницу, чтобы вовремя зачеркнуть своё замечание, когда недочёт будет устранён;
Соблюдайте спокойствие и доброжелательное отношение к авторам статьи и участникам её обсуждения. Зачастую автор сильно привязан к своему творению, и излишне резкие и/или необоснованные замечания могут его задеть. Критика приветствуется, но будьте конструктивны и корректны.
Вниманию номинаторов статей
Для номинации статьи в Хорошие добавьте в её конец (перед категориями) строку {{subst:КХС}};
Будьте внимательны к критике, прислушивайтесь к аргументам и старайтесь доработать статью в процессе обсуждения;
Несмотря на стресс, постарайтесь избегать нападок на обсуждающих: за многократное нарушение ВП:ЭП в обсуждении оно может быть закрыто, а статья отправлена на доработку;
Если статья уже являлась кандидатом, но была отправлена на доработку по любой причине, нужно предоставить ссылку на предыдущее обсуждение.
Процедура обсуждения
Если вы считаете, что статья достойна статуса хорошей, нажмите надпись править справа от заголовка «За», проставьте под заголовком (или под оценкой предыдущего участника) нумерованный шаблон {{За}}, поясните причины вашего решения, подпишитесь при помощи четырёх тильд и сохраните страницу.
Если вы считаете, что статья не достойна статуса хорошей, нажмите надпись править справа от заголовка «Против», проставьте под заголовком (или под оценкой предыдущего участника) нумерованный шаблон {{Против}}, укажите конкретные недочёты статьи, подпишитесь при помощи четырёх тильд и сохраните страницу.
# {{Против}}. Тема раскрыта не полностью — статья нуждается в доработке. ~~~~
1. Против. Тема раскрыта не полностью — статья нуждается в доработке. Наташа Ростова 23:59, 31 декабря 2011 (UTC)
Если вы хотите прокомментировать статью или ход её обсуждения, нажмите надпись править справа от заголовка «Комментарии», проставьте под заголовком (или под комментарием предыдущего участника) нумерованный шаблон {{Комментарий}}, введите текст вашего комментария, подпишитесь при помощи четырёх тильд и сохраните страницу.
Доброго времени суток, коллеги. Давненько здесь меня не было. Вижу много новых лиц на КХС, приятно видеть, что проект неустанно развивается и привлекает всё больше авторов. Здасте всем Вам. Выдвигаю на очередной роман Буковски; традиционно писал в одиночестве, на рецензирование материал, опять же, не выставлялся. Давайте общаться, дамы и господа. Приятного прочтения nikitin.ilya07:38, 3 мая 2011 (UTC)[ответить]
Насколько я понимаю, "Women" - это единственно число? Откуда взялось множественное? Если из русского перевода, должны ли мы ему следовать в ВП? Kmorozov08:22, 3 мая 2011 (UTC)[ответить]
Да, разумеется, «Женщины» пришло из общепринятого русского перевода названия книги (см. издания). Имхо, должны, иначе получится, что заглавие статьи будет википедийным ОРИССом Если честно, нигде не припомню именования данной книги иначе, чем «Женщины» — из чего можно сделать вывод о консенсусе среди переводчиков по данном вопросу. На каком основании здесь нам вводить новое название? На это имела бы право … скажем, какая-нибудь издательская компания, купившая права на книгу, и издающая её в новом переводе. Но мы (подразумеваю «Википедию») здесь такого права не имеем, как мне видится. nikitin.ilya08:30, 3 мая 2011 (UTC)[ответить]
Традиционно да, women - мн. от woman; однако тот же Мультитран в нескольких вариантах переводит "women" как единственное число ... не знаю, может это подразумевал Kmorozov? nikitin.ilya08:41, 3 мая 2011 (UTC)[ответить]
Стиль; надо считать статью еще несколько раз и поправить. Есть громоздкие фразы, трудные для восприятия. А читать было интересно. И ещё... если мы не учебник по венерическим заболеваниям пишем, то, имхо, лучше называть партнерш сексуальными, а не половыми. --Christina Bedina05:50, 4 мая 2011 (UTC)[ответить]
Поправил стилистику практически по всей статье. Разделил на два раздела АИ и непосредственно примечания. Вроде получше стало. Будут идеи что ещё подправить - подправляйте ;-) nikitin.ilya16:54, 4 мая 2011 (UTC)[ответить]
В статье указано, что права на экранизацию принадлежат Верховену, но нет сноски на этот факт. Действительно это так? Обычно права принадлежат студиям, а не режиссёры.
сноска [3], статья в Guardian за 1991 год. Именно в ней написано, что права принадлежат именно Верховену. Могу по-позже вечером привести сюда дословную цитату. nikitin.ilya04:55, 6 мая 2011 (UTC)[ответить]
Ясно, просто немного необычно поэтому и возник вопрос--GrV 06:45, 6 мая 2011 (UTC) Там в ссылке написано Weekeng Guardian, наверное правильно Weekend Guardian?--GrV06:50, 6 мая 2011 (UTC)[ответить]
Опечатку поправил, спасибо. По поводу точной цитаты, вот она: "На седьмом десятке Буковски сравнительно безмятежно спасся от нищеты и не благодаря трем художественным фильмам, уже снятым о нем, - "Историям обыкновенного безумия", "Безумной любви" и "Пьяни" - и трем другим, запущенным в производство, включая грядущую экранизацию романа Буковски "Женщины", ради которого Пауль Верхувен отошел от привычных "Робокопа" и "Вспомнить все"." Хорошо, что вы обратили на это внимание - и правда, тут я, похоже, отсебятины ляпнул, по поводу прав на экранизацию. Переписал абзац с корректной формулировкой по данной цитате. Благодарю за наблюдательность :) nikitin.ilya09:30, 6 мая 2011 (UTC)[ответить]
В ен-вики в статье про Black Sparrow Press написано, что Джон Мартин создал это издательство специально, чтобы напечатать книгу Буковски, но сноски нет. Если это так, то было бы хорошо добавить эту информацию в статью.--GrV16:41, 5 мая 2011 (UTC)[ответить]
Хронологически (с т.з. работ Буковски), если Мартин и создал Спэрроу для того, чтобы печатать романы Бука, то тогда речь идет о "Почтамте", но не о "Женщинах". Я сегодня еще раз перепроверю эту информацию по биографиям Cherkovski и Sounes'а, но мне кажется что однозначно заявить, что издательство создавалось именно под Буковски, будет не корректным. В любом случае перепроверю. 04:55, 6 мая 2011 (UTC)
Действительно, это я напутал что-то. Компания то создана в 66 году, задолго до этого романа. Вопрос снимаю.--GrV06:45, 6 мая 2011 (UTC)[ответить]
UPDATE В раздел "Отзывы и критика" добавлена таблица со сводными данными с 5ти крупнейших (по кол-ву пользователей) сайтов, где юзеры оставляют свои рецензии и ставят оценки книгам. Принимаются предложения по доработке таблицы, пока ничего лучшего чем сейчас есть не придумал. nikitin.ilya10:21, 6 мая 2011 (UTC)[ответить]
Статья о первом глухом баскетболисте НБА. К сожалению свободных иллюстрация нет. Написать статью побудило его автобиография, описывающая его путь от рождения до попадания в НБА.--GrV20:13, 3 мая 2011 (UTC)[ответить]
За (Оллред, Лэнс)
За — статья, что называется, passable: подробная, много источников, есть логика изложения. Я сделала мелкие стилевые правки и пояснила, зачем глухому логопед.--Victoria10:06, 25 мая 2011 (UTC)[ответить]
Я не большой знаток религии, но мне кажется, что нет. Прочитал статья в ВП о церкви и там говориться, Церковь Иисуса Христа Святых последних дней лишь самая крупная группа, но существует большое количество других мормонских групп, многие из которых образовались после запрещение в Церкви многожёнства. Вот родители Оллреда как раз и принадлежали к фундаменталистской общине, практикующей многоженство.--GrV06:55, 4 мая 2011 (UTC)[ответить]
Вот как Лэнс описывает свой родной грод "It was a town full of fundamentalist Mormons who practiced the principle of plural marriage—reverently referred to simply as the Principle. It was a town that had been established in the 1960s by Rulon Allred, my grandfather, to escape persecution and oppression from government authorities, so that he and others could practice polygamy freely."
Вы сильно заблуждаетесь. Амиши и мормоны — это совершенно разные религиозные течения. Амиши не практикуют многожёнство, мормоны не отказываются от благ цивилизации. //Николай Грановский12:35, 4 мая 2011 (UTC)[ответить]
1. Раздел "Выступления за студенческую команду" содержит грубую ошибку. Процент попаданий с игры именуется процентом реализации двухочковых бросков. 2. В баскетболе ни очки, ни мячи не забивают, а набирают и забрасывают (случается, конечно, что мяч именно забивают в кольцо, но это крайне редкие случаи). //Николай Грановский12:35, 4 мая 2011 (UTC)[ответить]
Я, наверное, неточно выразился и Вы меня не поняли. Статистика двухочковых бросков, как правило, вообще не ведётся, вся официальная статистика по попаданиям делится на попадания с игры, попадания из-за трёхочковой линии и попадания со штрафной линии. Сейчас в разделе Оллред, Лэнс#Выступления за студенческую команду в табличке написано «процент реализации двухочковых бросков» — это ошибка. Далее: "В игре против «Сакраменто Кингз» Лэнс смог набрать 6 очков всего за 4 секунды." - что-то сомнительно, он на площадке провёл гораздо больше 4-х секунд, как видно из протокола матча, ну а набрать 6 очков в течение 4 секунд — это из области баскетбольных легенд - 2 быстрые успешные атаки с фолами и реализованными штрафными. "В конце сезона Лэнс стал испытывать проблемы с коленями и испанский терапевт поставил ему диагноз тендинит, так как у Оллреда не было испанской страховки, а команда не хотела платить за операцию" - терапевт поставил такой диагноз, потому что у Оллреда не было испанской страховки? «В мае 2007 года Оллред присоединился к своему товарищу по команде, который играл за свою домашнюю команду „Пуэрто-Рико“» — смысл фразы от меня ускользает. //Николай Грановский08:28, 6 мая 2011 (UTC)[ответить]
Я что-то совсем запутался. В табличке студенческой статистике Процент реализации двухочковых бросков это ведь тоже самое что и в табличках статистики НБА FG% ? Я так понял что тоже самое. Если в студенческой табличке ошибка, то надо исправить описание в самом шаблоне.
Про шесть очков он сам писал: "In one game against Sacramento, I scored six points in four seconds." Вы думаете в этом случае его словам доверять нельзя и следует убрать из статьи? Имелось в виду наверное что-то типа такого--GrV10:24, 6 мая 2011 (UTC)[ответить]
Я так понимаю при тендените можно обойтись без операции, поэтому в испании ему поставили его. Если б постановили, что ему нужно делать операцию, то её пришлось бы делать за деньги команды, так как у Оллреда не было испанской страховки.
«испанский терапевт поставил ему диагноз тендинит, так как у Оллреда не было испанской страховки, а команда не хотела платить за операцию» — к чему относится эта часть предложения со словами «так как»? Если я правильно понимаю, необходимо отделить и объединить с последующим предложением.
«исторический роман 14 века» — баскетболист живёт в 14 веке? Фразу переделать нужно.
«роман в жанре викторианская сатира, на который его вдохновила книга Джейн Остин „Гордость и предубеждение“» — 1) Вы уверены, что роман? 2) Викторианская сатира- точно жанр? 3) на который его вдохновила книга Джейн Остин «Гордость и предубеждение» — звучит неплохо, только стоит написать, что вдохновила не книга, а отвращение, неприязнь к ней.
Статья соотвествует правилам. На основные замечания был дан ответ, или самим номинатором, или внесены исправления участником Victoria. Т.к. номинатор, к сожалению, на данной момент не участвует в проекте, то в виде исключения были сделаны правки по оставшимя незакрытым вопросам, по историческому роману и по "викторианской сатире". Насчёт "Процент попаданий с игры именуется процентом реализации двухочковых бросков" - это располагается не в тексте самой статьи, а в стандартном шаблоне, который есть и в других хороших статьях. Выссказавшему замечание рекомендуется внести консенсусные исправления в него так, как он считает правильным. Амиши не полигамны, и т.д. - по обсуждению было ясно показано, что возражение о том, что Оллред, Лэнс амиш не правильно. Статус присвоен. Рулин13:27, 27 мая 2011 (UTC)[ответить]