Меню
Главная
Случайная статья
Настройки
|
- К переименованию
- 13 сентября
- 14 сентября
- 15 сентября
- 16 сентября
- 17 сентября
- 18 сентября
- 19 сентября
- 20 сентября
- 21 сентября
- См. также
- список всех статей для переименования
- проекты
- К улучшению
- К объединению
- К разделению
- К удалению
- К восстановлению
Содержание
O157:H7Escherichia coli O157:H7
Уточнение формулировки в более понятой форме.
— Эта реплика добавлена участником Zombiyaic (о · в) 20:47, 17 мая 2010
Автоматический итог
Страница была переименована 19 мая 2010 в 16:23 (UTC) в «Escherichia coli O157:H7» участником Zombiyaic. Данное сообщение было автоматически сгенерировано ботом ClaymoreBot 00:22, 20 мая 2010 (UTC).
RISCRISC (значения)
Аббревиатура RISC может означать как архитектуру процессора (Reduced Instruction Set Computer), так и комплекс белков и РНК, компонент РНК-интерференции (RNA-induced silencing complex). Более того, устоявшегося перевода RNA-induced silencing complex на русский язык нет. Считаю правильным сделать редирект с аббревиатуры на страницу разрешения неоднозначностей --Sirozha.ru 17:24, 17 мая 2010 (UTC)
- Пожалуй Против переименования. У меня складывается впечатление, что по крайней мере у русскоязычных пользователей интернета, доминирующее значение строки «RISC» — компьютерное, а не биологическое. Это наглядно демонстрируется поиском по запросу
RISC процессор (303 000 результатов в яндексе, 22 700 русскоязычных результатов в гугле) по сравнению с запросами RISC RNA (19 000 результатов в яндексе, 262 русскоязычных результата в гугле) и RISC РНК (794 в яндексе и 327 русскоязычных в гугле). Аналогичная ситуация наблюдается и в русскоязычной научной литературе: в Google Scholar 838 русских статей о компьютерном RISC и 61 о биологическом. Также надо обратить внимание на то, что наша статья RNA-induced silencing complex гораздо менее востребована, чем статья о компьютерном RISC: на биологическую статью ведет около 10 ссылок, ее посещают в среднем 2—3 раза в сутки, в то время как на компьютерную ведет более 200 ссылок и ее посещают более 110 раз в сутки. По любому показателю получается, что под заголовком «RISC» читатель Википедии будет ожидать статью именно о компьютерном термине. — Tetromino 19:11, 17 мая 2010 (UTC)
- Во-первых, замечания по форме. Не очень понятно, во что предлагается переименовать собственно теперешнюю страницу RISC о компьютерной архитектуре. Так, как это было вначале сделано номинатором (RISC Reduced Instruction Set Computer), совершенно никуда не годится, потому что первоначальная расшифровка, породившая акроним, мало кому известна. Также вопрос этот уже обсуждался год назад, и с тех пор пока новых аргументов не видно. Что касается существа вопроса, то компьютерное значение представляется гораздо более известным, per Tetromino. Против. При этом страница RISC (значения), конечно, должна существовать, и статья RISC должна на неё ссылаться. Vadim Rumyantsev 05:47, 18 мая 2010 (UTC)
- Против переименования (что ожидаемо), все аргументы изложены выше. Также, я Против существования дизамбига в нынешнем виде, поскольку при наличии кросс-ссылок это неиспользуемая тривиальная страница из двух ссылок. -- AVBtalk 17:21, 18 мая 2010 (UTC)
- У дизамбига пять интервик, однако. Я думаю, что для служебной страницы это само по себе достаточное основание. Vadim Rumyantsev 18:34, 18 мая 2010 (UTC)
- Я думаю - а я нет. :) Вот если вы дополните дизамбиг (полагаю, из англовики-дизамбига можно скопировать в "См. также" строки про RISC OS и Risc PC; возможно, ещё какие-то строки можно скопировать), тогда можно будет заменить кросс-ссылки ссылками на дизамбиг и этот вопрос отпадёт сам собой. -- AVBtalk 20:23, 18 мая 2010 (UTC)
- За Википедия - не энциклопедияя для компьютерных гиков, а большинство пользователей интернета наверняка даже не имеют представления о сокращенном наборе каких-то там команд, они просто просматривают веб-страницы. Так что аргументов за доминирование процессоров над белками нет. 94.41.80.57 05:39, 19 мая 2010 (UTC)
- Против. Википедия — не энциклопеция для компьютерных гиков, но темболее и не энциклопедия биологов и генетиков. Несмотря на то, что, возможно, у подавляющего большинства людей RISC не ассоциируется ни с чем вообще, всё же среди тех, у кого RISC ассоциируется хоть с чем-то, думаю 90 % тех, у кого оно ассоциируется с архитектурой процессора, нежели с белками. --Рязанцев Александр 22:50, 8 августа 2010 (UTC)
Итог
По-моему аргументы Tetromino убедительны, есть доминирующее значение, не переименовано. --Blacklake 19:21, 28 августа 2010 (UTC)
Стивенс, ЭрлE-40
По примеру этой статьи - Lil' Kim, которая также была переименована, предлагаю переименовать статью о рэп-исполнителе. Во всех интервиках стоит «E-40», только у нас почему то «Эрл Стивенс». Steffaville 14:17, 17 мая 2010 (UTC)
Итог
Во всех использованных в статье источниках E-40, человек известен под псевдонимом, переименовано согласно ВП:ИС. --Blacklake 19:28, 28 августа 2010 (UTC)
Аквариум (рок-группа)Аквариум (группа),ДДТ (рок-группа)ДДТ (группа),Кипелов (рок-группа)Кипелов (группа),Кирпичи (рок-группа)Кирпичи (группа)
Зачем уточнения? Других групп с такими названиями нет. Правильные варианты заняты перенаправлениями. (Я вынес на переименование статью о группе «Аквариум», Чръный человек предложил остальные.) Saluton 05:08, 17 мая 2010 (UTC)
- Комментарий: Считаю нужными добавить сюда подобные случае с уточнеими, коих уже осталось совсем немного: ДДТ (рок-группа), Кипелов (рок-группа), Кирпичи (рок-группа). ~ Чръный человек 21:13, 17 мая 2010 (UTC)
- Добавил. Saluton 04:53, 18 мая 2010 (UTC)
Итог
Переименовать, уточнение «рок» — избыточно. Aserebrenik 11:25, 23 мая 2010 (UTC)
ЧечняЧеченская Республика
Регион, согласно Конституции РФ, называется Чеченская Республика.
У меня не получается переименовать. Если кто умеет, переименуйте. — Эта реплика добавлена участником Aydar95 (о • в)
- Комментарий:. В Википедии статьи о регионах России называются без уточнений. Например Тыва, а не Республика Тыва, Хакасия, а не Республика Хакасия. Поэтому, думаю, не стоит переименовывать.--Михаил В. 12:16, 17 мая 2010 (UTC)
- Быстро оставить всё названо по правилам. --Акутагава 20:14, 17 мая 2010 (UTC)
- Оставить. Всё-таки у нас (да и не только у нас) сложилось именовать не официальным, а скорее обиходным названием. ~ Чръный человек 21:16, 17 мая 2010 (UTC)
- Оставить, не имеющее смысла усложнение названия. - 89.254.239.62 08:03, 18 мая 2010 (UTC)
- Оставить название Чечня, в Википедии используются краткие названия.--Insider 51 23:25, 18 мая 2010 (UTC)
- Переименовать. Это все равно что Россию называть "Русня". "Чечня" не является официальным названием региона и сравнения с Хакасией, Тывой и т.д. некорректны/не к месту. "Чечня" выбыло из "официальности", нигде ЧР как Чечня не значится (европ. Chechenia, Czeczenia и т.д.). Более того, в мире нет практики такого сокращения названия региона (чЕчЕнцы - Чечения соответственно). Словению(словенцы) Словнёй не называют. Heshamatak 23:04, 19 мая 2010 (UTC)
- Оставить Чечня - это не только название республики, но и географическое название местности, где расположена Чеченская республика. Говорить о "неправильности" слова Чечня нельзя, так как это закрепившееся слово русского языка, ссылки на другие языки не к месту. Та же тема, что о Белоруссии и Беларуси. animal 13:48, 20 мая 2010 (UTC)
- Чечня не является названием республики. Тема о Белоруссии и Беларуси опять не к месту, Беларусь - это белорусское название Белоруссии. Тут не идёт о речь о переименовании ЧР в Нохчийнчоь. См. опять же ссылку на Словению. Если в Википедии будем использовать закрепившиеся слова (включая разговорные), то мы очень далеко пойдём. Знаете ли, в чеченском языке тоже немало есть закрепившихся слов, так что давайте подходить к решению вопроса более объективно. Heshamatak 17:13, 20 мая 2010 (UTC)
- А что, в русском языке есть другое название для Чечни? animal 17:22, 20 мая 2010 (UTC)
- Жесть логика Heshamatak :) Русское слово Чечня оказывается некорректное название. А валлийцев тоже будем Уэльсийцами называть или наоборот Уэльс преименуем в Валл какой-нить? :) --Акутагава 11:10, 21 мая 2010 (UTC)
- Вообще-то тогда уж в «Камри». --95.72.12.208 14:27, 9 июня 2010 (UTC)
- В русском языке Чечня и Чеченская Республика - синонимы (что подтверждается словарём имен собственных Агеенко 2001 года с грамоты.ру). 89.254.203.213 06:00, 22 мая 2010 (UTC)
- Ну вы так загнули конечно со словенцами... А что, французы - Французня, немцы - Немцня или даже Немеция, так что ли тогда? Извиняйте, народ - это одно, а название страны - другие. Они могут иметь один корень (и то не всегда), а уж до последнего суффикса друг другу соответствовать они не обязаны. 89.254.203.213 06:00, 22 мая 2010 (UTC)
- Оставить как наиболее распространённое название. Если бы существовали статьи о регионе и о субъекте федерации, то вторую можно было бы назвать «Чеченская республика». Если статья одна — она должна называться первичным и более распространённым именем. --95.72.12.208 14:27, 9 июня 2010 (UTC)
- Переименовать. Чеченская республика - конституционное название. Скампецкий 10:49, 13 июня 2010 (UTC)
- Переименовать. Официальное название. --Dark_NirK 11:36, 14 июня 2010 (UTC)
- Переименовать. Узнаваемо, общепринято, не вызывает конфликтов по неоднозначным критериям.--Noh4i 13:30, 26 июня 2010 (UTC)
- Переименовать. Ибо Чечня - это исторический регион. Как Карелия - ист.регион включает финляндские Карелии (северную и южную) и российскую Республику Карелия. Так и Чечня - исторический регион включает, например, в себя Юртаух - а административно это Дагестан. Кроме того, краткого названия субъект РФ Чеченская Республика, в отличие от других российских республик, не имеет. Почитайте республиуканскую конституцию. И конституции других республик. Тогда понятно будет в чём разница. Станислав 02:22, 1 июля 2010 (UTC)
- Ещё один аргумент. На территории Чечни (как исторического региона) в 1994-1996 годах существовали реально и Чеченская Республика (субъект РФ) и Чеченская Республика Ичкерия (самопровозглашённое государство). И у одной, и у другой местным населением были на выборах избраны президенты. В ЧР это был Завгаев, в ЧРИ это был Дудаев. ЧР подчинялись одни н.п., ЧРИ - другие. Де-факто два гос.образования в одном историческом/географическом регионе. Поэтому Чечня и Чеченская Республика - это разные вещи. Одно - историко-географическое понятие, второе - государственное. В других республиках такой страшной трагедии не случалось, и поэтому там "гос." регион совпадает с "географическо-историческим". Станислав 04:44, 1 июля 2010 (UTC)
- Оставить На данный момент Чечня это есть Чеченская Республика. Чечено-Ингушетия, ЧРИ - это все история, история Чечни и для них можно составить отжельно исторические статьи. Если когда-нибудь и ЧР станет историей, то и её запишем отдельно. Но а на данный момент переименовывать нет смысла. --NTeos 12:43, 4 августа 2010 (UTC)
- Переименовать Конституция РФ, статья 65. Видим: В составе Российской Федерации находятся субъекты Российской Федерации: ... Республика Саха (Якутия), Республика Татарстан (Татарстан), ..., Чеченская Республика. То есть в случае, когда есть официальное краткое наименование, оно указывается, как и в случае с Российской Федерацией (Россия). Статья о субъекте федерации, так пусть называется его именем. gsamat 02:51, 13 августа 2010 (UTC)
Итог
Не переименовано. Чечня — это наиболее узнаваемое название в соответствии с ВП:ИС, поэтому оно имеет преимущество перед официальным (так же, как Дагестан, а не Республика Дагестан). Историческая область Чечня имеет плюс-минус те же границы, что и современная республика, и неоднозначности (как например с Саксонией) не возникает. --Blacklake 19:43, 28 августа 2010 (UTC)
Пётр (Полянский)Петр (Полянский)
Хочу пояснить. Я целиком и полностью за обязательное написание ё. Но в данном случае следует и писать и читать Петр, а не Пётр. Объясняется это тем, что в данном случае использовано монашеское имя, а монашеские имена перешли в русский из церковно-славянского языка, где буквы ё нет и никогда не было. Цервонославянские имена могут отличаться от устоявшихся светских форм: Алексий — Алексей, Феодор — Фёдор, Иоанн — Иван и др. В статье потихоньку идёт ползёт война переменований, так что прошу администратора, подводящего итог защитить страницу от переименований.
— Эта реплика добавлена участником Чръный человек (о · в) 19:58, 17 мая 2010
- Статья озаглавлена согласно правилам: «Для прочих лиц чёрного духовенства (монахов), формат: Августин (Никитин), Никодим (Ротов) (монашеское имя и в скобках фамилия в миру).» Только люди, настаивающие на варианте с ё не знают, что ё в православных монашеских именах не бывает. ~ Чръный человек 11:44, 19 мая 2010 (UTC)
- Я с самого начала понимал, что вопрос шире, но решил начать с одной статьи. ~ Чръный человек 08:12, 21 июня 2010 (UTC)
Итог
Цель википедии - дать не только полную и точную информацию, но и обеспечить правильность её написания с точки зрения русского языка. Рассматриваемая ситуация является прямым следствием необязательности в употреблении ё. Так уж сложилось, что в русском языке читается [Пётр], а пишется обычно Петр. Иная картина в случае с именами чёрного православного духовенства (то есть монахов). Здесь нет нет только буквы, но и даже звука, который соответствует букве ё. С момента начала обсуждения прошёл месяц (и даже более), но никаких аргументов за вариант с ё не последовало. Поэтому статья переименовывается. ~ Чръный человек 08:34, 21 июня 2010 (UTC)
|
|