Меню
Главная
Случайная статья
Настройки
|
- К переименованию
- 13 сентября
- 14 сентября
- 15 сентября
- 16 сентября
- 17 сентября
- 18 сентября
- 19 сентября
- 20 сентября
- 21 сентября
- См. также
- список всех статей для переименования
- проекты
- К улучшению
- К объединению
- К разделению
- К удалению
- К восстановлению
Содержание
Оби, ГуннарОбю, Гуннар
Согласно написанному на странице Датско-русская практическая транскрипция. Сомневаюсь, что по этому футболисту могло устояться неправильное написание, ибо о нём на русском если и писали, то точно не систематически. Сидик из ПТУ (обс.) 12:17, 4 июня 2024 (UTC)
Итог
Этот футболист конца первой четверти прошлого столетия вообще в русскоязычных источниках не ищется — ни как Оби, ни как Обю. Следовательно, нет никаких оснований не предпочесть транскрипционно правильный вариант. Переименовано без оставления перенаправления. GAndy (обс.) 10:30, 21 сентября 2025 (UTC)
Шрам, Фредерик (футболист)Скрам, Фредерик
А с чего он вдруг Шрамом стал? Персона не слишком узнаваемая по сравнению со многими коллегами по цеху. Это не Доннарумма и не Нойер. Говорить о том, что в русскоязычной прессе по отношению к игроку не самых топовых европейских клубов (прошу прощения за оценочную формулировку) сложилось устоявшееся написание Шрам, не приходится. И в датском, и в исландском языке он Скрам. Немецких корней у него обнаружить не удалось. Поправьте меня, если я не знаю какого-либо факта из его биографии. 46.138.82.180 15:29, 4 июня 2024 (UTC)
Итог
Да, действительно, по транскрипции с датского он должен быть Скрам (родился в Дании, имя и фамилия — датские, исландского у него только спортивное гражданство); такой вариант соответствует и произношению. Переименовано в Скрам, Фредерик. GAndy (обс.) 10:10, 21 сентября 2025 (UTC)
«Белая идея»Белая идея (организация)
Белая идея — под этим названием чаще всего упоминается идеология Белого движения, а не кружок Ларионова. — Эта реплика добавлена участником Meshok s kartoshkoi (о • в) 15:46, 4 июня 2024 (UTC)
Итог
Переименовано. --Томасина (обс.) 09:31, 8 июня 2024 (UTC)
Реформировать Соединённое королевствоРеформировать Соединённое Королевство
С большой буквы.
— TdRoad (обс.) 18:02, 4 июня 2024 (UTC)
Итог
[2]. Статья уже переименована, итог формальный. Рогволод (обс.) 19:12, 8 июня 2024 (UTC)
Янсен, ЗахарийЯнссен, Захарий
Не знаю, какой из этих вариантов верный, но так как планета 55 Рака e названа собственным именем Янссен в честь этого человека, то правильнее написать Янссен. Или как? Егор Затяжкин (обс.) 21:24, 4 июня 2024 (UTC)
- Даже в нидерландской Википедии одна s. Schrike (обс.) 09:34, 5 июня 2024 (UTC)
- Выбор голландского варианта не особо последователен. По-голландски его и звали не Захарием. Это как Ренат Картезий или Рене Декарт, но не Ренат Декарт. А уж по-латински он точно был Янсеном с одной s. Хотя на самом деле это вообще неважно: личность известная, есть в БСЭ, встречается в учебниках по истории физики, по истории философии и даже почему-то по психологии. Статья должна называться так, как принято по-русски: Янсен, даже если с голландского или латинского будет как-то совершенно иначе. 24.19.227.195 06:33, 7 июня 2024 (UTC)
- В БСЭ с одной С. Рогволод (обс.) 19:17, 8 июня 2024 (UTC)
Итог
Персона довольно обширно представлена в русскоязычных источниках и в подавляющем большинстве фамилия передаётся как «Янсен». Янссен тоже встречается, но гораздо реже. В английском языке удвоенное s в именах используют для того, чтобы показать, что тут звук «с», а не «з» — оттуда неправильная передача фамилии и перекочевала в ряд переводных источников. Что касается имени — это довольно нетривиальный вопрос, как правильно передавать имя персоны начала Нового времени, жившего в эпоху, когда национальности в современном понимании только начинали складываться, и писавшего на латыни. Но тут нам повезло: в источниках он устоялся как Захарий. Таким образом, текущее название правильно. Не переименовано. GAndy (обс.) 08:55, 21 сентября 2025 (UTC)
|
|