Меню
Главная
Случайная статья
Настройки
|
- К переименованию
- 13 сентября
- 14 сентября
- 15 сентября
- 16 сентября
- 17 сентября
- 18 сентября
- 19 сентября
- 20 сентября
- 21 сентября
- См. также
- список всех статей для переименования
- проекты
- К улучшению
- К объединению
- К разделению
- К удалению
- К восстановлению
Содержание
Strangers in the NightStrangers in the Night (альбом UFO)
У Фрэнка Синатры есть альбом с идентичным названием, да и песня так называется. --ManFromNord 12:57, 9 апреля 2015 (UTC)
Итог
Альбом UFO появился позже, чем фильм Strangers in the Night, и известен менее, чем альбом Синатры. К тому же в альбоме Синатры есть одноимённая песня, в отличие от альбома UFO. Поэтому статье про альбом UFO необходимо иметь уточнение, чтобы избежать путаницы. Переименовано. ~ Starshi Trooer ~ 19:39, 9 апреля 2015 (UTC)
Первое послание Климента епископа к коринфянамПервое послание Климента епископа к Коринфянам
Так в источниках.Да к тому же на странице Климент I в разделе "Сочинения",куда перенаправляется этот запрос в названии послания "Коринфяне" написано с большой буквы-вероятно по правилам орфографии того времени,когда этот текст был переведен на русский язык.--213.231.18.236 13:43, 9 апреля 2015 (UTC)
- Против. Здесь не клерикальный проект, принятые у церковников правила правописания (а они каждое второе слово пишут с большой буквы) не имеют здесь силы. --Ghirla -трёп- 14:39, 9 апреля 2015 (UTC)
- ВП:НДА. Это имя и должность, зачем дефис? --noname 20:53, 9 апреля 2015 (UTC)
- По правилам русской орфографии, через дефис пишется определяемое слово со следующим непосредственно за ним однословным приложением, например: мать-старуха, Маша-резвушка, Аника-воин. 2001:4898:80E0:EE43:0:0:0:2 22:45, 9 апреля 2015 (UTC)
- Открываю Библию, весь список «Книга Пророка Такого-то» — «Пророк» с большой буквы, но в википедии все «пророки» пишутся со строчной [1]. Однако «Послания к Тем-то» в википедии все с большой буквы [2], если переименовывать то всех. --noname 20:53, 9 апреля 2015 (UTC)
Итог
Обсуждать переименование перенаправления? А зачем? GAndy 05:49, 10 апреля 2015 (UTC)
Бисинский (ручей)Бибинский (ручей)
Прошу перереименовать статью, так как при её создании я не разглядел на карте Шуберта верное название. Также, по неопытности, я создал статью с новым названием. Потом прочитал, что так не делается и вот - прошу прощения. Исправьте мою ошибку.
И ещё - у меня есть подозрение, что Шуберт ошибся, когда местные называли ему имя ручья. Думаю, что они ему сказали "Бабинский", по названию деревни "Бабинки", через которую протекает этот ручей. А он записал неразборчиво и позже нанес на карту. Тем не менее на карте он написал "Бибинской". Видимо, так и надо назвать статью - по названию ручья. Вот только как? Бибинской (как на карте Шуберта) или Бибинский (по-современному) или Бабенский (более объясняемое название)? На Яндекс-карте и в OSM подправлю так, как решим назвать тут. Calibrator / обс 13:51, 9 апреля 2015 (UTC)
Может, я туплю, но не вижу на карте Шуберта подписи к ручью. Прошу прощения, нашёл. Кстати, подписан как Бабинской). Других источников вообще не могу найти, ни на одной другой карте он не подписан, даже на топографических. В общем, если будет консенсус за оставление статьи (на что я искренне надеюсь), но не найдётся других источников, я предлагаю переименовать в Бабинский. Это зафиксированное у Шуберта название, написанное в соответствии с нормами современной орфографии. Конечно, если найдутся другие источники, могут быть и другие варианты. Лес 18:28, 9 апреля 2015 (UTC)
-
-
-
- Да, на этом скане вторая явно "и". Если исключена ретушь карты (а она исключена?), то придётся писать Бибинский или тогда уж даже Бибинской со всеми уточнениями и пояснениями. Кстати, не исключен вариант, что и название деревни было "Бибинки", которое позднее исказилось. Лес 12:23, 10 апреля 2015 (UTC)
- Может тогда на карте писать по-современному Бибинский, иначе, если написать Бибинской, то ударение получится на последний слог, а в старорусском оно звучало, скорее, с ударением на первый - Бибинской. А так мы сохраним ударение на первый слог, а в атрибутах можно будет сохранить и историческое название - Бибинской. 91.192.68.238 20:25, 10 апреля 2015 (UTC)
Итог
Ну что, коллега 91.79 всё грамотно разложил, остаётся только оформить его соображения итогом. Переименовано в Бибинской. GAndy 21:45, 7 июня 2015 (UTC)
|
|