Меню
Главная
Случайная статья
Настройки
|
- К переименованию
- 27 сентября
- 28 сентября
- 29 сентября
- 30 сентября
- 1 октября
- 2 октября
- 3 октября
- 4 октября
- 5 октября
- См. также
- список всех статей для переименования
- проекты
- К улучшению
- К объединению
- К разделению
- К удалению
- К восстановлению
Содержание
Лис, ЕваЛис, Ева Владимировна
Популярная тема с наличием/отсутствием отчества у персоналий из бывшего СССР, сменивших гражданство. Хотелось бы прояснить тему и здесь.ThePositronicMan1992 (обс.) 14:00, 9 мая 2025 (UTC)[ответить]
- А отчество в шапку впишем ? Или оставим без него, как тут ?ThePositronicMan1992 (обс.) 15:45, 9 мая 2025 (UTC)[ответить]
- Если у Вас есть АИ, то в статье об этом можно указать. -- Dutcman (обс.) 16:43, 9 мая 2025 (UTC)[ответить]
- А по правилам транскрипции она и вовсе — Лис, Эва, не библейский персонаж. -- Dutcman (обс.) 06:47, 10 мая 2025 (UTC)[ответить]
- Нет-нет, «Люс, Эфа»! (Просто прекрасный вариант! /j)
Кстати, я ждал попытки переименования, но не такой, как мы видим здесь. --Moscow Connection (обс.) 12:15, 11 мая 2025 (UTC)[ответить]
- Ну интервью, где она называет себя Ифа Люс у нас есть.ThePositronicMan1992 (обс.) 12:57, 11 мая 2025 (UTC)[ответить]
- куда-то всё пошло не туда )) С Евой давайте успокоимся точно, есть традиция передачи этого имени даже с немецкого как Ева (см. Браун итп). Фамилия тоже в варианте Люс вообще не встречается, в оригинале она Лис была, насколько понимаю, и папа у нее Лис. Но если прямо сейчас Люс, то можно рассмотреть, но опять же вариант не встречается Акутагава (обс.) 18:14, 11 мая 2025 (UTC)[ответить]
- А есть источник на русском/украинском, где фигурирует фамилия семейства ? Услышать-то мы можем разное, оно не обязано чему-то соответствовать. Это с тем же успехом может быть фамилия Лыс(ый).ThePositronicMan1992 (обс.) 18:29, 11 мая 2025 (UTC)[ответить]
- Я думаю, можно почти наверняка предположить, что они русскоязычные и что у них фамилия Лис. Мы уже сталкивались на КПМ с такой ситуацией, что при составлении документов на украинском или белорусском брали русское написание и не изменяли его (или изменяли минимально). Так что теперь без поиска по архивам не разберёшься, как фамилия писалась в оригинале. (Например, братья Кличко — они и по-русски Кличко, и по-украински. И как «правильно»? Что делать? Вроде, решили, что ничего не делать. Писать так, как пишут авторитетные источники.) --Moscow Connection (обс.) 13:30, 13 мая 2025 (UTC)[ответить]
- «куда-то всё пошло не туда ))»
— Я шутил, конечно. :-) Я не думаю, что статья должна называться «Люс, Эфа». --Moscow Connection (обс.) 13:30, 13 мая 2025 (UTC)[ответить]
- Moscow Connection, ничего подобного. Фау (v) в заимствованиях и некоторых названиях севера Германии, когда обозначает звук [v]. См. Венера (Venus), Виктор (Victor) Ева (если библейский персонаж) и Эва (Eva) etc.-- Dutcman (обс.) 10:28, 12 мая 2025 (UTC)[ответить]
Итог
Имя Ева и фамилия Лис безальтернативны хотя бы потому, что только так они фигурируют практически во источниках (вариант Эва и Люс встречаются, но крайне редко, а Эфа вообще не ищется). Что касается отчества, то при рождении оно у неё, конечно, официально было — как и у всех автохтонных граждан Украины. А как у гражданки Федеративной Республики Германия отчества у неё точно нет. С учётом того, что переехала она в Германию в юном возрасте и все достижения относятся к тому периоду, когда уже был гражданской ФРГ, отчество целесообразно выносить в заголовок только в том случае, если есть свидетельства, что по обращении к ней оно хоть изредка используется, либо она сама каким-либо образом заявит, что считает отчество частью своего имени или уместным к ней такое обращение. Таких доказательств не вижу. Таким образом, упоминание отчества в заголовке, преамбуле и карточке неуместно. Не переименовано. GAndy (обс.) 08:39, 28 сентября 2025 (UTC)[ответить]
Диаконеску, КристианДиаконеску, Кристиан (политик)
Искомый сабж столь же малознаком российским пользователям, как и Диаконеску, Кристиан (математик). А Диаконеску, Кристиан сделать дизамбигом. -- Dutcman (обс.) 14:50, 9 мая 2025 (UTC)[ответить]
Итог
Статья о математике удалена. Переименование не требуется.— Silence / user talk 05:36, 23 мая 2025 (UTC)[ответить]
Old BoyСтарина (манга)
Официальная локализация. - Schrike (обс.) 16:02, 9 мая 2025 (UTC)[ответить]
Итог
Переименовано на основании ПРО:СОАИМ Sa4ko (обс.) 20:16, 10 мая 2025 (UTC)[ответить]
ТётяТётка
Очень странно. В преамбуле написано, что тётя это разговорный вариант от тётки, а статья называется тётя. Правильней переименовать в тётку, а из тёти сделать перенаправление. Сейчас всё наоборот. С уважением, Valmin (обс.) 22:15, 9 мая 2025 (UTC)[ответить]
- Странно, всегда считал, что тётка - разговорная форма от тёти, а не наоборот. -- Dutcman (обс.) 06:43, 10 мая 2025 (UTC)[ответить]
- И прочие — Дядька, Папка, Мамка… -- Dutcman (обс.) 13:06, 10 мая 2025 (UTC)[ответить]
- Ну у Папки и Мамки есть литературное Отец и Мать, Дядя в отличие от Тёти как раз правильней чем Дядька. А еще есть правильные Дед и Бабка. Великий и могучий (и таинственный) русский язык . С уважением, Valmin (обс.) 15:54, 10 мая 2025 (UTC)[ответить]
- Ваша номинация, конечно же, подкреплена авторитетными источниками? Или вам так кажется? -- 95.27.78.124 20:25, 10 мая 2025 (UTC)[ответить]
- А ваша реплика означает, что авторитетные источники у вас имеются на тётю? А вот у меня источник есть — Орфографический словарь современного русского языка. 100000 слов. — М.: «Аделант», 2014. — 800 с., в котором на стр. 671 слово «Тётка» имеется, а вот «Тёти» нигде нет.
«А если у вас нету Тёти», то увы. С уважением, Valmin (обс.) 20:27, 10 мая 2025 (UTC)[ответить]
- Тётка, -и, ж. 1. То же, что тётя (в 1 знач.). Т. по матери, по отцу, Голод не т. (посл.). 2. Вообще женщина (чаще пожилая; прост.). || ласк. тётенька, -и, ж. и (в 1 знач.) тётушка, -и, ж.
- Тётя, -и, род. мн. тётей, ж. 1. Сестра отца или матери, а также жена дяди. Здравствуйте, я ваша т,! (выражение удивления и несогласия, насмешки и т. п.; разг. шутл.). 2. В детской речи: женщина. || ласк. тётенька, -и, ж.
-- Dutcman (обс.) 07:00, 11 мая 2025 (UTC)[ответить]
- Да, возможно Ожегов и поавторитетней, только я сомневаюсь, что вопрос по конкретно этому переименованию можно решить просто сравнивая авторитетность авторов. У них разный подход к составлению словарей. У меня еще один словарь от Кузнецова — тоже не последний человек в мире лингвистики. И кстати, у того же Ожегова, несмотря на то, что у него тётка = тётя (без всякого разговорного) есть интересная деталь, которая отвечает на вашу первую реплику в теме — <Странно, всегда считал, что тётка - разговорная форма от тёти, а не наоборот. И прочие — Дядька, Папка, Мамка>. Слово Двоюродный у Ожегова — , а дальше два примера использования:
Двоюродный брат — сын дяди или тётки (не дядьки или тётки, и не дяди или тёти), двоюродная тётка (именно тётка, а не тётя) — двоюродная сестра отца или матери). У Кузнецова всё тоже самое, только еще добавлена двоюродная сестра и опять — дочь дяди или тётки. Да, вот такой парадокс — именно такую пару: дядя — тётка правильно использовать и её и используют лингвисты. И если к названию статьи Дядя в рувики у меня вопросов нет, (я знаю, что так правильно), то вот к Тёте как раз есть, тем более, что изначально статья как раз называлась «Тётка», а переименование, естественно без всякого обсуждения, было произведено человеком со стажем 2 недели в рувики, через 3 месяца заблокированного за вандализм и с совершенно диким на мой взгляд аргументом: если одна статья называется «Дядя», то другая должна называться «Тётя» . Это то же самое, если бы кто-нибудь создал статью «Свин», только потому, что есть Свинья. И хотя Свина нет ни в одном из трёх указанных здесь словарей, это не помешало кому-то добавить такое слово на страницу значений. С уважением, Valmin (обс.) 13:33, 11 мая 2025 (UTC)[ответить]
- В законодательстве России чаще используется термин «тётя» (смотрел поиском по «КонсультантПлюс»).
Например, статья 1144 ГК РФ «Наследники третьей очереди»: «Если нет наследников первой и второй очереди, наследниками третьей очереди по закону являются полнородные и неполнородные братья и сестры родителей наследодателя (дяди и тети наследодателя)». — Mike Somerset (обс.) 23:16, 11 мая 2025 (UTC)[ответить]
- Да, этот кодекс я тоже видел с теми же результатами. В общем всё становится еще более запутанным. Интересно, а что по этому поводу говорят авторитетные источники, занимающиеся например генеалогическими исследованиями. Там эти термины — кто кому кем является встречаются сплошь и рядом. С уважением, Valmin (обс.) 23:50, 11 мая 2025 (UTC)[ответить]
- Генеалогия тоже не является авторитетным источником на правописание. Поэтому номинация тут очевидна: в словарях в подавляющем числе случаев слово «тётка» прямо или косвенно считается единственно нормативным с точки зрения правил русского языка. Вдобавок, сама статья, как было уже выше отмечено, была переименована неопытным участником с нулевой аргументацией без обсуждения (и, чисто технически, соблюдая все внутренние формальности, стоило бы просто вернуть название назад). [sss] [s] 22:56, 18 мая 2025 (UTC)[ответить]
- Законодательство, к сожалению или к счастью, не может быть авторитетным источником на тему правописания, см. например здесь или здесь. [sss] [s] 22:53, 18 мая 2025 (UTC)[ответить]
|
|