Меню
Главная
Случайная статья
Настройки
|
Содержание
Рецензирование статьиLunar: Silver Star Story Complete
Архив
Хотелось бы услышать мнение других участников Википедии о том, какие правки необходимо внести в статью для присвоения ей статуса "избранной" Chrono89 15:23, 26 июля 2014 (UTC)[ответить]
- В карточке присутствует запрос источника, неплохо бы его отработать. GFox 13:01, 27 июля 2014 (UTC)[ответить]
- Спасибо, совсем забыл про этот момент. Убрал за ненадобностью, ибо игра (впрочем, вся серия игр Lunar) сделана под консоли. Katsuya Suou 13:29, 27 июля 2014 (UTC)[ответить]
- Для ИС мало источников, раздел Геймплей точно надо расширять - фактически, описана только боевая система.
- Хм...Открыл статью Chrono Cross, в переводе которой вы принимали участие (или даже переводили ее сами). Так вот там 61 источник и статья избранная. И у нас 61 :) Или вы имеете ввиду то, что в статье есть источники из схожих ресурсов? И да, раздел Геймплей будет расширен, спасибо за наводку. Katsuya Suou 14:26, 4 августа 2014 (UTC)[ответить]
- Скорее, второе. Тем более, эта моя статья была одной из первых ИС и я, всё же, стараюсь совершенствоваться :) Лучше смотреть что-то из последнего - ну, если нужен "образец" --Burning Daylight 14:34, 4 августа 2014 (UTC)[ответить]
- Ох, 171 источник..) Ясно. Я так понимаю, нигде в правилах не прописано количество источников для Хорошей/Избранной статьи? Katsuya Suou 15:46, 4 августа 2014 (UTC)[ответить]
- Нет, но от ИС требуется полное раскрытие темы. Поэтому зачастую кол-во источников может дать примерное представление о том, насколько тема освещена, но, конечно, далеко не всегда. В общем, я в ближайшее время закончу с Тидусом, он отправится ожидать своей очереди на КХС и попробую более конкретные советы дать --Burning Daylight 16:01, 4 августа 2014 (UTC)[ответить]
- Имена персонажей даны почему-то на английском, хотя игра японская
- Раздел отзывов тоже надо расширить, мнений критиков очень мало
- Это только после очень беглого осмотра, но, судя по всему, есть проблемы со стилем: "шумный маг", "Огромной критике", "плоские уровни для боя... будут портить глаза игрокам" и т.д. и т.п. Честно говоря, этот момент должен был быть устранён ещё на этапе КХС. --Burning Daylight 08:34, 4 августа 2014 (UTC)[ответить]
- Спасибо за осмотр :) Дело в том, что во время выдвижения статьи на Хорошую, "критика" была не совсем адекватная. Как, например: "Картинка должна стоять справа/слева" или "У вас много картинок" и прочее. Именно поэтому объективных замечаний было не так много, как хотелось бы. Сделаем более детальную вычитку. Katsuya Suou 12:16, 4 августа 2014 (UTC)[ответить]
- P.S. При выставлении статей о комп играх на рецензию или номинировании на статус лучше уведомлять участников на СО проекта --Burning Daylight 08:36, 4 августа 2014 (UTC)[ответить]
By Evacat
Ладно, Тидус вроде отправился на статус, так что можно переключится. Все мои замечания носят рекомендательный характер, так как я перфекционист и, наверное, придираюсь по мелочам. Впрочем, коль скоро статья отправляется на КИС, то в итоге она должна получиться практически идеальной (насколько это, конечно, возможно) и служить примером для остальных.
- Викификация годов. Чем 1996 и 1998 лучше 1992? См также Обсуждение проекта:Компьютерные игры/Архив/2014/2#Осинение дат. Лично мне не кажется нужным викифицировать даты в преамбуле.
- Я сам не понимаю, зачем нужны ссылки на года, если честно ;D Когда один "критик" с данного ресурса тыкнул нас носом в правила на этот счет и попросил поправить везде года, то мы стали везде так делать...Тут некоторые правила совершенно не логичные, если мягко выражаться. Хорошо, я только за. Уберу в ближайшее время. Katsuya Suou 13:02, 6 августа 2014 (UTC)[ответить]
- Для "красных" ссылок было бы неплохо использовать шаблон {{не переведено}} (их там куча вариантов, выбрать можно любой понравившися). Аналогично в других местах
- Сделано. P.S. Ох и намучился я в актерах озвучивания :D Там их море...Katsuya Suou
- Слово "оригинальный" встречается в конце 1 и во 2 параграфе три раза
- С момента своего английского релиза, Lunar: Silver Star Story Complete вызвала большой интерес у критиков за использование отличных анимационных роликов, щедрой комплектацией издания и качеством английского перевода. - видимо, она получила высокие оценки критиков. Вызвать можно интерес как негативный, так и позитивный. Непонятно также что такое "комплектацией издания"
- В преамбулу также имеет смысл добавить несколько предложений о сюжете игры, главных героях, может быть, отличиях от предыдущих игр серии.
- В карточку на даты выпуска и создателей хорошо бы по источнику
- Расширил раздел Геймплея, но меня смущают ссылки...Я просто не знаю какую еще информацию в них добавить, чтобы не выглядело так голо. Есть идеи? Все ли нормально в добавленных абзацах? Katsuya Suou 16:14, 7 августа 2014 (UTC)[ответить]
- Да, добавление этой инфы - отлично, надо потом вчитаться, однако всё это опять связано только с боевой системой. А что насчёт городов? Есть ли карта мира? Возможность мгновенных перемещений? Какими предметами снаряжения можно экипировать героев? Есть ли расходные предметы? Я, возможно, слишком быстро просмотрел, но не понял пошаговая ли система сражения или в реальном времени? Уверен, что в обзорах игры встречается упоминание об игровом процессе, так что можно сослаться на них. --Burning Daylight 09:43, 8 августа 2014 (UTC)[ответить]
- Города описаны в разделе "Мир игры", карту мира я уже вам показывал и она есть в статье. Есть возможность мгновенных перемещений с помощью определенного предмета. Дело в том, что я могу все это перечисленное описать, так как игра пройдена мной множество раз, я в курсе всех секретов и прочих мелочей. Но я просто не смогу найти ссылки на свой текст. Если бы здесь не было такого акцента на ссылках, я бы все это давно уже написал. Katsuya Suou 10:27, 8 августа 2014 (UTC)[ответить]
- Расширил раздел по персонажам, добавив злодеев и неигровых персонажей. Посмотри, пожалуйста, все ли там так. Katsuya Suou 11:30, 7 августа 2014 (UTC)[ответить]
- Игра повествует о подвигах Алекса, мальчика из маленького города, который начинает жизнь полную приключений и интриг - прямо таки "подвигах"? Как у Геракла? Может, "приключениях"? И, честно говоря, "полную приключений и интриг" как-то совсем не звучит
- Честно говоря, дублирование имён и названий ещё и на английском языке представляется совершенно излишним. Вполне достаточно русского и оригинального (японского) вариантов. На какие ещё языки переводилась игра? Почему бы не добавить ещё варианты имён, скажем, по-немецки?
- Кстати, вот эти пару предложений перед Персонажами как раз можно перенести в преамбулу
- опасного колдуна - это тоже как-то не звучит
- Появилось желание разместить оф. арты персонажей в раздел "Персонажи". Но есть 2 варианта реализации: либо добавлять отдельный арт для каждого персонажа (или только для игровых персонажей по отдельности), либо совместить все оф. арты вместе (в ФШ, например), сделав тем самым 1 арт на котором будут все 3 ряда персонажей: игровые персонажи, злодеи, не игровые персонажи. Либо можно еще найти оф. арт, где есть игровые персонажи все вместе, но тогда не будет злодее и других. Как лучше сделать? Katsuya Suou 12:32, 13 августа 2014 (UTC)[ответить]
- существо с неясным происхождением. - опять не звучит. "существо, происхождение которого неизвестно" или "о происхождении которого ничего неизвестно"
- Джессика - жрица - очень лаконично, но нельзя ли поподробнее? Хотя бы ещё несколько слов.
- Непонятно, какие это персонажи - игровые, основные для сюжета, только положительные? Если это игровые персонажи, то каждому можно дать краткую характеристику - личные качества, отличительные особенности, например. Потому что сейчас о каждом персонаже понятно, что ничего не понятно. Для Алекса можно указать, что он протагонист.
- Личность каждого персонажа была расширена - нельзя расширить личность. Можно лучше проработать характер персонажа, например. Или добавить глубины.
- Однако он до сих пор безжалостный и жестокий. - это тоже не звучит. Почему однако? До каких "сих пор"?
- Разработчик Game Arts добавил нового злодея, чтобы показать конкуренцию между врагами - и далее. Здесь идёт речь о "злодее", но дальше написано о двух, тем более женщинах. Эти два предложения можно слить в одно, потому что иначе очень много "рубленых" фраз.
- Мир Lunar состоит из - во-первых, "вымышленный мир". Во-вторых, он не состоит, а в него, скорее, входят, две планеты.
- из двух планет: Голубая Звезда (англ. The Blue Star, яп. , Аой хоси) и луна, также - луна это не планета, а спутник планеты. Если тут имелось что-то другое надо пояснить
- монстры же поджидают героев в подземельях - сказка про белого бычка. "монстры же населяют подземелья" или "обитают"
- легенда о Драгонмастере - это официальный перевод?
- на западном континенте мира Lunar - мир пожелал остаться анонимным? Или всё-таки его как-то называют по ходу игры?
- В игре нет такого разделения континентов, как, например, в Final Fantasy IX, где есть Забытый, Внешний, Запретный континент и другие. В игре, по сути, всего 2 континента: восточный и западный. Вот офф. арт. Вернее, фото полотна тканевого с принтом мира. Katsuya Suou 16:17, 6 августа 2014 (UTC)[ответить]
- с большим корабельным причалом - а какие ещё причалы бывают?
- и следующие предложения - их можно объединить, они очень короткие
- Первым крупным городом... герои посещают Мирибию - не согласованы части предложения
- Этот мегаполис насыщен различными магазинами оружия - ощущение такое, что там одни магазины оружия. Так не говорят. "множество (много) магазинов", может быть, "обилие"
- Также здесь можно встретить множество прохожих на улицах. - проще сказать, что там много жителей
- из 3 основных - числительные в таких случаях пишутся прописью
- но для этого придется получить пропуск у одного из местных бандитов. - оффтопик: что-то мне это напоминает...
- домом для гильдии Воров - скорее, "Гильдии воров"
- Здесь необходимо следить за своим кошельком, так как велика вероятность кражи. - подходит для путеводителя, но не для статьи в ВП
- Полностью убрать предложение? Это предложение не зря написано, так как по сюжету в этом городе у героев крадут кошелек. И не зря же там есть Гильдия Воров) Katsuya Suou 16:46, 6 августа 2014 (UTC)[ответить]
- А, ну тогда так и пишем, что по сюжету крадут кошелёк, хотя не знаю, насколько это важный момент --Burning Daylight 17:22, 6 августа 2014 (UTC)[ответить]
- Убрал совсем это предложение. Этот момент должен произойти по сюжету, но, в принципе, он не столь значителен. Скорее здесь важно то, что последует после этого. Но тогда придется расписывать все остальное, а это лишнее для этого раздела. Katsuya Suou 19:12, 6 августа 2014 (UTC)[ответить]
- дом Красного Дракона - "Красного дракона". В русском не пишутся Все Части Названия с Большой Буквы (если вы не Перумов). Исключение - второе слово является именем собственным, типа "Чёрный Джек" --Burning Daylight 13:26, 6 августа 2014 (UTC)[ответить]
- отправляется в Пещеру Дракона - см выше
- чтобы найти драгоценный камень - любой? Или какой-то особый? Если нет, то почему в единственном числе? Он не жадный? :)
- Когда команда Алекса достигает центра пещеры - видимо, речь идёт о системе пещер и они достигают её центральной части. Или это просто одна огромная пещера?
- Войдя в Странный Лес - см выше
- полчища монстров - неэнциклопедично, надо заменить на что-то более нейтральное. Или просто "окружают монстры"
- странствующий войн - n/c
- из престижной школы магии - это сочетание попадается не впервые, поэтому уточню. Школ магии много? Потому что если нет, то называть одну-единственную школу "престижной" странно - сравнивать не с чем. Хотя, вопрос дискуссионный
- а не остаётся позади, так как ей уготована - переписать, подумаю как лучше
- вспоминают былые времена, до тех пор, пока Галеон не задает серьёзный вопрос: является ли Луна «избранной». Получив положительный ответ, Галеон резко меняется и принимает зловещий вид Магического Императора - вот здесь началось что-то неясное. Сидят два товарища, балакают о былых временах, когда небо было голубее и пиво не разбавляли, и тут возникает серьёзный вопрос - избранная ли Луна. Узнав, что да, дядька становится злым и похищает девушку. Кто такая "избранная"? С чего он вообще решил это спросить - так, между прочим? Я бы, честно говоря, тут не делал таких акцентов. Просто что-то типа "Узнав, что Луна избранная, Галеон превращается в императора; победив Куорка он похищает Луну, надеясь использовать её в своих планах по захвату мира".
- Все несколько иначе, чем вы себе представляете) Не дает мне Вики добавить ссылку из Ютюба...Если не сложно и есть 5 минут свободного времени, то введите ссылку ниже, вставив в начале правильное название сайта) (ввв.ютюб.ком/watch?v=ySESWeKO7TM&feature=youtu.be&t=2m37s) Скинул сразу с этой сцены. Если все равно не ясно, то могу пояснить ниже, что к чему. Katsuya Suou 17:28, 6 августа 2014 (UTC)[ответить]
- на консоли Sega Saturn из-за ограничений видеосистемы - "блока обработки графики", вероятно
- могли отображаться только на одну четверть экрана с низким качеством отображения - масло масляное
- Английская версия игры создана на базе того же сюжета, что и японская версия, но теперь содержит - "теперь" тут как-то не вяжется. Это "теперь" было в середине 90-х. "Стала содержать", наверное
- отсылки к американской поп-культуре, грубоватый юмор, разрушая «четвёртую стену» - не сочетается как-то. Разрушить четвёртую стену может артист или персонаж. А юмор сам по себе - вряд ли.
- Уровень программирования - такого понятия нет. Есть "сложность разработки", например
- и сложности в производстве - какие сложности и в производстве чего? Очень абстрактная фраза
- была сдвинута дата выхода игры на май 1999 года - "использовать силу ты должен, Люк"
- Самостоятельная демо-версия игры и кукла Галеона - что значит "самостоятельная"? Именно "кукла
колдуна"? Не экшен-фигурка?
- в себя два игровых диска игры - масло масляное
- В ней было высокое разрешение графики и видео. - тоже что-то не то. Подумаю, как можно переписать
- Команда Working Designs была заинтересована в переводе проекта в Северной Америке, но была отменена из-за плохого качества портирования, чем японская версия игры, поэтому издание игры на территории Америки было отменено - вчитайтесь в это предложение. Совершенно непонятно, о чём идёт речь; написано не по-русски --Burning Daylight 09:53, 6 августа 2014 (UTC)[ответить]
- Выпуски и переиздания - может, "версии и переиздания"?
- Lunar Legend:
- право на производство портативной адаптации - "версии, адаптированной для портативной игровой консоли (приставки)"?
- не превышал 8 мегабит, - 8 мегабайт?
- А вот тут пусть более опытные участники подскажут, как верно, я поправлю. Chrono89 07:59, 7 августа 2014 (UTC)[ответить]
- На этом моменте, при выдвижении статьи на Хорошую, нам промыли мозги. Мол, что это не объем игры, а скорость передачи информации с диска. Идиотизм, конечно, но пришлось поменять на мегабит. Изначально было мегабайт, ибо логично. Поменять на мегабайт? Katsuya Suou 08:53, 7 августа 2014 (UTC)[ответить]
- общепринятых стандартов серии игр Lunar - "общепринятые стандарты" - это такие, которые приняты всеми. Здесь речь только о конкретной серии игр, значит скорее "традиционные для серии игр Lunar"
- с хорошо проработанными спрайтами персонажей - персонажи двухмерные что ли были?
- придать ей кинематографический вид - так не говорят
- для создания нового видения игры, сохраняющего в себе те же ощущения - ощущения?
- но в последний момент был перенесен на апрель - а известно из-за чего?
- ту беззаботную атмосферу игры - беззаботную... Не знаю, надо подумать, но, по-моему, не очень.
- официальный сайт по - "сайт о"
- управляющему сайта - вебмастеру, администратору, контент-менеджеру (если он только вывешивал инфу) - нужное подчеркнуть
- Lunar: Silver Star Harmony:
- но релиз был отложен до 23 февраля, а затем до 2 марта - опять же, известно, почему?
- бромидов женских персонажей - что?.. Вы знаете, что такое бромиды?
- певица Дженифер Стеджайл - лучше дать ссылку на англ статью и убрать англ вариант имени --Burning Daylight 10:29, 6 августа 2014 (UTC)[ответить]
- Lunar Silver Star Story Touch:
- работавшие с Ивадарэ в работе [...] не принимали никакого участия в работе - масло масляное (здесь даже очень масляное)
- выразил себя посредством эмоций - можно оригинальную цитату?
- Вот оригинальная цитата: "Iwadare drew from his own experiences, admitting that he was trying to put a personal touch on his work and "express [myself] through [my] honest emotions" Chrono89 07:47, 7 августа 2014 (UTC)[ответить]
- оценил успех своей работы как «очень хорошо» - "очень большой", "значительный"?
- открывающую заставку - Вступительная заставка
- была добавлена в игру с целью усиления эмоционального напряжения между Алексом и Луной - к персонажам как таковым и их отношениям музыка отношения не имеет. Усилить напряжение может сценарист. Музыка же может это напряжение подчёркивать для игрока.
- «Борьба с тьмой» (англ. Fighting Through the Darkness) - вольный перевод. Это означает "пробиваясь сквозь тьму". И я не стал бы переводить названия песен на русский, если нет никакого официального перевода
- для английского релиза игры - я вот сейчас подумал, что это неправильно. Релиз не английский, а североамериканский. Это версия игры английская. Встречалось где-то ещё по тексту, надо будет поискать.
- Было бы хорошо добавить больше инфы об альбомах с саундтреками наподобие такого
- Актёры озвучивания - почему где-то пропуски, где-то "неизвестно"? Что значит неизвестно? Нет в титрах?
- различных атак в бою - атак или специальных приёмов (заклинаний, супер-ударов etc)? Под атакой понимается, как мне кажется, физическая атака, то есть удар мечом, например. Возможно, это лишь моё мнение.
- Эшли Энжел (англ. Ashley Angel), Дженни Стеджайл... - имена по-английски здесь не нужны. Если есть статьи в англ разделе - лучше дать туда ссылки.
- в число актёров по озвучиванию игры - "актёров озвучания"
- песню «Крылья», а также композицию «Песня на корабле» - опять же названия лучше давать в оригинале
- Добавил пару отзывов в этот раздел. Katsuya Suou 19:10, 10 августа 2014 (UTC) 01 ![ответить]
- Так, ну уже лучше, хотя я бы добавил ещё. Может быть, займусь в ближайшее время. Вообще, не хочу навязывать своё мнение, но последние годы сложилась такая традиция группировать отзывы: например, сначала мнения о графике, потом о музыке, потом о боевой системе - таким образом, можно сразу сравнить кто что написал, какие были мнения --Burning Daylight 08:49, 12 августа 2014 (UTC)[ответить]
- Покажите пример) Katsuya Suou 09:04, 12 августа 2014 (UTC)[ответить]
- Из моего: Tales of Legendia, Final Fantasy XII; из не-моего: Tomb Raider (игра, 2013), Silent Hill: Homecoming (правда, эти две рассказывают о комп играх, причём свежих, так что там, конечно, и отзывов больше и резонанс в обществе гораздо больше, но всё же). --Burning Daylight 09:24, 12 августа 2014 (UTC)[ответить]
Оф сайта у игры нет? Можно тогда дать ссылку на оф страницу на сайте типа Metacritic, а то как-то совсем скудно --Burning Daylight 10:48, 6 августа 2014 (UTC)[ответить]
Для всех ссылок необходимо проставить дату проверки (она пишется не Проверено 7 февраля 2012, а Проверено 7 февраля 2012 года) и язык материала (если он отличен от русского). --Burning Daylight 13:39, 6 августа 2014 (UTC)[ответить]
Это только первое прочтение, по ходу неоднократно замечал проблемы с пунктуацией, кое-где нужна викификация терминов - потом исправим --Burning Daylight 10:49, 6 августа 2014 (UTC)[ответить]
ВП:КДИ
Требования к ИС: "Все изображения в статье должны обладать ясным лицензионным статусом. Использование Fair-use изображений должно соответствовать ВП:КДИ и быть обоснованным и минимально необходимым." В статье много защищённых авторским правом иллюстраций, точнее, это все изображения в статье - 9 штук. Плюс одна композиция, которую я так же подозреваю в нарушении авторских прав. Сомневаюсь, что при таком раскладе удастся повысить статус статьи. Или придётся сильно порезать её оформление. --Igel B TyMaHe (обс) 05:56, 3 сентября 2014 (UTC)[ответить]
- Разве изображения не соответствуют КДИ? Или в описании изображения есть какие-то нарушения? Или авторство на изображения были присвоены тому, кто их загрузил? Аргументируйте, пожалуйста, каким образом данная композиция нарушает авторские права? Со ссылкой на соответствующие документы.
Пробежимся по правилам КДИ:
1) Нет свободной замены. Цитирую: "Для быстрой проверки необходимо спросить себя: «Возможно ли заменить этот материал свободным, дающим тот же эффект?» Если ответ — «да», то использование файла не отвечает условию добросовестности и загружать его нельзя." Возможно ли заменить материал свободным изображением? Нет, нельзя, ибо на данный момент нет аналогов. Соответствует.
2) Сохранение коммерческой ценности. Цитирую: "Использование несвободного материала, его объём, разрешение/качество не должно уменьшать коммерческую ценность исходного произведения и заменять его приобретение." Уменьшают ли загруженные изображения коммерческую ценность? Нет, не уменьшают. Я бы сказал, что приумножают, учитывая, что мы распространяем материалы (добросовестно) разработчиков серии игр Lunar. Соответствует.
3) Минимальное использование. Цитирую: "Количество несвободных файлов в одной статье должно быть минимальным. Если для иллюстрации статьи необходим только один несвободный файл, их не должно быть больше. Если для иллюстрации статьи достаточно использования только свободных файлов, несвободные не должны использоваться." Что понимается под "минимальным" количеством? Я не вижу здесь конкретных чисел. "Если для иллюстрации статьи необходим только один несвободный файл, их не должно быть больше." А если необходимо больше? Нам вот необходимо больше 1. Свободных файлов у нас нет, только несвободные, которые оформлены в соответствии с правилами:
"Если вы загружаете несвободный файл:
автор не вы,
у вас нет точных сведений, что оно опубликовано под свободной лицензией,
необходимо описать его с помощью шаблона Изображение и обосновать добросовестность использования...".
Добросовестность использования есть. Если и это вас не устраивает, то посмотрите статьи года, например, эту, в которой присутствует более 40 изображений.
Соответствует.
- Количество свободных изображений - не ограничено. А КДИшных в лучшие времена допускалось не более пяти, сейчас ещё более жестких подход. Так что N Не соответствует. Просто будьте готовы, что от вас потребуют убрать половину иллюстраций. --Igel B TyMaHe (обс) 19:34, 3 сентября 2014 (UTC)[ответить]
- Что за вольная трактовка правил? Где указано, что раньше допускалось "не более пяти"? На заборе тоже написано, извините. Пока я не вижу в правилах четких рамок, где было бы указано необходимое количество изображений (от...до...). Пока их нет словосочетание "минимальное количество изображений" можно трактовать по-разному. Katsuya Suou (обс) 08:11, 4 сентября 2014 (UTC)[ответить]
4) Проверяемость. Цитирую: "Несвободный материал должен быть правомерно опубликован где-либо ранее". Присутствует ли ссылка на источник в загруженных изображениях? Да, присутствует. Соответствует.
- N Не соответствует "Источник: английская википедия" - недопустимая ссылка. "Найдено на RPGamer.com" - тоже неполная ссылка. Коллаж корректнее записать за тем, кто склеил, одновременно указав ссылки на исходные картинки. И так далее. --Igel B TyMaHe (обс) 19:34, 3 сентября 2014 (UTC)[ответить]
- Вы внимательно читали описание файла-коллажа? Если нет, то советую посмотреть еще раз:
Прочее Коллаж, составленный участником Evacat из несвободных изображений.
Источник 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 (все ссылки кликабельны)
Katsuya Suou (обс) 08:11, 4 сентября 2014 (UTC)[ответить]
5) Значимость. Цитирую: "Материал должен отвечать критерию значимости для соответствующей статьи — идентифицировать её основной объект или специфично иллюстрировать её важные пункты или разделы — и не должен применяться в декоративных целях." Назовите мне изображение, которое используется в декоративных целях и аргументируйте свой выбор, пожалуйста. Соответствует, так как я не вижу ваших аргументов по данному пункту.
- Давайте сразу договоримся - мне вообще наплевать на несвободность картинок. Я просто знаю, что проблема возникнет. Из тех иллюстраций, что в статье, проблемные, на мой взгляд:
- LunarSSSCLuna.png - там никакого 2D поверх 3D не видно, чисто декоративная картинка;
- "Не видно" - это объективное мнение, вы считаете? Плюс ко всему, в описании картинки есть слова "Заставка выполнена с помощью комбинации рисованной и компьютерной анимации". Где вы здесь нашли слова про наложение 2Д на 3Д? Картинка НЕ декоративная, так как она показывает, что при создании видеороликов были использованы различные технические средства. Это не просто рандомный скриншот из игры. Katsuya Suou (обс) 08:11, 4 сентября 2014 (UTC)[ответить]
- Карта мира Lunar- Silver Star Story Complete.jpg - достаточно примитивная карта, мало что добавляющая к подробному описанию;
- Карта официальная, другой карты нет. А не добавлять карту - значит читатель может себе неверно представить карту мира. Плюс на карте указаны некоторые основные города. В описании есть города, которые указаны на карте? Есть, значит карта нужна. Katsuya Suou (обс) 08:11, 4 сентября 2014 (UTC)[ответить]
- Обложка Lunar Silver Star Story.png - одна обложка уже есть, без этой можно обойтись;
- С такой логикой можно вообще перерубить большинство ИС. Один скриншот уже есть - другие все убрать. Не аргумент, так как игра выпускалась на разных платформах, поэтому было добавлено изображение с обложкой другой версии, на другой платформе. Katsuya Suou (обс) 08:11, 4 сентября 2014 (UTC)[ответить]
- LunarSSSC Особое издание.jpg - избыточная и малоинформативная иллюстрация набора особого издания;
- Если читатель захочет узнать больше про особое издание, то поищет в интернете более подробное описание, а у нас представлена фотография издания, чтобы читатель смог себе представить что в него входит. Katsuya Suou (обс) 08:11, 4 сентября 2014 (UTC)[ответить]
- Скриншот из игры Lunar- Silver Star Story Touch.jpg - можно докопаться по ВП:ВЕС: почему вдруг одна из многих версий проиллюстрирована скриншотом? Материала по этой версии гораздо меньше, чем по другим.
- Чем можно иллюстрировать игру помимо игрового арта? Например, фотографиями разработчиков. А вообще, посмотрите, как справились с проблемой ограничения на число КДИшных иллюстраций в уже избранных статьях о компьютерных играх. И наконец, на главную страницу КДИ не пустят ни под каким видом - лучше заранее подобрать какую-то свободную картинку для иллюстрации, а то будет висеть только текст. --Igel B TyMaHe (обс) 19:34, 3 сентября 2014 (UTC)[ответить]
6) Ограниченное размещение. Цитирую: "...несвободные файлы не могут использоваться на страницах участников, в шаблонах, категориях[6]. Несвободный файл должен использоваться хотя бы на одной странице. Допускается установка ссылок (но не включение) на несвободные файлы из обсуждений." Изображения используются ТОЛЬКО в данной статье и нигде больше. Соответствует.
7) Полнота описания. Цитирую: "Страница описания несвободного файла должна подтверждать заявленные критерии с помощью: полностью заполненного шаблона описания файла (особенно необходимы корректная ссылка на источник и обозначение автора и правообладателя, если они не совпадают);
полностью заполненного шаблона обоснования добросовестности использования для каждой статьи, использующей несвободный файл." Полностью ли заполнены страницы описания несводобных изображений? Да, полностью. Соответствует.
- N Нет, не полностью. "Иллюстрация к статье Lunar: Silver Star Story Complete" - это не обоснование, а Капитан Очевидность (хмм... красный? Something is rotten in the state of Denmark) забежал в рувики. Про неправильно указанные ссылки уже выше писал. --Igel B TyMaHe (обс) 19:34, 3 сентября 2014 (UTC)[ответить]
Жду ваших комментариев, а главное - аргументов. Katsuya Suou (обс) 12:50, 3 сентября 2014 (UTC)[ответить]
- Это факт, что изображение является иллюстрацией к статье LSSSC. Это так? Это так. Какое еще обоснование нужно? Katsuya Suou (обс) 08:11, 4 сентября 2014 (UTC)[ответить]
- Я так и не увидел аргументов по поводу статей года и тонны картинок в этих статьях. Там изображений в разы больше, чем у нас, если что. Если вы - сторонник "сухих" статей, с 1-2 изображениями и кучей текста, то это ваше право. Изображения помогают читателю более подробно разобраться в представленном материале. Katsuya Suou (обс) 08:11, 4 сентября 2014 (UTC)[ответить]
|
|