Меню

Главная
Случайная статья
Настройки
Вирангу
Материал из https://ru.wikipedia.org

Вирангу — австралийский язык, принадлежащий группе тура-юра юго-западной ветви семьи пама-ньюнга[4]. Был распространён на территории племени вирангу к западу от полуострова Эйр в штате Южная Австралия.

По утверждениям аборигенов, название племени и языка «вирангу» происходит от сокращённого произношения словосочетания wirra-wonga, которое означает «небесная речь» (или, в другом переводе «райская речь»)[5].

Язык вирангу вытеснялся соседним языком коката и английским языком, и к 1920 году почти вышел из употребления[6]. Но к 1990-м годам несколько пожилых людей всё ещё помнили по крайней мере основной каркас языка. Люди более молодых поколений и подростки знали часть словарного запаса в разной степени[7]. Современные аборигены вирангу перешли на английский язык и язык соседнего племени коката. Сёстры Глэдис и Дорин Миллер — последние носители языка вирангу[2][3]. Совместно с профессором Мюльхауслером и Полом Монагеном в Университете Аделаиды они создали «Иллюстрированный словарь языка вирангу» и иллюстрированную книгу «Wardugu Wirn»[8] о традиционной охоте на вомбатов. Планируется использовать эти книги для преподавания языка вирангу в школах, чтобы возродить язык.

Содержание

Территория и диалекты

Территория вирангу в прошлом располагалась по берегу от Уайт-Велл-Корнер до бухты Стрики-Бэй, вглубь берега — до Улдеа и до гор Голер, которые являются северной границей полуострова Эйр.

Пегги Брок писала про вирангу:

Вирангу <…> жили и дальше на восток вдоль берега, доходя на севере почти до города Улдеа. Но их территориальные границы не могут быть точно описаны, так как население не было оседлым в XIXXX вв. и, скорее всего, не было таким и раньше.

Существовало, по меньшей мере, три диалекта вирангу:
  • Диалект вомберри (вомбира) — около бухты Фоулерс Бэй;
  • Диалект виранга от Фоулерс Бэй до бухты Стрики Бей;
  • Диалект бонгола от Стрики Бей до города Порт-Линкольн.


Фонетика

Гласные

Как и в большинстве других австралийских языков, вокализм в вирангу представлен тремя фонемами. Отсутствует фонематическое различие долгих и кратких гласных. В односложных словах гласные произносятся долго, в остальных случаях — кратко. Долгий гласный может сохраняться в односложном слове при прибавлении к нему аффиксов, а также сохраняется в заимствованных словах[7].
Передние Задние
Верхние i u
Нижние a


Согласные

В вирангу имеется две р-образные фонемы: ретрофлексный аппроксимант // (как в английском), и дрожащий /r/ (как в русском). Отсутствует фонематическое различие между звонкими и глухими взрывными согласными, отсутствуют фрикативные. В слоге не встречаются консонантные кластеры[7].
  Губные Велярные Дентальные Палатальные Альвеолярные Ретрофлексные
Взрывные p k t c t
Носовые m n n
Латеральные сонанты l l
Дрожащие r
Аппроксиманты w j


Письменность

Для записи языка вирангу исследователь Луиза Анна Херкус использовала латинский алфавит. По её мнению, взрывные согласные b, g, d в вирангу — звонкие или по крайней мере полузвонкие, поэтому эти звуки записываются звонкими буквами латинского алфавита. Для ретрофлексных согласных [], [], [] используются диграфы rd, rn, rl. Для палатальных согласных [c], [], [] используются диграфы dy, ny, ly. Дентальные согласные [t], [n], [l] записываются диграфами dh, nh, lh. Носовой согласный [] записываетя диграфом ng, в том случае если за ним следует g, пишется сочетание ngg. Если же надо записать идущие подряд звуки n и g, то такое сочетание записывается с разделительной точкой — n.g. Ретрофлексный аппроксимант [] записывается заглавной R или двойной rr, в отличие от дрожащего [r], который записывается как r. Вышедшие в 2005 году книги на языке вирангу использовали орфографию на основе системы Луизы Херкус.

Морфология

По типу морфологической структуры вирангу является агглютинативным языком, как и все языки Австралии. С точки зрения взаимоотношения между глаголом и существительным в вирангу присутствует эргативная конструкция, при которой объект переходного глагола стоит в абсолютиве, а субъект — в специальном эргативном падеже, дативная конструкция, при которой активный член предложения помещается в дательном падеже и локативная конструкция, при которой один из актантов оформляется номинативом а другой — одной из пространственных форм.

В языке вирангу два главных класса слов: имя и глагол. Кроме того, в вирангу есть развитая система местоименийдвойственным числом) и неполная система числительных (только до числа 5).

Вирангу является суффигирующим языком, то есть языком, в котором отсутствуют префиксы, а все грамматические категории выражаются разными суффиксами. Множественное число выражается суффиксом [-muka], например [wijana-muka] — женщины. Слово «ребёнок» [kica] имеет специальную форму множественного числа [kicara] («дети»), но и к этой форме может быть присоединён суффикс множественности [kicara-muka]. Суффикс [-maa] означает «полный», «богатый чем-то». Суффикс [-jutu] означает «без чего-то», «не иметь чего-то».

Эргатив

Эргатив имеет окончание [-u]. Это окончание кодирует субъект действия в высказывании при переходном глаголе.
Вирангу Русский
[kicau wijana naku] ребёнок на женщину смотрит.


Этим же окончанием выражается творительный падеж, в этом случае [-u] обозначается орудие, инструмент, которым производится определённое действие.
Вирангу Русский
[turlau taka] ножом резать


Датив

Датив, аллатив и посессив выражаются окончанием [-ku]. Пример использования дательного падежа:
Вирангу Русский
[wijana kulka nakaku] женщина поёт мужчине


Аллатив — падежная форма, выражающая конечный пункт действия.
Вирангу Русский
[au uraku wina] я домой иду


Посессив это падеж, указывающий на принадлежность некоего объекта субъекту, стоящему в данном падеже.
Вирангу Русский
[ku pan(i) nakaku pupa] это — этого человека собака


Локатив

Местный падеж показывает местонахождение предмета, обозначенного существительным. Выражается окончанием [-a]. Если существительное само оканчивается на [], к нему прибавляется [-a].
Вирангу Русский
[maltia] ночью
[caaa] в животе
[atu wakan wirua] я говорю на вирангу


Аблатив выражается окончанием [-uni]. Это падеж, указывающий на исходный пункт траектории движения одного из участников ситуации (соответствует русским предлогам от, из, с)
Вирангу Русский
[wijanau waa maa manta-uni], женщина подбирает палку с земли


Элатив — падеж описывающий «движение наружу» и происхождение («выйти из»). Маркер элатива [-pia] может формировать прилагательные и существительные.
Вирангу Русский
[purku-pia] вышедший из тумана
[kata-pia] пришедший из другого места
[wilcara-pia] из далёкого прошлого = старый


Глагол

Несколько часто использующихся глаголов в настоящем времени имеют не только полную форму, оканчивающуюся на [-], но и краткую форму: al «есть, пить», pal «умирать», win «идти», nan «видеть», wa «падать», in (i) «сидеть», pan «зажигать огонь».

В языке вирангу имеется пять времён глагола, при этом отмечено более редкое употребление плюсквамперфекта по сравнению с другими.
Время Суффикс Вирангу Русский
Настоящее время [-] [maka alku] не ем
Будущее время [-tan] [kuta-tan] ударю
Прошедшее время [-a] [kutaa] убит
Плюсквамперфект [-cari] [waa canacari] я разбил
Имперфект [-wijatu] [nakau kurkawijatu winkama] человек кричал другому человеку


Глагол имеет следующие формы:
Форма Суффикс Вирангу Русский
Ирреалис [-a] [muti kampaa] рыбу собираюсь готовить
Условное наклонение (неприятное, нежелательное) [-tii] [ana kuta-tii] он ударит меня
Императив [-(i)ka], [-(u)ka] [marika] возьми
Оптатив [-] [ui juki] тебе следует встать
Показатель немедленности действия [-kat(a)n] [atu ui mia.katn] я слушаю тебя прямо сейчас
Показатель обязательности действия или намерения [-ku] [upili winiku] вам (двоим) придётся идти


Числительные

Характерной чертой австралийских языков является небольшое количество непроизводных числительных (обычно 3-4)[9]. В языке вирангу пять числительных, при этом слово для числа 5 употребляется для обозначения и большего числа предметов. В словарях указаны разные варианты для числительных 2, 3 и 5, это связано с различиями диалектов языка вирангу.
1 2 3 4 5 и больше
[kumajira] [kutara], [kucara], [kalpili] [jalkaa], [kulpari] [kapu] [wima], [wimau]


Местоимения

В языке вирангу местоимения изменяются по трём лицам и трём числам, среди которых присутствует двойственное число. Местоимение «я» изменяется по падежам, оно имеет непереходную форму [aji], эргативную форму [atu] и дативную форму [ana] («мне»). Местоимение «мы» имеет форму двойственного и множественного числа, форму «мы все» («большая группа») [alili], а также формы, связанные с терминами родства, [altulu kutara] — «мы два брата или две сестры», [alara] — «мы — бабушка и внук/внучка», [altara] — «мы, несколько братьев и сестёр». Существует редкая вежливая форма местоимения ед. ч. «вы» — [cana] или [tana].
  ед. ч. дв. ч. мн. ч.
1-е лицо [aji] [ali] [aluu]
2-е лицо [ui] [upali] [upuli]
3-е лицо [pala] [palau-gucara] [palataka]


Синтаксис

В языке вирангу употребляется связка в предложениях без глагола. Эта связка может быть переведена как глагол «быть». С людьми и живыми существами употребляется глагол [in] или [i], краткая форма глагола [ina], который означает «сидеть». С неживыми предметами употребляется глагол [arpi], означающий «лежать». Пример: [atu nan in] (я здесь), [kapi arpi] (вода есть).

Сложные предложения в вирангу могут образовываться последовательностью двух простых:
Вирангу Русский
[ana naka ikimaa ana watu-watu inaa] меня человек попросил, я забыл


В предложении может использоваться слово [maranci], означающее невыполненное действие.
Вирангу Русский
[atu maranci winaa] я должен был уйти, но не ушёл


История изучения

История изучения языка началась в 1845 году Эдвардом Джоном Эйром[10]. Он записал список из 25 слов на языке вирангу.

Джордж Таплин в 1879 году составил 3 словаря вирангу, при этом он считал собранный материал тремя разными языками.[11].

В 1885 году изучением вирангу занимался Эдвард Кёрр[12]. Он собрал два списка слов, один содержал 102 слова, второй — 104.

Пастор Вибуш (Wiebusch) был первым миссионером в городе Кунибба, который выучил язык вирангу. Он был в Куниббе с 1901 по 1916 гг. и собрал словарь из примерно 500 слов, который хранится в Лютеранских архивах (официальный репозиторий исторических материалов, имеющих отношение к Лютеранской церкви Австралии). В 1915 году 200 слов записал в Куниббе любитель-лингвист Джон МакКоннелл Блэк. Его записи отличались более точной передачей фонетики языка, по сравнению с более ранними. Кроме того, помимо слов он записал несколько фраз, откуда можно было получить представление о некоторых грамматических формах.

Норман Б. Тиндейл в 19251928 гг. записал, как произносит слова из словаря Роберт Лимб — носитель языка, который выучил его в детстве. Роберт Лимб знал язык на достаточном уровне и даже мог спеть две песни на вирангу. Тиндейл получил около 100 слов от Лимба, часть из них уже была известна из других источников. Среди собранного материала — несколько названий местности и имён аборигенов-вирангу, живших в Куниббе в 20-х годах[13].

Примерно в то же время Чарльз Салливан предоставил список из 100 слов, записанных с сильными искажениями под влиянием английской фонетики. Тем не менее, этот список имел ценность, так как содержал названия птиц на вирангу, эти названия были использованы в 1955 году в книге «Названия птиц на языках аборигенов Южной Австралии», написанной Гербертом Томасом Кондоном.

Начиная с 1993 года Луиза Анна Херкус несколько раз посетила Седуну для сбора информации о языке вирангу. В 1999 году она опубликовала грамматику языка вирангу[7].

Примечания
  1. Язык вирангу в Ethnologue. Languages of the World.
  2. 1 2 Message Stick — Wirrangul Women: Always Have, Always Will (англ.) (30 апреля 2007). Дата обращения: 28 ноября 2010. Архивировано 4 июля 2012 года.
  3. 1 2 Special Broadcasting Service :: Living Black — national Indigenous current affairs program. Wirangu revival. (англ.) (31 октября 2010). Дата обращения: 28 ноября 2010. Архивировано из оригинала 17 февраля 2011 года.
  4. Claire Bowern, Harold James Koch. Australian languages: classification and the comparative method. — John Benjamins Publishing Company, 2004. — ISBN 1588115127, ISBN 9781588115126.
  5. 1 2
  6. 1 2 3 4


Ссылки
Downgrade Counter