Меню

Главная
Случайная статья
Настройки
Галло (язык)
Материал из https://ru.wikipedia.org

Галло (фр. Le gallo) — традиционный романский идиом/язык/диалект, развившийся из народно-латинского языка на полуострове Бретань (Галлия). В современной Франции сохраняется преимущественно как язык регионального фольклора, хотя с 1982 г. ведётся его факультативное преподавание, в последнее время в Бретани появилось также много двуязычных и даже триязычных надписей (французский, бретонский и галло). Распадается на несколько поддиалектов и переходных говоров.

Содержание

Генетическая классификация и хронология

Характеристика

Галло характеризуется большей приближённостью к живой народной речи, чем современный французский язык, а также сильным влиянием не только кельтского субстрата, но также и суперстрата, поскольку он развился на востоке полуострова Бретань в буферной зоне между континентальным романским ареалом и кельтско-бретонским анклавом на западе полуострова, куда, спасаясь от германских нашествий, прибывали кельты из Британии. Письменная форма галло построена на фонетическом принципе, широко используются диакритические знаки.

Примеры
  • галло: Naunnt или Nntt: (фр. Nantes) (г. Нант)
  • галло: Pae de Nntt: (фр. Pays de Nantes) (нантская область)


Образец текста на галло с обильной диакритикой

— «Horniy, j’an soe horniy dou cou-la !»
— «Qhi q n-i a corr, don ??!??»
— «Avizz ! n’an vennla corr unn vnae a pssae, pa» E yll-si q d’ansgnae o son da unn vouliy de gouzia qi taen a s’antt-pourgalae olmon la rabinn.
— «Masion ! Toua smaenn de tan mzae q’la t a bouzae l'ry… sein fa q j’hapi la maereriy e chq fa t la meim drann q j’oua: «vir vir, je sm pour n’z an vni, yan yan j’alon n’z anchoui, sia sia terjou v’alaez n-n’yett dpouznae… sonj tu ! N-i a p pu aqhun a yett corr vne a lvae dou nai par iloe diq’astourr q d’pa su mon jnouae, pa»
— «Grnt dizouz, flhit faezouz… t d’dom chq fa, qhi q’tu vie…»
— «Vir, mein bougr j’va, mai, lou derssae l’pa dssu l’ziae z adlazi-la, pa…t pouein la gouzriy qi va mnae l’monde tout-cm e dam t pouein mai qi va m’jouqae olmon a faerr l’epaeriss ! Qhi faerr, don madit ?!!?»

Adladd taet fly dou cou-la, dam… Ett-latt, qi mnae unn eta ruy de la «Motte Fablet» su le grnt Renn, taet bin d’amein d’amoua, pamein. Yan mein dam astourr-si, t degrignouzz cm unn biqh qi va le lou q’o taet… e par le faet, le lou taet puto dou cou-la unn brnn de gouzia qi n’avaen souein q’a bizoulhae son pa depi unn gerouy d’tan, de qa qi metae lz pratiq a n’pouein chmae berouy a bouae d’la goull a-davn de son eta-a-hann cm de juss e d’bin antande. Dam, gernuch-a-gerna, sti-la taet a s’dezacoursae…

«Je soe bin an peinn qhi q’il on q’i boueinn par iloe tout-cm» q’o bernozi…

L’istourr resti de meim e Adladd taet tenn a degrignae toutt sou e a faerr lz pitiae pa' la, hatt-ourr e bass-ourr, can q’c't q’unn siunn fe terouae atijy bin atijy su le pa a l’Htel-Dieu, l’opita qi se tiein a dez qhulbuty touaz ancaly dou catiae-li.

Einvnsion de savar dedd eyou q’ett-latt taet oriny, mein. t raporr a unn cotisserr de droll q’o fe sougny e durn q’o fe la-lein p aqhun ne rncontri pouein n son non n son aderss. P aqhun limero de surety sosia d’o yll netou, pa pu. (…)

(Fabien Lcuyer. La souatt dou boua-jouaerr)

Сравнительная лексика
Галло Мэинский язык Французский
anaet anuit aujourd’hui «сегодня»
avtt aveil abeille (avette) «пчела»
betunae fumer
bi nar bi ner bl noir «рожь»
charr chair chaise «стул»
un chap/chap (dz chapia) chapiow chapeau «шапка»
douja / donja dlicat
fourmaij pitow fromage «сыр»
sortie desort sortie «выход»
cheir ср. исп. «caer» choir tomber (choir) «падать»
biq (ср. фр. «bouc» «козёл») bic chvre (bique) «коза»
mezon/stal maison
cante, o, ave, do avec
goull (ср. молд. «гурэ») goule bouche (gueule) «рот»
limero numro
lip lvre (cf lippu)
mzae, admzae dsormais
nouna/nena/nanni/non non
o avec
peirr por poire «груша»
pi pii pluie «дождь»
ecoll cole
cha-de-boua (переосмысл.) cureuil (chat des bois)
etall toile
subiae siffler
secourae secourir
sia ср. ит. si si (oui) да
seilly d'v/iaw cosiow d’iow seau d’eau «ведро»
u (ср. молд.: «ушэ») porte (huis) «дверь»
roucher roucher ronger/mordre/dvorer «грызть»


См. также
Downgrade Counter