Меню

Главная
Случайная статья
Настройки
Романские языки
Материал из https://ru.wikipedia.org

Романские языки — группа языков и диалектов, входящих в италийскую ветвь индоевропейской языковой семьи и по своему происхождению восходящих к общему предку — латыни. Название «романский» происходит от латинского слова Romanusримский»).

Наука, изучающая романские языки, их происхождение, развитие, классификацию и т. д., называется «романистикой» и является одним из подразделов языкознания. Народы, говорящие на них, называются «романскими».

Записываются главным образом при помощи латинского алфавита. Количество говорящих на романских языках (в качестве родных) — около 900 млн. человек[1].

Содержание

Особенности

Языки этой группы — флективно-аналитические. У французского черты аналитического языка выражены сильнее всего, в румынском сильнее всего выражены черты флективного языка[2].

Для современных романских языков характерно наличие у существительных и прилагательных двух родов (мужского, женского, но не среднего) и отсутствие склонения по падежам. Исключением являются балкано-романские языки — прежде всего, румынский язык, сохранивший латинские падежи и своеобразную форму среднего рода[3].

Романские языки отличает многообразие артиклей, в том числе частичные артикли во французском и итальянском языках. Артикли согласуются с существительным по роду и числу. В балкано-романском румынском языке определённый артикль — постпозитивный; он — так же, как в таких балканских славянских языках, как болгарский и македонский — ставится в конце слова[2].

Происхождение

Романские языки развились благодаря дивергентному (центробежному) развитию устной традиции разных географических диалектов некогда единого народно-латинского языка и постепенно обособились от языка-источника и друг от друга в ходе разнообразных демографических, исторических и географических процессов. Начало этому эпохальному процессу было положено римскими колонистами, заселявшими удалённые от столицы — г. Рима — области (провинции) Римской империи в ходе сложного этнографического процесса, получившего название «античная романизация», в III в. до н. э. — V в. н. э. В это время на различные диалекты латыни оказывал влияние субстрат.

Долгое время романские языки воспринимались лишь как просторечные говоры классического латинского языка, а потому почти не использовались в письменном виде. Становление литературных форм романских языков во многом опиралось на традиции классической латыни, что позволило им вновь сблизиться в лексическом и семантическом отношении уже в Новое время. Считается, что языки романской группы начали отделяться от латыни в 270 году, когда император Аврелиан увёл римских колонистов из провинции Дакия[4].

Классификация

Точное количество романских языков точно не установлено[5]. Так, например, на иллюстрации «Структурная классификация романских языков» встречаются вымершие так называемые мосарабский и галисийско-португальский языки (свои названия они получили в XIX веке), в ходе собственного развития послужившие, в частности, основами для образования галисийского, испанского и португальского языков.

Дивергентное развитие романских языков из латыни во времена поздней античности, Средние века, классификация различных языков и диалектов, а также их постепенная конвергенция в Новое время представляет огромную значимость для сравнительного языкознания. Их классификация и развитие довольно хорошо изучены современной наукой.

В советском языкознании различались три области распространения романских языков:
  1. «Старая Романия» на территории Европы (Италия, Португалия, почти вся Испания и Франция, южная Бельгия, западная и южная Швейцария, основная территория Румынии, Молдавия, отдельные вкрапления на севере Греции, юге и северо-западе бывшей Югославии)
  2. «Новая Романия» (часть Северной Америки (например, Квебек в Канаде, Мексика), почти вся Центральная Америка, Южная Америка, большая часть Антильских островов)
  3. бывшие колониальные страны (Африка (французский, испанский, португальский языки), небольшие территории в Южной Азии и Океании)[5].


По данным типологического анализа, современные романские языки, в целом, распадаются на две крупные асимметричные группы: более многочисленные западно-романские языки, ещё совсем недавно представлявшие собой единый диалектный континуум, сложившийся на территории бывшей Западной Римской империи, и восточно-романские языки, более периферийные географически и грамматически, имеющие в своём составе дополнительные малочисленные, порой находящиеся на грани исчезновения идиомы, обособленные друг от друга областями распространения других, нероманских языков.

Западно-романские языки

Восточно-романские языки

Восточнороманская подгруппа включает северодунайские и южнодунайские языки[8].

Официальный статус

Галисийский, итальянский, испанский, португальский, ретороманский (романшский), румынский, каталанский и французский языки имеют статус государственных.

Романские языки используются как национальные или официальные языки в более чем 60 странах: французский — в 27, испанский — в 21, португальский — в 9, итальянский — в 4, румынский — в 2 странах[5].

Письменность

Романские языки записываются главным образом латинским алфавитом[5]. Особенность латиницы романских языков (кроме валлонского языка) — неиспользование букв K и W (исключение составляют заимствования). Звук [к] передаётся буквой C (не перед e, i, y) и сочетаниями CH или QU (перед e, i, y). Буква H не читается (исключения — румынский, молдавский, арумынский, валлонский и гасконский языки). Буква J передаёт не звук [й] (исключения — итальянский язык и ретороманские языки), как это принято во многих других языках с письменностью на латинице, а звук [ж], или звук [х] в испанском языке. Звук [г] передаётся буквой G (не перед e, i, y) и сочетаниями GH или GU (перед e, i, y). Буква G перед e, i, y передаёт звук [ж], [дж] или [х]. Часто используются диакритические знаки (преимущественно над гласными) и диграфы.

Румынский и молдавский языки ранее использовали кириллицу. После 1860 румынский язык перешёл на латиницу, молдавский язык сохранял прежнюю письменность. В 1989 в Молдавии было принято решение о переходе на латиницу. В Приднестровье сохраняется молдавская кириллица.

Ладино использует разные системы письма, в том числе еврейский алфавит.

См. также

Примечания
  1. Summary by language size // Ethnologue : Languages of the World. — 16. — Ethnologue, 2009-05-30. — P. 1248. — ISBN 978-1556712166.
  2. 1 2 Романские языки // Большая российская энциклопедия : [в 35 т.] / гл. ред. Ю. С. Осипов. — М. : Большая российская энциклопедия, 2004—2017.
  3. Романские языки // Большая советская энциклопедия : [в 30 т.] / гл. ред. А. М. Прохоров. — 3-е изд. — М. : Советская энциклопедия, 1969—1978.
  4. Lenta.ru: Прогресс: Родиной индоевропейских языков назвали Анатолию. Дата обращения: 29 апреля 2020. Архивировано 21 января 2022 года.
  5. 1 2 3 4 Гак, 1990.
  6. Занимает особое место среди западно-романских языков и нередко выводится за пределы данной группировки
  7. Иногда включается в итало-романскую группу
  8. Корлэтяну, 1974, с. 103.
  9. В литературе часто указывается как другое название румынского языка, либо его молдавский вариант или диалект.


Литература

Phonology:
  • Christoph G., Conxita L., eds. Intonational Phrasing in Romance and Germanic: Cross-Linguistic and Bilingual studies / Christoph Gabriel & Conxita Lle. Amsterdam: John Benjamins, 2011.
  • Cravens, Thomas D. Comparative Historical Dialectology: Italo-Romance Clues to Ibero-Romance Sound Change. Amsterdam: John Benjamins, 2002.
  • Frota S., Pilar Prieto, eds. Intonation in Romance. Oxford: Oxford UP, 2015.
  • Holtus, Gnter; Metzeltin, Michael; Schmitt, Christian. Lexikon der Romanistischen Linguistik. (LRL, 12 volumes) (нем.). — Tbingen: Niemeyer, 1988.
  • Kibler, William W. An introduction to Old French. — New York: Modern Language Association of America, 1984.
  • Lapesa, Rafael. Historia de la Lengua Espaola. — Madrid: Editorial Gredos, 1981.
  • Lodge, R. Anthony. French: From Dialect to Standard. — London: Routledge, 1993.
  • Maiden, Martin. A Linguistic History of Italian. — London: Longman, 1995.
  • Martin P. The Structure of Spoken Language: Intonation in Romance / Philippe Martin. Cambridge: Cambridge UP, 2016.
  • Penny, Ralph. A History of the Spanish Language. — 2nd. — Cambridge: Cambridge University Press, 2002.
  • Pharies, David. A Brief History History of the Spanish Language (англ.). — Chicago: University of Chicago Press, 2007.
  • Price, Glanville. The French language: present and past. — Edward Arnold[англ.], 1971.
  • The Rhaeto-Romance Languages / eds. John Haiman & Paola Beninc. London: Routledge, 1992.
  • Rodney Sampson. Vowel Prosthesis in Romance. Oxford: Oxford UP, 2010.
  • Wetzels, W. Leo; Menuzzi, Sergio; Costa, Joo. The Handbook of Portuguese Linguistics. — Oxford: Wiley Blackwell, 2016.
  • Williams, Edwin B. From Latin to Portuguese, Historical Phonology and Morphology of the Portuguese Language (англ.). — 2nd. — University of Pennsylvania, 1968.
  • Zamora Vicente, Alonso. Dialectologa Espaola. — 2nd. — Madrid: Editorial Gredos, 1967.


Ссылки
Downgrade Counter