Меню
Главная
Случайная статья
Настройки
|
Дот (также дотт, дуат, дват, зоди; англ. dot, dott, dwat, zodi; самоназвание: shrm zoi[~ 1]) — чадский язык (или диалект), распространённый в центральных районах Нигерии (в штате Баучи). Входит в состав кластера дас подгруппы барава группы южные баучи (заар) западночадской языковой ветви[3][4][5][6]. Наиболее близкими для него являются языки (или диалекты) зумбул и ванди (ванди-вангдай)[2][7].
Численность говорящих — около 37 582 человек (2002)[1].
В языковой системе идиома дот отмечаются многие характерные для чадской семьи фонологические и морфологические черты. В их числе противопоставление гласных по долготе — краткости; распространение имплозивных, преназализованных смычных и латеральных фрикативных согласных; наличие смыслоразличительных тонов (ровных и контурных); отсутствие грамматической категории рода; выражение времени, вида и наклонения с помощью нескольких рядов личных местоимений[8][9]. Кроме того, язык дот характеризуется наличием в системе консонантизма большого числа согласных фонем и наличием в грамматике заимствований из языка хауса (союзы, вспомогательные глаголы, частицы и т. д.). Также из хауса в большом объёме заимствована лексика — лексический фонд языка дот содержит до 25% слов, взятых из языка хауса[~ 2][10].
Статус идиома дот как языка не является общепризнанным: в тех или иных классификациях чадских языков дот может рассматриваться и как самостоятельный язык, и как диалект языка дасс[4][7]. Также под термином язык дотт могут объединять близкородственные идиомы дот (зоди), зумбул и вангдай, противопоставленные в пределах кластера дасс языку бараза с диалектами бараза и дур[11]. Диалектная дифференциация в ареале дот не отмечается[2]. Язык/диалект дот бесписьменный[1][6].
Содержание
Классификация
В соответствии с классификацией чадских языков, предложенной американским лингвистом П. Ньюманом[англ.], дотт (дот) как самостоятельный язык включён в группу южные баучи (заар) западночадской языковой ветви вместе с языками и кластерами богхом (боггом), дасс (дас), геджи, гурунтум, гуус (сигиди), джими, джу, мангас, польчи, заар (сайанчи), зари (закши) и зеем[3].
Согласно исследованиям К. Симидзу группа южные баучи делится на две подгруппы, западную и восточную. Западная подгруппа, или барава, включает пять языковых кластеров: геджи, польчи, зеем, дасс и сайя. В пределах данной подгруппы были обособлены два северных кластера — геджи и польчи, и три южных кластера — зеем, дасс и сайя. К. Симидзу отнёс к кластеру дасс два самостоятельных языковых образования: в первое были включены диалекты дикши (бараза) и бандас (дур), во второе — диалекты боодли (зумбул), вангдай (ванди) и зоди (дуат, дват)[12][13]. Идиомы зоди (дот), ванди и зумбул, достаточное близкие и взаимопонимаемые друг с другом, представляют по мнению К. Симидзу диалекты одного пучка[2]. Б. Карон вслед за К. Симидзу выделил в кластере дасс два языка: бараза (с диалектами бараза и дур) и дотт (с диалектами зумбул, вангдай и зоди (дот)), но в отличие от классификации К. Симидзу, в которой языки были только пронумерованы, Б. Карон дал языкам условные названия по наименованиям наиболее известных диалектов[11].
В более подробных классификациях идиом дот является частью языкового кластера дасс, в рамках которого рассматривается как диалект или как язык. Помимо дот в данный кластер включаются языки/диалекты лукши (лукши-докши), дурр-бараза (дуур-бараза), зумбул и ванди (ванди-вангдай)[1][6][14]. Языки/диалекты объединения дасс являются частью подгруппы барава группы южные баучи подветви баучи-баде западночадской ветви чадской семьи (группа южные баучи также может обозначаться как группа заар, или B.3, а подветвь баучи-баде как подветвь B)[4][15][16].
Лингвогеография
Ареал и численность
В октябре 2003 года правитель народа дот провёл неофициальную перепись населения в подчинённых ему районах. Согласно этой переписи, численность дот составила 37 582 человека. Представители языкового сообщества дот живут в селении Дотт, в самом крупном населённом пункте в области расселения народа дот, а также в небольших селениях, размещённых в семи районах — в Wakli, Kuleet, Galaadiima, baar, Srr, Crooma и ond. Ещё в четырёх районах — в Kgdm, Sbngar, Gbrw и Hro — подчиняющихся правителю дот, местные жители говорят на языках хауса и фульфульде[2].
Социолингвистические сведения
Носители языка дот относят себя к большой этнической общности, которую представители народа хауса называют барава (согласно народной этимологии, этот этноним происходит от слова bree «неудачник, странный человек»). В состав барава включают все языковые сообщества группы южные баучи, исключая носителей языков заар, гуус, болу, пелу, геджи и заранда[7]. Представители народа дот начали массово принимать ислам с 1960-х годов. В настоящее время большинство дот мусульмане, но среди них есть также группы христиан, у части дот сохраняются традиционные верования. Практически все носители языка дот двуязычны — помимо дот владеют также языком хауса[2].
Лингвистическая характеристика
Фонетика и фонология
Систему вокализма языка дот Б. Карон определяет как шестифонемную. Гласные различаются по степени подъёма языка, по ряду, по наличию или отсутствию лабиализации, а также по долготе — краткости[17]:
В заимствованных словах из языка хауса встречаются дифтонги aw, ay, oy, uy, y. В исконной лексике языка дот дифтонги не отмечаются. Исключение составляют случаи сочетания конечной гласной основы с морфемой -i(i), возникающие в результате суффиксации. Краткие гласные /i/ и // в ряде случаев трудноразличимы, особенно в грамматических формантах. Имеется ограниченное число примеров закрытых слогов, которые бы различались указанными гласными (min «человек» — ndwmn «маленький»). В позиции конца слова фонема // представлена вариантом [i][18]. Назализованные гласные в языке дот отсутствуют[19].
Система консонантизма языка дот состоит из сравнительно большого числа фонем. Б. Карон рассматривает среди прочих как самостоятельные фонемы палатализованные, лабиализованные и преназализованные согласные (в парах согласных слева приведены глухие согласные, справа — звонкие)[19]:
Все слова в языке дот начинаются на согласный. Как и в языке хауса начальный глоттальный взрывной на письме не обозначается: a [a] «в, на, при, у, около»; [] (показатель генитива); i [i] «живность». Латеральный фрикатив в языке дот отсутствует[19].
Фонема /к/ имеет два основных аллофона. В речи с медленным темпом эта фонема реализуется в начальной позиции и после согласного как [k] и во всех остальных случаях как [[[Глухой увулярный взрывной согласный|q]]]. В нормальном темпе речи на месте [q] в интервокальной позиции произносится [], в позиции перед носовым согласным /к/ реализуется как [x], в позиции конца слова — как [] или [][19].
Лабиализация перед краткой /o/ нерегулярна: gon «здесь» [gwn ~ gn]. Согласные g, g, l, r, m, n и палатализуются в позиции перед гласными /i/ и /e/. Губные и альвеолярные согласные оглушаются в позиции на конце слова и глоттализуются в интервокальной позиции: gt «женщина» (в общей форме) — g-i «женщина» (в определённой форме)[19].
Дот является тональным языком. Для его фонологической системы характерно наличие двух ровных тоновых уровней: высокого и низкого, а также двух контурных уровней: восходящего и нисходящего[18].
Морфология
В языке дот выделяют следующие части речи: имя существительное, имя прилагательное, имя числительное, местоимение, глагол, наречие, а также служебные слова (предлоги, частицы, союзы) и междометия.
Морфологическая система имени существительного языка дот характеризуется отсутствием грамматической категории рода и лексикализацией грамматической категории числа. Противопоставление по числу представлено единичными примерами, которые относятся к категории слов, называющей людей. Супплетивные формы множественного числа включают, в частности, такие слова, как mi «женщины» — gt «женщина»; mr «дети» — wn «ребёнок»[20]. В то же время на число имени существительного могут указывать неопределённые детерминативы и согласуемые с существительным указательные и относительные местоимения[21]. Например, число имени существительного могут определять местоимения gon «этот, эта, это» — don «эти»: gon «эта корова» — don «эти коровы»[22].
Посессивные конструкции имён существительных строятся с помощью показателя генитива ([] или [])[~ 5]: lok zoi «король, правитель зоди»; bn bas wn «дом отца девочки»[23].
На определённость[англ.] имени существительного может указывать суффикс -i: kgee den-i «каждый год». В то же время определённость в случае использования данного суффикса выражается только отчасти, скорее суффикс -i можно интерпретировать как маркер индивидуализации[24].
На неопределённость в языке дот указывает детерминатив, имеющий форму единственного (glm) и множественного числа (dilm). Детерминатив может находиться после согласуемого с ним имени существительного: ii ma bn rm glm ndi «мы чего-нибудь не знаем» — ii (показатель негатива в перфекте) ma (местоимение 1-го лица множественного числа) bn (глагол «знать») rm («вещь») glm (детерминатив «некоторый» в единственном числе) ndi (показатель отрицания); buk mbrti dilm «после нескольких дней» — buk («после») mbrti («день») dilm (детерминатив «некоторый» во множественном числе). Также возможна позиция детерминатива перед согласуемым с ним именем существительным, представленным в определённой форме с суффиксом -i, при этом второй слог детерминатива обретает высокий тон: ii a ta pat-ti glm rm-i gu... «у меня никогда не было чего-нибудь такого, что...» — ii (показатель негатива в перфекте) a (местоимение 1-го лица единственного числа) ta (вспомогательный глагол) pat-ti (отглагольное существительное, образованное от глагола «получать») glm (детерминатив «некоторый» в единственном числе) rm-i (существительное «вещь» в определённой форме) gu (релятив)[24].
Адъективные функции в языке дот, выражаемые именами прилагательными и причастиями, в достаточной степени развиты. Имя прилагательное является широко употребительной частью речи, формы прилагательных имеют произвольное число слогов и тональных схем: ri «белый»; i «голубой»; bari «большой»; bli «сладкий»; limi «глубокий»; mmbri «новый»; indi «холодный»; mat «пустой»[22].
В адъективных конструкциях атрибутивные прилагательные следуют за существительным («имя существительное + имя прилагательное»): leem bli «апельсин» (буквально «лимон сладкий»); ri «белая корова» (буквально «корова белая»). Возможны также адъективные конструкции, образуемые аналитическим способом с использованием показателя генитива («имя существительное + + имя прилагательное»): dzwam z «железо» (буквально «металл чёрного»); dzwam laari «медь» (буквально «металл красного»); peei ri «солнечный свет» (буквально «солнце белого»); sr tmi «неплохая песня» (буквально «песня неплохого»); war mon «хороший совет» (буквально «совет хорошего»); es bari «старший брат» (буквально «брат старшего»); es gi «младший брат» (буквально «брат младшего»); alaa limi «глубокая река» (буквально «река глубокого»)[25].
В классе предикативных прилагательных для построения адъективных конструкций используется неглагольная связка ni[~ 6] «быть» («имя существительное + имя прилагательное + ni»): y gon soor ni «этот мужчина плохой» — y («мужчина») gon («этот») soor («плохой») ni (связка, или копула). В конструкциях с отрицанием используется частица ndi: y z ni ndi, ri ni «эта корова не чёрная, а белая» — y (существительное «корова» в определённой форме) z («чёрный») ni (связка, или копула) ndi (частица отрицания) ri («белый») ni (связка, или копула). Также в адъективных конструкциях используется связка n, возникшая в результате контаминации связки ni и показателя генитива («имя существительное + n + имя прилагательное»): pi n bari «это дерево большое» — pi (существительное «дерево» в определённой форме) n (связка-показатель генитива) bari («большой»); y n z «эта корова чёрная» — y (существительное «корова» в определённой форме) n (связка-показатель генитива) z («чёрный»)[26].
Числительные языка дот[27]:
1
|
nm
|
2
|
rop
|
3
|
maak
|
4
|
wpsi
|
5
|
namtm
|
6
|
maamak
|
7
|
wsr-maak
|
8
|
wspsi
|
9
|
natrpsi
|
10
|
sup
|
|
11
|
sup--nm
|
12
|
sup--rop
|
13
|
sup--maak
|
20
|
suii-rop
|
21
|
suii-rop--nm
|
30
|
suii-maak
|
40
|
suii-wpsi
|
50
|
suii-namtm
|
100
|
suii-sup
|
1000
|
db
|
|
Порядковые числительные образуются при помощи показателя генитива , который ставится перед соответствующей формой количественного числительного: nm «первый», rop «второй», maak «третий» и т. п.[27]
Как и в большинстве остальных чадских языков показатели значения времени, вида и наклонения в языке дот несут не глагольные формы, а субъектные приглагольные местоимения и аналитические показатели, находящиеся в позиции перед глаголом. В дот выделяют аорист, длительное (продолженное) время[англ.] и будущее время. Особо маркируются перфект и хабитуалис. Также глаголы не изменяются по лицам и числу, эти категории выражаются только формами местоимений[28].
Субъектные местоимения языка дот (в формах аориста, продолженного и будущего времени)[28]:
форма
|
единственное число
|
множественное число
|
1-е лицо
|
2-е лицо
|
3-е лицо
|
1-е лицо
|
2-е лицо
|
3-е лицо
|
я
|
ты
|
он, она, оно
|
мы
|
вы
|
они
|
аорист
|
a
|
|
|
ma
|
ko
|
t
|
продолженное время
|
m
|
ky
|
ty
|
maa
|
kwaa
|
taa
|
будущее время
|
m
|
k
|
|
man
|
kon
|
tin
|
Аорист в языке дот не маркируется. Приглагольные местоимения в аористе указывают только на лицо и число. В случае, если субъект выражен другими частями речи, аорист отмечается нулевым показателем. Продолженное время представляет собой локативную конструкцию из предлога a «в, на, при, у, около» и отглагольного существительного. После местоимения 1-го лица единственного числа предлог a опускается. В конструкциях без местоимений a является единственным маркером продолженного времени: sk lwksi rm gu mbk a pr-ti «кролик недоволен тем, что делает козёл» — sk («кролик») (нулевой показатель аориста) lwksi («быть недовольным, раздражённым») (показатель генитива) rm («вещь») gu (релятив) mbk («(он) козёл») a (предлог-показатель продолженного времени) pr-ti (отглагольное существительное, образованное от глагола «делать»). Формы будущего времени, в которых субъект выражен не местоимениями, образуются с помощью показателя n: r si n ndr ma a ga lok «вот он тот, кто отведёт нас к правителю» — r (местоимение 3-го лица единственного числа) si (фокус[англ.]) n (показатель будущего времени) ndr («отводить») ma (местоимение 1-го лица множественного числа в форме прямого дополнения) a (предлог «в, на, при, у, около») ga («сторона») lok («правитель, король»)[29].
Формы перфекта образуются комбинацией показателя аориста с частицей hak, следующей за глаголом. Начальная h в частице перфекта после согласной подвергается ассимиляции, после гласных i, e она изменяется в [y] < h, после гласных o, u — в [w] < h, после гласной a начальная h не изменяется. В зависимости от фонетического окружения конечная k представлена стандартными для этой согласной аллофонами, исключая позицию, в которой частице hak, находящейся в конце фразы, предшествует гласная a — в этом случае конечная k отпадает и частица произносится как [haa]: n yaan si kap [paq] too... «если кто-то согласен, что ж, хорошо...» — n («если») yaan («некто, кто-то») si (фокус) (нулевой показатель аориста) kap («принимать, брать») [paq] (частица префекта) too («хорошо»); min t [haa] «люди вышли» — min («человек, люди») (нулевой показатель аориста) t («выходить») [haa] (частица префекта); t f srkn-yki [ya] «они рассказали военачальнику» — t (местоимение 3-го лица множественного числа в форме аориста) f («рассказывать») srkn-yki («военачальник») [ya] (частица префекта)[30].
Формы хабитуалиса образуются при помощи служебного слова a, занимающего позицию между показателем аориста и глаголом: yaan a rs a maati t mat ndi «люди не ходят на войну с пустыми руками» — yaan («некто, кто-то») a (показатель хабитуалиса) rs («идти») a (предлог «в, на, при, у, около») maati («война») (показатель генитива) t («рука») mat («пустой») ndi (показатель отрицания). Показатель a используется также в предложениях с глагольными комплексами будущего времени: suk gu tin a pr aa «тем же способом они будут продолжать это делать» — suk («так же, как») gu (релятив) tin (местоимение 3-го лица множественного числа в форме будущего времени) a (показатель хабитуалиса) pr («делать») aa («снова»). Показатель a во многом соотносится с наречием aa «снова» и, возможно, с частицей aa, указывающей на местоположение. В предложениях с формами хабитуалиса наречие aa отмечается довольно часто[31].
Личные местоимения языка дот (самостоятельные, интранзитивные и генитивные)[31][32]:
форма
|
единственное число
|
множественное число
|
1-е лицо
|
2-е лицо
|
3-е лицо
|
1-е лицо
|
2-е лицо
|
3-е лицо
|
я
|
ты
|
он, она, оно
|
мы
|
вы
|
они
|
самостоятельная
|
m
|
k
|
ri
|
ma
|
ko
|
s
|
интранзитивная
|
()
|
-k
|
-t
|
-ma
|
-ko
|
-s
|
генитивная
|
gin
|
gee
|
gs
|
gm
|
g
|
gs
|
Самостоятельные местоимения выполняют в предложении различные синтаксические функции: выступают в качестве темы, являются сказуемым в безглагольных конструкциях, а также выполняют функцию прямого дополнения. Как вариант самостоятельного местоимения 1-го лица единственного числа употребляется аффикс -()m[31].
Интранзитивные местоимения представляют собой аффиксы, которые присоединяются к основе глагола (обычно с последующей ассимиляцией конечной согласной основы). В 1-м лице единственного числа аффикс отсутствует, его функцию выполняет маркирование последнего слога глагола высоким тоном. Местоимение 3-го лица единственного числа -t так же, как и местоимение продолженного времени ty, унаследовано в дот от общечадского местоимения 3-го лица женского рода. Во всех остальных случаях местоимения как женского рода, так и мужского рода, вытеснены формой местоимения ri, производной, по-видимому, от слова rm «вещь»[33].
Формы генитива терминов родства (baa «муж»; kon «сын»; kwam «родня со стороны мужа или жены»; nsi «дядя») образуются с помощью особых аффиксов[33]:
форма
|
единственное число
|
множественное число
|
1-е лицо
|
2-е лицо
|
3-е лицо
|
1-е лицо
|
2-е лицо
|
3-е лицо
|
аффикс
|
-(n)
|
-(n)gee
|
-(n)s
|
-(n)ma
|
-(n)gn
|
-(n)s
|
«дядя»
|
en
|
engee
|
ens
|
enma
|
eng
|
ens
|
«муж»
|
baan
|
baangee
|
baans
|
baanma
|
baang
|
baans
|
Датив в языке дот не имеет особых парадигм за исключением форм местоимений 3-го лица, у которых падежные отношения передаются с помощью присоединяемого к глагольной форме суффикса -, (самостоятельное местоимение 3-го лица единственного числа ri в функции прямого дополнения в дативе опускается)[33]:
число
|
перфект
|
продолженное время
|
будущее время
|
единственное
|
t sndr yak «они принесли (это) ему»
|
taa sndrt «они приносят (это) ему»
|
tin sndrn «они принесут (это) ему»
|
множественное
|
t sndr s ak «они принесли (это) им»
|
taa sndrt s «они приносят (это) им»
|
tin sndrn s «они принесут (это) им»
|
Неопределённое местоимение «некоторый, некий» выполняют функцию детерминатива неопределённости. Данное местоимение имеет две формы, которые могут указывать на число согласуемого с ним имени. Детерминатив в форме единственного числа — glm, в форме множественного числа — dilm: p! y glm a gon! «смотри! этот здесь!» — p (восклицание) y (восклицание) glm (детерминатив единственного числа) a (предлог) gon («здесь»)[24].
В роли квантификаторов в языке дот выступают определительные местоимения kno «все»; kgee «каждый»; km «всё»: kno a gym-ti «все смеются» — kno («все») a (показатель продолженного времени) gym-ti (отглагольное существительное, образованное от глагола «смеяться»). Местоимение kgee ставится перед именем существительным в определённой форме или именной синтагмой, к которым присоединяется суффикс -i: kgee den-i «каждый год» — kgee («каждый») den-i (существительное «год» в определённой форме); kgee den namtm-i «каждые пять лет» — kgee («каждый») den («год») namtm-i (числительное «пять» в определённой форме). Квантификатор km может выступать как в функции местоимения, так и в адъективной функции: km rm gu l-m mak... «всякая вещь, которая мне мешает...» — km («всякий») rm («вещь») gu (релятив) l-m (глагол «беспокоить, мешать» с местоимением-суффиксом -m в форме 1-го лица единственного числа в функции прямого дополнения) mak (показатель перфекта); min slla min krsta km ta mni s «мусульмане, христиане все вместе» — min («человек») [~ 7] (показатель генитива) slla («мусульмане») min («человек») (показатель генитива) krsta («христиане») km («все») ta (местоимение 3-го лица множественного числа в форме хабитуалиса) mni («вместе») s (интранзитивное местоимение 3-го лица множественного числа)[34].
В дейктической функции выступают указательные местоимения: gon/gon «вот это» — gwey «вон то»; wrdon «вот эти» — wrdwey «вон те»; gon «эта корова» — gwey «та корова»; don «эти коровы» — dwey «те коровы»[22].
Все глаголы в языке дот Б. Карон разделяет на классы в зависимости от числа слогов и распределения тонов в глагольной форме[18]:
- глаголы, состоящие из одного слога с низким тоном: fee «повернуться» (56 %);
- глаголы, состоящие из одного слога с высоким тоном: f «рассказывать» (13 %);
- глаголы, состоящие из двух слогов с последовательностью из высокого и низкого тонов: ktir «бежать» (20 %);
- глаголы, состоящие из двух слогов с низким тоном: akaa «глотать» (8 %);
- глаголы, состоящие из двух слогов с последовательностью из низкого и высокого тонов: t «вставать» (6 слов);
- глаголы, состоящие из двух слогов с высоким тоном: skt «смешивать» (3 слова).
Кроме того, в языке дот отмечен один глагол с тремя слогами, заимствованный из языка хауса, в котором первый тон высокий, а второй и третий — низкие: kranta «читать»[35].
Множественное число у глаголов не имеет последовательного выражения. В некоторых случаях на множественное число глагола, согласуемого с субъектом или объектом в форме множественного числа, может указывать суффикс -ni, который изменяет тон предшествующего слога основы на высокий. Например, pr «делать» (в единственном числе) и prni (во множественном числе); ci «есть», «кушать» (в единственном числе) и cni (во множественном числе): ri gu m i aa «то, с чем я буду есть» — ri (местоимение 3-го лица единственного числа) gu (релятив) m (местоимение 1-го лица единственного числа в форме будущего времени) i (глагол «есть») aa (союз «с»); man -ni glba «мы победим» — man (местоимение 1-го лица множественного числа в форме будущего времени) -ni (глагол «есть» в форме множественность числа) glba («победа»). С перфективными формами глагола суффикс -ni не употребляется[36][37].
Формы каузатива в языке дот образуются при помощи суффиксов («расширителей») -r и -dr. Первый суффикс присоединяется к -глаголам, при этом предшествующий суффиксу слог основы меняет тональность на высокую, если она была низкой в некаузативной форме, или сохраняет высокую тональность, если этот слог изначально имел высокий тон: «спускаться» — r «снимать, спускать (что-нибудь)»; ta «выходить» — tr «выносить, вынимать (что-нибудь)»; tswaa «взбираться, карабкаться» — tswr «поднимать (что-нибудь)». Второй суффикс, всегда сохраняющий низкую тональность, присоединяется к CVC-глаголам. Так же, как и первый суффикс, он меняет тональность предшествующего слога основы на высокую: fun «прятаться» — fndr «прятать (что-нибудь)»; rs «идти» — rddr «повести (что-нибудь)»; suk «сесть» — skdr «усадить (кого-нибудь)». Некоторые глаголы имеют только каузативные формы, не связанные с другими формами глаголов: mndr (mldr) «продавать»; sndr «нести» и т. д.[38]
Суффикс («расширитель») -ni, схожий с показателем множественного числа, но не изменяющий в отличие от последнего тон предшествующего слога основы, употребляется со статическими глаголами[англ.] и в случае выражения глаголами достижения конкретного результата, направленного на предмет: a ndk-ni im an «я предпочитаю горячую пищу» — a (местоимение 1-го лица единственного числа в форме аориста) ndk-ni (глагол «нравится» с показателем -ni) im («пища») (показатель генитива) an («горячая»); im gon an-ni soos «эта еда слишком горячая» — im («пища») gon («эта») an-ni («горячая» с показателем -ni) soos («в самом деле»); mbak n t-ni «(он) козёл войдёт» — mbak («(он) козёл») n (показатель будущего времени) t--ni (глагол «входить, вводить» с показателем -ni)[39].
Отглагольные существительные по способу образования делятся на две группы. В обеих группах существительные образуются от соответствующих форм глаголов с помощью суффикса -ti. В первой группе, к которой относятся отглагольные существительные, образованные от всех форм глаголов, кроме форм длительного (продолженного) времени, тональность в слове всегда сохраняется низкой или изменяется на низкую, если в глагольной форме была высокой: et «достигать» — etti «достижение, прибытие»; w «петь» — waati «пение»; t «подниматься, вставать» — tti «поднимание». Во второй группе, к которой относятся отглагольные существительные, образованные от форм длительного (продолженного) времени, тональность слова зависит от числа слогов в глаголе. В существительных, образованных от глагола с одним слогом, тон первого слога всегда высокий: et — tti. В существительных, образованных от глагола с двумя слогами, тональность сохраняется такой же, какой была в исходной глагольной форме[40].
Примеры отглагольных существительных, образованных от форм глаголов с двумя слогами[27]:
глаголы
|
отглагольные существительные
|
непродолженное время
|
продолженное время
|
|
ННН brtiti
|
ННН brtiti
|
НН ikr «катить»
|
ННН ikrti
|
ННН ikrti
|
Н |
ННН biktti
|
НВН biktti
|
НВ dokl «учить»
|
ННН dokalti
|
НВН doklti
|
ВН ffee «свистеть»
|
ННН fifeeti
|
ВНН ffeeti
|
ВН gymi «смеяться»
|
ННН gyamiti
|
ВНН gymiti
|
ВВ kwkl «скреплять»
|
ННН kwakalti
|
ВВН kwklti
|
ВВ skt «смешивать»
|
ННН suktti
|
ВВН sktti
|
Причастия образуются при помощи суффикса -nii от глаголов действия, которое завершилось достижением результата. В случае, если глагол заканчивается на носовую согласную, суффикс принимает форму -ii, если же глагол заканчивается на гласную, форма суффикса меняется на -yinii. После согласной суффикс причастия произносится как [y]. В атрибутивных конструкциях представлена краткая форма суффикса без конечной части ii. Тоны слогов причастия складываются по схеме НВН: wk «разделать» — waknii, wakn; dzu «заполнить» — dzuynii, dzuyn; kt «закружить» — kunii, kun; kkn «засушить» — koknii, kokn; msa «сузить» — masaynii, masayn; ngy «созреть» — ngyoynii, ngyoyn; pus «оставаться» — pusii, pus; ros «сгнить» — rosnii, rosn; uu «закончить» — uynii, uyn[41].
Конструкции с атрибутивными причастиями образуют последовательность «причастие + имя существительное», формы причастий при этом могут быть только краткими: mndrm kkn burdi yak! «дай мне подсушенного хлеба!» — mndrm (глагол «дать» с местоимением в форме 1-го лица единственного числа в функции прямого дополнения) kkn (причастие, образованное от глагола «засушить») burdi («хлеб») yak (показатель перфекта). Конструкции утверждения с предикативными причастиями строятся с помощью неглагольной связки ni («причастие + ni + имя существительное»): burdi ni koknii «хлеб подсушенный» — burdi («хлеб») ni (связка, или копула) koknii (причастие, образованное от глагола «засушить»). В конструкциях с отрицанием используется ещё и частица ndi: burdi ni koknii ndi «хлеб неподсушенный» — burdi («хлеб») ni (связка, или копула) koknii (причастие, образованное от глагола «засушить») ndi (частица отрицания). Также отрицание может быть выражено перфектной формой глагола: burdi ii kkn ndi «хлеб неподсушился» — burdi («хлеб») ii (показатель отрицания в форме перфекта) kkn (перфектная форма глагола «засушить») ndi (частица отрицания)[42].
Наречия места: gon/won «здесь»; wy «там»[22]. Наречия времени: aa «снова»[31].
Среди частиц широко употребительным является полифункциональный показатель генитива (с вариантами произношения [] или []). Он используется для выражения посессивных отношений между объектами (bn bas wn «дом отца девочки»), для образования адъективных конструкций (dzwam z «железо» (буквально «металл чёрного»); ar ri «лунный свет» (буквально «луна белого»); rbi < rp i «пища» (буквально «вещь, чтобы есть»)), для введения дополнения из предикатов (lwksi rm gu... «раздражённый от того, что...»), образования фраз с предлогами (a dum lok «перед королём, правителем») и т. д.[23] Ещё одна полифункциональная частица aa указывает на местоположение, а также может использоваться в конструкциях утверждения и посессивности[31][43]. Для выражения отрицания служит частица ndi/mbi[44], для утверждения — ee «да»[45]. Частица hak используется для выражения перфекта[46].
К предлогам в языке дот относятся: a «в, на, при, у, около»; buk («после»). В том числе сложные предлоги a b(t) «на, наверху»; a gs «под, снизу»; a daln «через»; a k «за, сзади»; a dum, a knaa «перед»; asi «внутри»; a nd «снаружи»; a bii «рядом, около»[45].
К союзам относят: aa «с»; n «если».
Целый ряд служебных слов (союзы, вспомогательные глаголы, частицы и т. д.) заимствованы в дот из языка хауса[2].
Синтаксис
В определительных словосочетаниях согласование главного компонента и грамматически зависимого происходит либо при помощи порядка слов, либо при помощи связки ni: in gin Ms Zeyln «моё имя Муса Зайлани» — in («имя») gin (местоимение 1-го лица единственного числа в форме генитива) Ms Zeyln (имя собственное Муса Зайлани); k ni lok zoi «ты — правитель зоди» — k (самостоятельное местоимение 2-го лица единственного числа) ni (связка, или копула) lok («король, правитель») (показатель генитива) zoi («зоди»). Связка s используется в рассматриваемых конструкциях для указания на фокус предложения: Dwda Ms s lok zoi «это Дауда Муса, который является правителем зоди» — Dwda Ms (имя собственное Дауда Муса) s (связка, или копула, указывающая на фокус) lok («король, правитель») zoi («зоди»)[47].
В локативных конструкциях обычно используется связка ni и предложные обороты, начинающиеся с предлога a «в, на, при, у, около» (a b(t) «на, наверху»; a gs «под, снизу»; a daln «через»; a k «за, сзади»; a dum, a knaa «перед»; asi «внутри»; a nd «снаружи»; a bii «рядом, около» и т. п.; копула и предлог a могут образовывать сокращённые формы, например, n-a > naa): kwl naa bt tbur «бутылка на столе» — kwl («бутылка») naa (связка, или копула, с предлогом a) bt («верх») tbur («стол»)[45].
В предикатах локализации используется полифункциональная частица aa: m a bn rp gu m aa «(только) я знаю где я» — m (самостоятельное местоимение 1-го лица единственного числа) a (местоимение 1-го лица единственного числа в форме аориста) bn («знать») rp («место») gu (релятив) m (самостоятельное местоимение 1-го лица единственного числа) aa (показатель локативности). Эта же частица применяется в конструкциях утверждения и посессивности: ee Yanz aa «да, (это) Янзу» — ee («да») Yanz (имя собственное Янзу) aa (показатель локативности); m aa yrm wrdu... «у меня есть друзья, которые...» — m (самостоятельное местоимение 1-го лица единственного числа) aa (показатель локативности) (показатель генитива) yrm («друг») wrdu (относительное местоимение «кто, который» во множественном числа)[47].
Отрицание выражается при помощи частицы ndi/mbi, которая ставится в конце словосочетания или предложения.
Лексика
Наряду с общечадской лексикой в языке дот, как и во многих других языках Северной Нигерии, имеются многочисленные заимствования из западночадского языка хауса, одного из наиболее престижных языков региона. В языке дот эти заимствования образуют до 25% всего словарного состава[2].
Примечания
Комментарии
- Самоназвание этнической общности дот — zoi, самоназвание языка shrm zoi означает «язык народа зоди».
- Несмотря на то, что в языке дот присутствуют многочисленные грамматические и лексические заимствования из языка хауса, дот в своей основе сохраняет типичные языковые особенности западного ареала группы южные баучи.
- Имплозивный согласный, образуемый в диапазоне от альвеолярных до заднеязычных согласных Б. Карон обозначает знаком .
- Велярный аппроксимант Б. Карон обозначает знаком w.
- Показатель генитива является полифункциональной частицей, которая используется не только в посессивных, но и в других типах синтаксические связей. В частности, участвует в образовании адъективных конструкций, применяется для введения дополнения из предикатов, для образования фраз с предлогами и т. д.
- Связка ni произносится как [ni] в конце предложения и как [n] во всех остальных случаях.
- Сочетание min произносится как [min].
Источники
- 1 2 3 4 5 Blench R.. An Atlas of Nigerian Languages. 3rd Edition. (англ.) (pdf) P. 18. Cambridge: Roger Blench Website. Publications (2012). Дата обращения: 9 мая 2017. Архивировано 28 ноября 2016 года.
- 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Caron, 2002, p. 161.
- 1 2 Newman P[англ.]. 36. Hausa and the Chadic Languages // The World’s Major Languages / Edited by B. Comrie. — Second Edition. — London: Routledge, 2009. — P. 619 — Table 36.1 The Chadic Language Family (Inventory and Classification). — ISBN 0-203-30152-8.
- 1 2 3 Blench R.. The Afro-Asiatic Languages. Classification and Reference List (англ.) (pdf) P. 4—6. Cambridge: Roger Blench Website. Publications (2006). Дата обращения: 9 мая 2017. Архивировано 23 мая 2013 года.
- Blench R.. An Atlas of Nigerian Languages. 3rd Edition. (англ.) (pdf) P. 18, 100—102. Cambridge: Roger Blench Website. Publications (2012). Дата обращения: 9 мая 2017. Архивировано 28 ноября 2016 года.
- 1 2 3 Lewis M. P., Simons G. F., Fennig C. D.: Dass. A language of Nigeria (англ.). Ethnologue: Languages of the World (19th Edition). Dallas: SIL International (2016). Дата обращения: 9 мая 2017.
- 1 2 3 Caron B. Number in South-Bauchi-West Languages // Number in Africa and Beyond: Grammar, Semantics and Social Deixis., Sep 2011, Cologne, Germany. — Cologne, 2011. — P. 2. Архивировано 2 февраля 2017 года. (Дата обращения: 9 мая 2017)
- Порхомовский В. Я.
- Caron, 2002, p. 162—163, 166, 172.
- Caron, 2002, p. 161—162.
- 1 2 Caron B. Number in South-Bauchi-West Languages // Number in Africa and Beyond: Grammar, Semantics and Social Deixis, Sep. 2011, Cologne, Germany. — Cologne, 2011. — P. 1—2. Архивировано 2 февраля 2017 года. (Дата обращения: 9 мая 2017)
- Shimizu K. The Southern Bauchi group of Chadic languages: a survey report // Africana Marburgensia: Sonderheft. — Marburg, Lahn, 1978. — Vol. 2. — P. 13.
- Caron B. A propos de Kal et de Sigidi: problmes de dialectologie Zaar (tchadique sud Bauchi) // Actes du 3e Congrs Mondial de Linguistique Africaine, Lom 2003 / K. K. Lbikaza (ed.). — Kln: Cologne: Rdiger Kppe Verlag, 2003. — P. 277—278. (Дата обращения: 9 мая 2017)
- Hammarstrm H., Forkel R., Haspelmath M., Bank S.: Dialect: Dakshi (англ.). Glottolog[англ.]. Jena: Max Planck Institute for the Science of Human History[англ.] (2016). Архивировано 13 декабря 2019 года. (Дата обращения: 9 мая 2017)
- Lewis M. P., Simons G. F., Fennig C. D.: Afro-Asiatic. Chadic. West (англ.). Ethnologue: Languages of the World (19th Edition). Dallas: SIL International (2016). Дата обращения: 9 мая 2017. Архивировано 27 ноября 2016 года.
- Blaek V.. Jazyky Afriky v pehledu genetick klasifikace. adsk jazyky (чеш.) (pdf) S. 12. Masarykova univerzita. Filozofick fakulta (2009). Дата обращения: 10 мая 2017. Архивировано 7 июня 2013 года.
- Caron, 2002, p. 162—163.
- 1 2 3 Caron, 2002, p. 163.
- 1 2 3 4 5 Caron, 2002, p. 162.
- Caron B. Number in South-Bauchi-West Languages // Number in Africa and Beyond: Grammar, Semantics and Social Deixis, Sep. 2011, Cologne, Germany. — Cologne, 2011. — P. 4. Архивировано 2 февраля 2017 года. (Дата обращения: 9 мая 2017)
- Caron, 2002, p. 166—167.
- 1 2 3 4 Caron, 2002, p. 169.
- 1 2 Caron, 2002, p. 167.
- 1 2 3 Caron, 2002, p. 167—168.
- Caron, 2002, p. 170.
- Caron, 2002, p. 170—171.
- 1 2 3 Caron, 2002, p. 166.
- 1 2 Caron, 2002, p. 172.
- Caron, 2002, p. 172—173.
- Caron, 2002, p. 173—174.
- 1 2 3 4 5 Caron, 2002, p. 174.
- Caron B. Number in South-Bauchi-West Languages // Number in Africa and Beyond: Grammar, Semantics and Social Deixis, Sep. 2011, Cologne, Germany. — Cologne, 2011. — P. 3. Архивировано 2 февраля 2017 года. (Дата обращения: 9 мая 2017)
- 1 2 3 Caron, 2002, p. 175.
- Caron, 2002, p. 168.
- Caron, 2002, p. 184.
- Caron, 2002, p. 163—164.
- Caron B. Number in South-Bauchi-West Languages // Number in Africa and Beyond: Grammar, Semantics and Social Deixis, Sep. 2011, Cologne, Germany. — Cologne, 2011. — P. 11—12. Архивировано 2 февраля 2017 года. (Дата обращения: 9 мая 2017)
- Caron, 2002, p. 164.
- Caron, 2002, p. 164—165.
- Caron, 2002, p. 165.
- Caron, 2002, p. 169—170.
- Caron, 2002, p. 171—172.
- Caron, 2002, p. 176—177.
- Caron, 2002, p. 177.
- 1 2 3 Caron, 2002, p. 176.
- Caron, 2002, p. 173.
- 1 2 Caron, 2002, p. 175—176.
Литература
- Caron B. Dott, aka Zodi (Chadic, West-B, South-Bauchi): grammatical notes, vocabulary and text // Afrika und bersee. — 2002. — № 85. — P. 161—248.
Ссылки
|
|