Меню

Главная
Случайная статья
Настройки
Древнемакедонский язык
Материал из https://ru.wikipedia.org

Древнемакедонский язык — язык, на котором говорило население Древней Македонии в I тысячелетии до н. э. Большинство лингвистов прошлых лет и современных учёных признают этот язык архаичным диалектом древнегреческого[1][2][3] языка[4]. Из советских учёных эту точку зрения признавал Л. А. Гиндин[5].

Некоторое число лингвистов в прошлом отстаивало точку зрения, что древнемакедонский является самостоятельным языком — возможно ближайшим родственником древнегреческого, или самостоятельным палеобалканским индоевропейским языком[6]. Эту точку зрения в РФ отстаивал В. П. Нерознак, а на западе — Рональд Артур Кроссланд[англ.] (хотя и с этой точки зрения индоевропейский характер языка не оспаривается[7]).

Данный язык не имеет прямого отношения к современному славянскому македонскому языку и не является его предком, будучи ему родственным лишь отдалённо в рамках индоевропейской языковой семьи, как и большинству других современных европейских языков. Язык мёртв, самое позднее с V века н. э. (последние многочисленные упоминания у Гесихия). Эпиграфический источник «Pella Katadesmos[англ.]» свидетельствует о распространении обычного дорийского диалекта древнегреческого среди простых македонян в III веке до н. э., цари Македонии[8] разговаривали на дорийском диалекте древнегреческого по крайней мере с начала V века до н. э.

Содержание

История и классификация языка

Существуют различные точки зрения на место древнемакедонского языка в системе индоевропейских. По одной из них, он представлял собой один из дорических диалектов древнегреческого, развившийся в результате изолированного существования греческих македонских племен и их смешивания с фракийскими и иллирийскими племенами в процессе экспансии на северо-восток. По другой точке зрения, отстаиваемой главным образом историками Северной Македонии, желающими перечеркнуть греческое происхождение античных македонян, древние македоняне сами были одним из фракийских племен или иного (негреческого) происхождения. Тем самым некоторые историки республики Северная Македония с 1945 года (основание СФРЮ Брозом Тито) делают попытки приписать историю древней Македонии новому политическому образованию — «Северной Македонии», население которой состоит на сегодняшний день из 65 % славян (весьма близких к болгарам), 25 % албанцев, 5 % турок, 2 % цыган, 3 % других национальностей[9].

Следует отметить, что в Греции по аналогичным политическим причинам жителей античной Македонии безоговорочно причисляют к грекам. При этом вариант о близости древнемакедонского к древнегреческому в результате общего происхождения из протогреческого, но как отдельного языка, рассматривается обеими сторонами крайне редко. С научной точки зрения доказана связь македонского именно с греческим, однако её характер (диалект ли античный македонский или самый близкий родич древнегреческих наречий — ионийского (включая аттический), дорийского (особенно), гомеровского и аркадо-кипрских), вследствие крайне малого количества данных, не может считаться установленным окончательно. Известно всего порядка 150 словоформ, иногда повреждённых переписчиками в условиях неоднозначности фонетической передачи греческим письмом македонской фонетики, особенно если македонский всё же был не греческим, а ближайшим его родственником.

Исконно македонские слова собраны в основном в лексиконе Гесихия из Александрии в V веке н. э., однако их недостаточное количество и возможные ошибки в глоссах не дают возможности утверждать однозначно о природе языка, на котором говорили древние македоняне, учитывая, что древнемакедонский язык вышел из активного употребления почти за тысячу лет до жизни Гесихия. Как видно из глосс (см. ниже), древнемакедонский был достаточно близок к древнегреческому языку, являясь фактически его диалектом.

Все надписи, обнаруженные на территории Древней Македонии до римского завоевания, написаны на греческом языке. Известные македонские имена за редкими исключениями имеют греческую этимологию. Македонские правители с древних времён ведут свой род от греческих царей. Нет ни одного свидетельства античного автора о том, что македоняне разговаривают с греками через переводчиков. Однако греки в V—IV вв. до н. э. определённо отчуждали себя от македонян[10], именуя последних варварами. Плутарх в своих трудах несколько раз употребляет понятие македонский язык (или наречие).

По мере расширения контактов между Македонией и Древней Грецией среди местной элиты распространяется дорийский диалект; позднее среди образованных македонян распространился древнегреческий язык в виде облагороженного литературным аттическим диалектом койне, на базе ионийских наречий, который вскоре после походов Александра Македонского окончательно вытесняет древнемакедонский. К III веку до н. э. не только правящая элита, но и население Древней Македонии разговаривает на греческом, о чём свидетельствует так называемая Pella katadesmos[англ.], заклинание на свинцовой пластинке, обнаруженное в Пелле в 1986 году (опубликованное впервые в 1993) и датируемое IV или III веком до н. э. В заклинании некая женщина низкого социального статуса, судя по стилю надписи, просит демонов расстроить женитьбу некоего Дионисофена на Фетиме. Послание написано на языке, представляющем разновидность дорического (северо-западный диалект греческого), причём отличного от других форм дорического, что убедительно свидетельствует о македонском, а не пришлом происхождении автора.

Во времена Троянской войны (XIII век до н. э.) согласно Гомеру македонские племена ещё не выделились, а территорию Древней Македонии заселяли фракийцы. По легендам, исходящим от македонян, греки совершили в «тёмные» века (X—VIII вв. до н. э.) поход на земли фракийцев, осели там и существовали независимо от остальной Греции вплоть до первых контактов в VI веке до н. э. (см. статью Каран). О родстве в незапамятные времена дорийцев и македнов (видимо македонян, потому что названная область расселения совпадает с землями Древней Македонии) упоминал Геродот. Потом дорийцы переселились на Пелопоннес в XII—XI веках до н. э., а македоняне расширяли владения в противоположную сторону, на север и восток, вытесняя фракийские племена.

Научное изучение этого языка началось лишь в начале XX века Хофманом[1], впервые собравшим и описавшим древнемакедонские языковые следы, причём не только упомянутые Гесихием. Первое серьёзное систематическое исследование с использованием сравнительно-исторического аспекта осуществлено Каллерисом. Исследования Г. Б. Джаукяна рассматривают вопросы связи древнемакедонского и армянского. Нерознак выделяет в древнемакедонском несколько предположительных языковых слоёв лексики: архаический греческий слой, современный классическому состоянию, и негреческий (палеобалканский).

Лексика древнемакедонского языка чрезвычайно близка к древнегреческой, однако имеются существенные отличия в фонетике, не свойственные ни одному из древнегреческих диалектов. В частности, македонское нередко соответствует греческому (аттическому) , макед.  — греч. и т. д. (см. приведённые ниже образцы лексики).

Элементы фонологии, морфологии и грамматики

Мы можем судить об этом языке (возможно, изолированном диалекте древнегреческого) только по упоминаниям древнегреческих авторов, главным образом Гесихия из Александрии. Любопытно, что его материалы основываются подчас на упоминании Америя[11] — македонского лексикографа, вероятно являвшегося автором не дошедшего до нашего времени македонского словаря. Это около 190 лексем.

Фонология

Элементы фонологии в ряде работ описаны подробно[12][13][14].
  • Окказиональное развитие звонких аспирированных (*bh, *dh, *gh) в звонкие смычные (b, d, g) за несколькими исключениями[15] (например , аттич. ) — имеется в виду ряд звуков обозначаемых так греческими буквами, о подлинном произношении «придыхательных» и «звонких смычных» мы ничего не знаем. В эпоху Гесихия «придыхательные» в греческом были глухими интердентальными, а «звонкие смычные» — интердентальными звонкими, поэтому никто не может быть уверен какие именно значения он придавал греческим буквам, для записи македонизмов — классическое аттическое произношение, или живое — выговор койне, который продолжен среднегреческим и димотикой.
  • Сохранение долгого */a/ (например )
  • [a] как результат стяжения [a] + []


долгому [o] соответствует по крайней мере в одном случае дифтонгическое? сочетание [au] <>• (спасение (мн. число)).[16]
  • Апокопа кратких гласных в соединении предлогов (, аттич. )
  • Синкопа (гиферезис) и дифтонгизация используются с целью избежания зияния (например , аттич. )
  • Окказиональное сохранение произношения [u] f /u()/ в местных культовых эпитетах или прозвищах ( = )
  • Переход // в /u/ перед назальным (носовым) (например , аттич. )
  • Индоевропейское по происхождению протогреческое *gw- перешло в g-, в отличие от греч. b-:


gotn 'свинья' вин. ед. ч. (протоиндоевропейское *gwou- 'скот', аттическое botn 'зверь', в множ. ч. bot 'пасомый скот').
  • Упрощение сочетания звуков /ign/ до /in/ (, аттич. )
  • Потеря придыхания (аспирации) в скоплении согласных /sth/ (> /st/) (, аттич. )
  • Переход начального - в -, на единственном примере rhouto это (средний род) ср. греч. , такие переходы называют ротацизмом.


Обычно это переход «s» или «z» в «r» (латынь, германские языки), но среди иранских языков встречаются случаи перехода (среднеперсидского и парфянского интердентального звонкого) [] в [r] — например — в Парфянском, судя по армянским заимствованиям типа aparank' из др.-ир. *apada: na, а также в мусульманско-татском и армяно-татском (мертвом) языке[17].

Морфологические остатки

Элементы древнемакедонской морфологии выделяет уже Хоффманн в самом начале двадцатого века[1][18]:
  • Первое склонение мужск. и женск. род на - и - соответственно (например , )
  • Генетив ед. числа мужск. рода 1-го склонения с флексией - (например )
  • Локатив-датив? 1-го? склонения на -?, если именно это явление стоит за застывшей формой (наречной) < >• .
  • <>• . .  — возможно указывает на идентичность форманта прич. действ. залога наст вр-ни ед. числа в македонском античности и древнегреческом -
  • Генетив мн. числа первого склонения с флексией -
  • Множественное число среднего рода 3 склонения основано на -??? на -???<>• []. . (виноград Македонцы) [<>• ]
  • Личное местоимение первого лица ед. числа в дат. падеже «мне»
  • Указательное местоимение rhouto это (ср. род) ср. греч. (ротацизм)????
  • Временной союз
  • Вероятно, несигматический номинатив мужского рода ед. числа в первом склонении (, аттич. )


Лексика
Лексика в словаре Гесихия Александрийского


Большинство сохранившихся остатков приведены в словаре Гесихия[19], все современные списки словаря Гесихия восходят к единственной рукописи, в них могут быть банальные описки писцов, поэтому многие слова могли звучать в реальности иначе. Не исключается и ошибочная пометка слова как «македонского». В связи со всеми этими причинами[20] — приводится большинство этих слов[21] в алфавитном порядке с комментариями самого Гесихия. Какое из слов является на самом деле верно транскрибированным, а какое представляет собой ошибку писца, доподлинно не знает никто. Те слова, которые подписаны как македонские с точки зрения специалистов могут иметь несколько стандартных ошибок, например, замену «дигаммы» на «тау»[22]. Однако, словарь Гесихия источник уникальный и по своей полноте единственный, в том, что касается данных древнемакедонского языка. Как уже упоминалось, Гесихий использовал материалы Америя — македонского учёного-лексикографа, а не просто на слух воспроизвёл слова языка или диалекта, все это делает его записи единственным, хотя — из-за «творчества» писцов — не всегда надёжным, научным источником в вопросах по древнемакедонскому языку. В списке даны слова (включая некоторые топонимы и этнонимы) непосредственно помеченные как македонские, или же косвенно указанные в таком качестве, например, слова, не имеющие параллели в греческом и помеченные, как приведённые Америем.
Глосса Значение у Гесихия (греч.) Глосса Значение у Гесихия (греч.)
<>• n <>
<>• <>•
<>• <>• p
<>• , <>• .
<>• , <>• .
<>• . <>•
<>• , . <>• b ( 229)
<>• vgASn AS . .

<>• . .
<>• , <>• .
<>• . <>• ,
<>• , <>• [ S,] [] [ S
<>• . <>• .
<>• , <>• .
<>• . <>• ,
<>• , <>• . [11]
<>• . †<>• , . ,
<>• (fr. 47 K.), <>• .
†<>• [<>• ]
<>• . <>• .
<>• . <>• .
<>• , <>• .
<>• Sn <> nw <>• . .
<>• , <>• ,
< >• †<>• (vgn) s
<>• <>• hw
[<>• ] <>• , <>• , . †
<>• <>• ( 226)
<, >• , , <> , • , ( 106) <>• . .
<>• . <>• ,
< >• . < >• (p), , < > (h. Apoll. 94)
<>• . [] <>• .
<>• . <>• .
<>• , , ' . . . <>•
<>• . <>• .
[< >• . ] †<>•
<>• . †<>• ,
<>• . [ ] • ( 581) <>• . [ S. , <>
<>• < >• . <>
<>• . . ( 106) <>• . . . [- ] • -
<>• <>• .
<>• . (Aesch. Pers. 698) †<>•
<>• ... <>• , .
< >• <>• <>• , ' . , , , , , , , , , , , , , ,
<>• , - . < ' >• , , ( 18)
<>• , . r. Avg <>• <>• [. ] <[][]>
<>• , []- [] <>• .
<>• . . <>• . [ ]
<>• <..>• <()>• , -
<> []. . [<>• ] <>• .
<[]>• , , . <>• .
<>• . () <>• .
<>• . . () <>•
<>• . , <>• .
<>• , <>•
<>• <>• .
<()>• . <>
(*)<>• . . < >• [


Как видно из списка много македонского материала восходит непосредственно всё к тому же Америю — единственному македонскому учёному-лексикографу, о котором сохранились какие-либо сведения. Возможно, что упоминаемый иногда, составленный им словарь был словарём в том числе македонского диалекта (языка), также там были данные по Гомеровскому эпическому диалекту и др.
Лексика у Гесихия Александрийского и других античных и раннесредневековых авторов, прямо или косвенно помеченная как «македонская», или «так македоняне (говорят)»


Большинство этих слов считается древнемакедонскими большинством современных учёных[23][24]. Ниже приведены слова и этимологические комментарии к ним.
  • bagna 'розы' (Гес. аттический диалект ; возможно дорический диалект abs 'юный, цветистый, пышный' + hagns 'чистый, девственный')
  • abar 'oregano' (Гес. organon, возможно аттическая приставка a — 'не' + bar 'тяжёлый')
  • abarknai Текст повреждён komai? abarkna голод.
  • или abrtes или abrwes 'брови' (Гес., аттическое ophrs вин. мн.ч., ophres им., протоиндоевропейское *bhru-)
  • gma, 'отборный отряд, охрана' (Гес., аттическое gma, протоиндоевропейское *ag-); cf. (Полибий, История, 5.65.2)
  • ankals 'вес, тяжесть, груз' или 'серп' Гес. аттическое khthos или drpanon, LSJ аттическое ankals 'узел (вязанка)', или во мн.ч. anklai 'руки', nkalos 'охапка, пучок', ankl согнутая рука' или 'что-то плотно обхвачённое', as the arms of the sea, протоиндоевропейское *ank 'сгибать')
  • ad 'чистое небо' или 'высшее небо' Гес. ourans 'небо', LSJ and Pokorny аттическое aithr 'эфир, высшее, чистейшее небо', отсюда 'ясное небо, небеса')
  • draia 'хорошая погода, безоблачное небо' (Гес.). аттическое aithra, протоиндоевропейское *aidh-)
  • akrea девушка (Аттическое kor, Ионийское kour, Дорийское/Эолийское kora, Аркадийское korwa, Лаконическое kyrsanis (, эпитет Афродиты на Кипре, вместо Akraia, по высоте).
  • akrouno 'пограничные камни' им. мн. (Гес.) hroi, LSJ аттическое kros 'в конце или в крайнем положении', от ak 'точка, край', протоиндоевропейское *ak 'предел, точка' или 'острый')
  • al 'кабан или вид рыбы Capros aper' (Attic kapros) (PIE *ol-/*el- «красный, коричневый» (в названиях животных и деревьев)[25] (Гомеровское ellos фавн, Аттическое elaphos олень, alk лось)
  • liza (также alixa) 'ольха' Гес. аттическое lek 'тополь', возможно Pokorny аттическое elt 'пихта, ель', PIE *ol-, *el-)
  • amal 'мягкий, нежный' fem. (LSJ , Attic , hamal, hapal)
  • xos 'строевой лес' (Гес. аттическое hl)
  • aorts, 'мечник' (Гес. ; Гомер or 'меч'; аттическое aortr 'ножны меча', греч. aortr 'кобура'; от aorta)
  • rgella 'купальная комната' (киммерийское rgilla 'землянка' (у Эфора по Страбону 5.4.5), древнеиндийское argala-, argal 'щеколда, засов', протоиндоевропейское *areg-, откуда румынское argea (pl. argele), 'деревянное сооружение', албанское ragal 'хижина')
  • argipous 'Орёл (птица)орёл' (LSJ аттическое argpous 'быстроногий или с бледными ногами', PIE *hrg’i-pods < PIE *arg + PIE *ped)
  • argyraspides (wiki Argyraspides) chrysaspides и chalkaspides (злато- и бронзовощитые)[26]
  • Artos эпитет или вар-нт имени Геракла то есть — (Ares-подобный)
  • arkn 'досуг, праздность' (LSJ аттическое args 'ленивый, праздный' им. ед. ч., вин.)
  • arhphys (Attic himas лямка, верёвка), ( harpedn шнур, пряжа; Rhodes, Lindos II 2.37).
  • spilos 'поток' (Гес. khemarrhos, аттическое spilos 'неиспачканный, незапятнанный, чистый')
  • babrn осадок оливкового масла (LSJ: babrkes десны, пища среди зубов, babuas грязь)
  • baz говорить, сказать (Аттич., только в поэт речи) (сравните: phask ph) Eustathius’ий цитирующий Heracleides’а Od. pp. 375–376,1654,19-20 (Поэтическое baxis речь Оракула, голос)
  • buktas ветер (EM 179,3 по Didymus s.v. Aphrodite), сравните phusa дуть) (Аттич. anemos ветер) (Гомеровское bukts бушующий, о ветре, buktan anemn Od.10.20) (bukts ураган, Lycophron.738,756)
  • gotn 'свинья' вин. ед. ч. (протоиндоевропейское *gwou- 'скот', (аттическое botn 'зверь', во мн. ч. bot 'пасущиеся животные')
  • grbion 'факел' (протоиндоевропейское *grabh-, 'граб', умбрийское Grabovius бог дуба, по LSJ и Pokorny этимологически связаны с аттическим () krb(b)atos 'кушетка, кровать', латинское grabtus — которое LSJ происходит от македонского — откуда новогреческое krevti 'кровать')
  • gyllas разновидность стекла (gyalas Мегарская чаша)
  • daitas поставщик провизии, официант (Attic daitros)
  • dann 'убийца (Attic thann умирающий, причастие наст. вр. действ залога)
  • dans 'смерть', dann 'убийца' (Гес. аттическое thnatos 'смерть', от корня - than-)
  • drullos 'дуб' (Гес. аттическое drs, протоиндоевропейское *doru-)
  • dramis Македонский хлеб (Фессалийский хлеб daratos)(Athamanian хлеб dramix. (Athenaeus)[27]
  • dres или drges маленькие птицы (Аттич. strouthoi) (Эллийское deirts, strouthos, Nicander.Fr.123.) (LSJ: digres strouthoi, drix strouthos)
  • drax селезёнка, spln (Attic thrax грудь, латный нагрудник.
  • etaroi 'товарищи' им. мн. ч. (Attic hetaroi, протоиндоевропейское *swe-t-aro < суффиксальная форма *swe)
  • Thaulos эпитет или альтернативное имя Aresа ( Thaulia 'праздник на Дорийском в городе Tarentum, thaulizein 'праздновать как Доряне', Фессалийское Zeus Thaulios, единственное прозвище Зевса, засвидетельствованное в эпиграфике 10 раз, Афинское Zeus Thauln, Афинский род {{Polytonic|[[}} Thaulnidai
  • Thourides Нимфы Музы (Гомеровское thouros торопящийся, стремительный.
  • izela желание, пожелание удачи (Аттическое agathi tychi) (Дорийское bale, abale, Аркадское zele) (Cretan delton agathon)[28] или Фракийское zelas вино.
  • lax 'каменный дуб, вечнозелённый или алый дуб' (Гес. аттическое prnos, латинское ilex)
  • in dea полдень (Attic endia, mesmbria) (также Аркадийское in вместо Аттического en)
  • kalarrhuga 'канавы, рвы' (Гес.  — приписывается Америю) -LSJ: амбросийское слово, по Sch.Gen.Iliad 21.259 (в форме kalarua).
  • krabos
    • 'ворота, дверь' (Гес. аттическое 'мясо, поджаренное на углях'; аттическое karabos 'жук-олень'; 'речной рак'; 'плавучий маяк'; откуда новогреческое karvi)
    • 'черви в сухом дереве' (аттическое 'жук-олень, рак')
    • 'морское животное' (аттическое 'рак, имеющие шипы ракообразные; жук-олень')
  • kausia felt разновидность шляпы, используемая Македонцами, образующая часть регалий государей.
  • k[k]erroi 'бледные (?)' (Гес. аттическое khroi, протоиндоевропейское *kiker- 'горох')
  • kynoupes или kynoutos медведь (Гесихий kynoupeus, knoupeus, knpeus) (kunps с собачьей мордой) (knps животное особ. змеевидное вместо kinpeton, слепое acc. Zonar (from knephas тёмный) (если kynoutos knds kndalon животное)
  • klintrokhon, по Теофрасту вид клёна Стагира, Pokorny glenon), LSJ: glnos или glenos, Критский клён, лат. Acer creticum', Теофраст. HP3.3.1, 3.11.2.
  • koios число (Athenaeus[29] Когда же упоминая в разговоре имя собств.Koios, (кто был) Титаном интеллекта; и Македонцы используют koios как синонимичное с arithmos (LSJ: koe отмечать, воспринимать, слышать koiaz залогодатель, Hes. compose s.v. , ) (Laocon, thyoskoos наблюдающий за жертвоприношениями, akou слышать) (Все из PIE корня *keu[30] замечать, наблюдать, чувствовать; слышать.
  • kmbous 'коренные зубы' вин. мн. ч. (аттическое gomphous, уменьшительное от gmphos 'большой, клиновидный болт или гвоздь; любой скрепляющее средство', протоиндоевропейское *gombh-)
  • lakedma 'подсоленная вода с чесноком', Гес.; по Альбрехту Блументалю -ama соотносится с аттическим halmurs 'солёный'; laked- однокоренное с английским leek (лук-порей) возможно с Laked-amn, именем спартанцев.
  • ' lebthron 'поток' (Гес. аттическое rhethron, также libdion, 'небольшой поток', уменьшительное от libs; протоиндоевропейское *lei, 'течь'); обратите внимание на продуктивный греческий суффикс - (-thron)
  • mattus вид птиц ( mattu мясной десерт в Македонии или Фессалии) (verb mattuazo приготовить mattue) (Athenaeus)[31]
  • paraos орел или разновидность орла (Attic aetos, Pamphylian aibetos) (PIE *por- 'идущий, проход' + *awi- 'птица') (Greek para- 'рядом' + Hes. aos ветер) (наличествует в кач-ве пищи в пассаже Аристофана Lopado…pterygon)
  • peripeteia или peritia Македонский большой праздник в месяц Перитий. (текст Гесихия [][])
  • Pdna, топоним (Pokorny аттическое puthmn 'дно, нижняя часть, основание сосуда'; протоиндоевропейское *bhudhn; аттическое pndax 'донышко сосуда')
  • rhamata гроздь винограда (Ионийский rhagmata, rhages Койне rhgmata, rhges, rhax rhx)
  • rhouto это (ср.род) (Attic touto)
  • сарисса (также сариса), длинное копьё македонской фаланги (Феофраст, Полибий; этимология неясна — Блументаль реконструировал как *skwrvi-entia- к корню 'резать, рубить', но скорее это спекулятивная этимология; возможно аттическое sar 'показать зубы, оскалиться как собака', особенно в насмешке или злобе)
  • sigynos копьё (Кипрский диалект sigynon) (Иллирийское sibyne) (Происхождение: иллирийское слово согласно Fest.p. 453 L., цитирующего в свою очередь Ennius) (Кипрское согл. Геродоту и Аристотелю[32] Il. cc., скифское согл. Sch.Par.A.R.4.320 (cf. 111)
  • sphuraina, барракуда — sphyraena (Strattis,Македонцы (fr. 28) — (аттич., kestra) (cestra, анг. needle-fish «игла-рыба» совр. греч. , sfyrida — морской окунь)
  • tagonaga Македонское название администратора, домоуправляющего (Thessalian tagos командир + ag вести)
  • uets того же самого года Marsyas (аттич. autoets, поэт. oiets)
  • charn лев (аттич./поэтич. яростный, о льве, орле вместо charopos, charops нетерпеливый, шустрый, «на измене»)[33].
Слова у Гесихия Александрийского, не помеченные как македонские


Нижеприведенные глоссы считаются древнемакедонскими благодаря фонетическому облику или ряду иных факторов[13] за таковые благодаря фонетическим чертам[34]. Кроме того, следует помнить, что византийские словари, бывшие их источниками, могли иметь всё те же ошибки переписчиков, и в таком случае «македонское» происхождение не может считаться доказанным. Приводятся слова, исключая имена собственные и топонимику.
  • agerda дикая груша (аттич. acherdos).
  • adalos пыль от каменного угля (аттич. aithalos, asbolos)
  • addee imp. поторапливайся! (аттич. thee форма повелительного наклонения глагола the run)
  • adis 'очаг' (Hes. eskhra, LSJ аттич. athos 'огонь, жарко пылающий')
  • aidssa (Attic aithousa коридор, ведущий от aul двора до prodomos’а)
  • bskioi 'фасции' (Гес. аттическое desmo phrgnn, Pokorny и baskioi македонское baskeuta, аттическое phaskdes, возможно аттическое phsklos 'кожаный мешок', протоиндоевропейское *bhasko-)
  • bix сфинкс (Беотийский phix), (аттич. sphinx)
  • dalancha море (аттич. thalassa) (Ионийский thalassa)
  • dedalai упаковки, связки (Attic dethla, desmai)
  • eskorodos tenon (аттич. tormos skorthos tornos ломтик, токарный станок (имеется в виду древний примитивный лучковый токарный станок)[35]
  • Eudalagines Грации (аттич. Euthalgines)
  • kanadoi 'челюсти' nom. pl. (аттич. gnathoi, PIE *genu, 'jaw') (Laconian kanadoka порез, рана (V) от наконечника стрелы )
  • laiba щит (дорийский laia, laipha) (аттич. aspis)
  • lalabis буря (аттич. lailaps)
  • homodalion Isotes плауновидное растение ( thall цвести, расцветать)
  • rhoubotos зелье (Attic rhophema) rhopheo сосать, высасывать, впитывать rhoibde втягивать носом.


Календарь и названия месяцев

Половина названий месяцев древнемакедонского календаря[англ.](в общем считающегося одной из древнегреческих календарных традиций) имеет явную греческую этимологию (например Dios, Apellaios, Artemisios, Loos, Daisios), хотя некоторые из остальных названий часто считаются, несмотря на также несомненное протогреческую этимологию явным образом показывают типичные македонские черты (например, Audunaios связывают с «Haides» *A-wid и Gorpiaios/Garpiaios сравнивают с греч. словом «karpos», то есть «плод»).

Ряд древнемакедонских менонимов похожи на названия в иных эллинских календарных системах. Их русская транскрипция приводится в ряде источников[36].

См. также

Примечания
  1. 1 2 3 Hoffmann O. Die Makedonen, ihre Sprache und ihr Volkstum. — Gttingen, 1906. (нем.)
  2. Babiniotis G. Ancient Macedonian: The Place of Macedonian among the Greek Dialects. // A. M. Tamis (ed.), Macedonian Hellenism, Melbourne 1990, pp. 241—250. (англ.)
  3. Chadwick J. The Prehistory of the Greek Language. — Cambridge, 1963. (англ.)
  4. Lewis, D. M.; Boardman, John. The Cambridge ancient history, 3rd edition. — Vol. VI. — Cambridge University Press, 2000. — P. 730. — ISBN 978-0-521-23348-4.
  5. «Итак, проделанная в направлении, намеченном Кречмером, работа приводит нас к следующему выводу. Вопрос о статусе языка древних македонцев может и должен решаться в динамическом взаимодействии двух аспектов проблемы: генетически — это чрезвычайно архаический протогреческий диалект, ареально — оригинальный язык центрально-балканской зоны, достаточно четко отграниченный от других реликтовых языков Балканского п-ова» Античная Балканистика. — Москва: Наука, 1987. — С. 24.
  6. Погирк Ч. Отношение древнемакедонского языка к древнегреческому. — Л., 1959 (дисс.).
  7. Cf. le site Cambridge Histories online (недоступная ссылка) (site consult le 1er novembre 2008) et historyofmacedonia.org Архивная копия от 8 июля 2015 на Wayback Machine
  8. Геродот о генеалогии македонских царей и царя Александра I
  9. и также албанцами
  10. E. Kapetanopoulos. Alexander’s patrius sermo in the Philotas affair. // The ancient world 30 (1999) 117—128. Online paper Архивная копия от 16 июля 2011 на Wayback Machine
  11. 1 2 Америас, единственный известный македонский лексикограф
  12. A history of ancient Greek: from the beginnings to late antiquity, Maria Chrit, Maria Arapopoulou. — Cambridge University Press, 2007. — P. 439—441. (англ.)
  13. 1 2 Нерознак В. П. Палеобалканские языки. — М., 1978.
  14. Нерознак В. П. Древнемакедонский язык. // Проблемы античной истории и культуры. — Т. 1. — Ереван, 1979.
  15. Список исключений:
  16. см. списки македонских слов Гесихия
  17. «джухури» иудей из ср.-перс. yahudi
  18. скудные морф. элементы благодаря граммат. формам из списка мак. слов.
  19. « ». Все глоссы Гесихия из его словаря (как греческие, так и иноязычные) помещены в греческой версии Википедии (см. [1] Архивная копия от 28 октября 2021 на Wayback Machine)
  20. как и в связи с небольшим размером списка
  21. кроме имен собственных (не считая теонимов)
  22. <>• p  — читают как F
  23. список македонских слов (в осн. по Гесихию) с нем. переводом под авторством H.Tischner. Дата обращения: 23 февраля 2011. Архивировано 27 ноября 2010 года.
  24. (др.-греч. , лат. Hesychios) (ок. V в. н. э.)
  25. Online Etymology Dictionary. Дата обращения: 15 февраля 2011. Архивировано 14 мая 2011 года.
  26. Kalleris. — P. 108.
  27. Athenaeus Deipnosophists 3.114b.
  28. (Izela) Die Makedonen, Ihre Sprache und Ihr Volkstum [2] написанное Otto Hoffmann
  29. Deipnosophists 10.455e.
  30. Pokorny [3] (недоступная ссылка), Gerhard Kbler Архивированная копия. Дата обращения: 19 марта 2008. Архивировано из оригинала 3 октября 2008 года.
  31. Deipnosophists 14.663-4 (pp. 1059—1062). Дата обращения: 15 февраля 2011. Архивировано 4 июня 2011 года.
  32. Poetics (Aristotle)-XXI [4] Архивная копия от 19 декабря 2007 на Wayback Machine
  33. Kalleris. — P. 274.
  34. Многие слова не помечены, или возможно пометка пропущена кем-то из переписчиков; часть оных считаются за Македонские Otto Hoffmann, p. 270 (bottom) Архивная копия от 27 июня 2014 на Wayback Machine
  35. см. здесь. Дата обращения: 18 февраля 2011. Архивировано 11 апреля 2010 года.
  36. Порядок месяцев, принятый в русской википедии: Лой, Горпай, Гиперборетай*, I. Диос, Апеллайос, Ауднайос, Феритий, Дистрос, Ксандик,Артемисий, Дайсий, Панем


Литература
  • Hoffmann O. Die Makedonen, ihre Sprache und ihr Volkstum. — Gttingen, 1906. (нем.)
  • Нерознак В. П. Палеобалканские языки. — М., 1978.
  • Babiniotis G. Ancient Macedonian: The Place of Macedonian among the Greek Dialects. // A. M. Tamis (ed.), Macedonian Hellenism. — Melbourne, 1990. — P. 241—250. (англ.)
  • Brixhe C., Panayotou A. Le Macdonien. // Langues indo-europennes. / Ed. Bader. — Paris, 1994. — P. 205—220. (фр.)
  • Chadwick J. The Prehistory of the Greek Language. — Cambridge 1963. (англ.)
  • Katcic. Ancient Languages of the Balkans. — The Hague: Mouton, 1976. (англ.)
  • Rhomiopoulou, Katerina. An Outline of Macedonian History and Art. — Greek Ministry of Culture and Science, 1980. (англ.)
  • Kallris J. Les anciens Macdoniens. // tude linguistique et historique. — T. 1—2. — Athnes, 1954—77. (фр.)
  • Pudi I. Die Sprache der alten Makedonen. // Studia Balcanica. — V. 5. — Sofia, 1971. (нем.)
  • Погирк Ч. Отношение древнемакедонского языка к древнегреческому. — Л., 1959 (дисс.).
  • Джаукян Г. Б. Армянский и древнемакедонский языки. // «Вестник общественных наук АН Армянской ССР». — 1968, № 8. (арм.)
  • его же, Армянский и древние индоевропейские языки. — Ереван, 1970. (арм.)


Ссылки
Downgrade Counter