Меню
Главная
Случайная статья
Настройки
|
Агора, иногда агор или агорот (ивр. , мн.ч. ; транскр. агора, мн. ч. агорот) — израильская разменная денежная единица. Название монеты позаимствовано из Танаха. Агора использовалась с 1960 года как 1100 израильского фунта, с 22 февраля 1980 года под названием «новая агора» — как
Содержание
Происхождение названия
Название для монеты позаимствовано из Танаха (1Цар. 2:36), где используется выражение ивр. (транскр. агорат кесеф, букв. «агора серебра»)[1]. Раши и другие средневековые комментаторы Танаха отождествляли агору с герой (равнявшейся
История обращения
Агора была введена в обращение в 1960 году, когда израильское правительство решило изменить разменные денежные единицы, на которые делился израильский фунт (ивр. , транскр. лира), с 1000 прут на 100 агор в связи с обесцениванием национальной валюты[1][5]. На аверсах монет были следующие изображения: 1 агора — 3 ячменных колоса[6]; 5 агор — 3 граната[6]; 10 агор — пальма с двумя гроздьми фиников[6]; 25 агор — лира[7].
С введением 24 февраля 1980 года в обращение шекеля вместо фунта была выпущена серия новых монет. Одна новая агора равнялась по стоимости десяти старым. Аверс новых монет номиналом в 1, 5 и 10 агор был идентичен аверсам монет того же номинала в предыдущей серии. В связи с секретностью, в которой проходила подготовка к введению в обращение монет новой серии, реверс новых монет был разработан Отделом денежного снабжения Банка Израиля путём объединения элементов из предыдущих выпусков, чтобы не поручать эту работу графическому дизайнеру[8].
С заменой 4 сентября 1985 года шекеля новым шекелем (равным 1000 старых шекелей), наряду с банкнотами, была введена в обращение новая серия монет. При этом три монеты наименьшего номинала (1, 5, 10 агор) получили в ней тот же аверс, что и их аналоги в предыдущей серии, в то время как для монеты в 50 агор (полшекеля) использовался новый дизайн, разработанный Габи Нойманом. Изображение, использовавшееся с 2 мая 1984 года на израильской монете в 100 шекелей[9], при тысячекратной деноминации перешло на монету в 10 агор[10].
24 февраля 1991 года было принято решение о выведении из обращения монеты номиналом в 1 агору[11]. 1 января 2008 года было также принято решение о выведении из обращения и монеты номиналом в 5 агор[12].
28 декабря 2022 года, по рекомендации Академии языка иврит, было объявлено о замене монет в 10 и 50 агор. На монету в 10 агор было решено добавить надпись на арабском языке «агорот», а на монету в 50 агор (полшекеля) — надпись на арабском языке «новый шекель»[13][14].
Варианты написания на русском языке
Существует несколько вариантов написания наименования разменной денежной единицы Израиля на русском языке как в единственном числе, так и во множественном.
В качестве формы именительного падежа единственного числа встречаются варианты: «агор», «агора»[a], «агорот»[15][16][17][18][19]. По мнению старшего преподавателя кафедра еврейской культуры Санкт-Петербургского государственного университета Ильи Шпирко, слово «агорот» является примером влияния разговорной речи русскоязычных израильтян на его использование в российских письменных источниках. Слова такого рода «из-за своих окончаний расцениваются в русском языке как единственное число мужского рода и, соответственно, образуют формы множественного числа с добавлением окончания -ы» (то есть в случае с израильской денежной единицей — агороты)[20].
Форма именительного падежа множественного числа в явном виде не приводится ни одним словарём, но иногда используется в тексте словарных статей в дательном или родительном падежах: «100 агорам», «100 агор», «100 агорот» и т. п.[21][19][22][23][24] На иврите «агора» во множественном числе звучит как «агорот» (ивр. ). Латиницей слово AGOROT отчеканено на самих монетах. Вероятно, поэтому именно форма «агорот», как правило, используется в качестве множественного числа в русскоязычной среде Израиля.
Теория заговора о монете в 10 агор
В 1989 году географ Гвин Роули выпустил статью, содержавшую иллюстрацию с подписью «размеры территории Израиля согласно <…> израильской монете в 10 агор»[25]. В этой статье Роули заявил, что монету можно считать «одним из возможных признаков более широких территориальных амбиций Израиля», утверждая, что на монете «изображена карта, по-видимому, изображающая территорию, которая могла бы простираться и охватывать современные Амман, Бейрут, Багдад, Дамаск и северные части Саудовской Аравии»[26].
В 1990 году на заседании Совета Безопасности ООН Ясир Арафат, лидер Организации освобождения Палестины (ООП) и партии ФАТХ, ссылаясь на статью Роули, заявил, что на аверсе израильской монеты в 10 агор изображена карта «Великого Израиля» (от Средиземного моря до Месопотамии и от Красного моря до Евфрата). Впоследствии он неоднократно повторял это заявление, заявляя, что монета является «вопиющей демонстрацией сионистских устремлений». При этом он ссылался на статью Роули[27][28].
Данные заявления были опровергнуты специалистами. Географ Саймон Беркович отметил, что изображение представляет собой менору на фоне камня, воспроизводя древнюю монету царя Антигона II — первый известный пример меноры в еврейском искусстве[29]. Куратор Банка Израиля Рахель Баркай и археолог Дан Бараг[англ.] подтвердили, что современное изображение повторяет очертания этой древней монеты, не относящиеся к контурам границ[29][30][31]. Сам Роули впоследствии признал, что не уверен в своей гипотезе, но предположил возможность преднамеренной деформации древней монеты, что Беркович охарактеризовал как спекулятивный и ненаучный подход[29].
Несмотря на опровержения, утверждения Арафата продолжают использоваться в политических заявлениях ФАТХ[32].
Примечания
- 1 2 Agora and Pound Series (англ.). Bank of Israel (18 июля 2024).
- 1 2 Амусин, 1970, с. 173.
- Тупчиенко, 2017, с. 14.
- Free Dictionary, 2011, Agora.
- Arkin, 2006, p. 91.
- 1 2 3 Gould, 1971, p. 123.
- Gould, 1971, p. 121.
- New Agora and Sheqel Series (англ.). Bank of Israel (18 июля 2024).
- Past Notes & Coins Series (неопр.). Дата обращения: 12 января 2020. Архивировано из оригинала 29 ноября 2012 года.
- Agora and New Sheqel Series (англ.). Bank of Israel (22 июля 2024).
- ( ), "1991 (ивр.) (PDF). Банк Израиля (24 февраля 1991).
- 5 - (ивр.) (PDF). Банк Израиля (1 января 2008).
- Update of the inscription on circulating coins (англ.). Bank of Israel (28 декабря 2022).
- В Израиле запускают в оборот монеты нового образца (рус.). Вести (28 декабря 2022). Дата обращения: 7 апреля 2025.
- РОС, 2004, «Агор».
- РОС, 2004, «Агорот».
- СН, 1993, «Агора».
- БСЭ, «Агорот».
- 1 2 НС, 1980, «Агора».
- Шпирко И. Н. Актуальные проблемы иврит-русского художественного перевода // Еврейская речь (ISSN 2312—1912; eISSN 2541-9072), № 7-1 за 2017 г. — С. 29
- БСЭ, «Денежные единицы стран мира».
- СЭС, 2006, «Шекель».
- Мошнягин и Жук, 1967, c. 28.
- Новый израильский шекель Архивная копия от 24 января 2025 на Wayback Machine // БРЭ
- Pipes, 1998, p. 50—52.
- Rowley, 1989, p. 109.
- Pipes, 1998, p. 49—53.
- Rubin, 2005, p. 241.
- 1 2 3 Berkowicz, 1991, p. 188.
- Pipes, 1994.
- Pollack, Max. 10 Agorot Coin: Conspiracy Theory in Global Politics (англ.). Journal of Foreign Affairs at Carolina (20 ноября 2024). Дата обращения: 15 декабря 2024. Архивировано 15 декабря 2024 года.
- Fatah uses Arafat’s conspiracy theory as proof of alleged Israeli plan to expand into Arab world (англ.). Palestinian Media Watch (21 октября 2023). Дата обращения: 15 декабря 2024. Архивировано 15 декабря 2024 года.
Комментарии
- В иврите слово «агора» женского рода, но в русском языке род далеко не всегда наследуется из языка происхождения термина.
Литература
На русском языке
На английском языке
См. также
|
|