Меню
Главная
Случайная статья
Настройки
|
Лакский язык (самоназвание: лaкку мaз, lakku maz, /laku maz/[5][6]) — язык лакцев, входящий в нахско-дагестанскую семью. Один из 14 официальных языков Дагестана, на нём говорит около 140 тысяч человек.
На лакском языке издаётся газета «Илчи» и выходят передачи дагестанского телевидения и радио.
Содержание
О названии
Название «лакский» является более поздним наименованием и до второй половины XIX века лакский язык назывался гумикским (кумухским, гъази-гъумучским) языком[7][8].
Социолингвистическая ситуация
На лакском языке говорит, по разным оценкам, от 100 до 140 тысяч человек[6][5]. По данным переписи 2010 года, всего в России было 140394 носителя лакского[6].
Диалекты
Основа литературного языка. Кумух — исторический центр лакцев, где имеется большое число лакских сёл в Лакском и Кулинском, а также в Новолакском районах.
Занимает всю северную часть Лакского района. Число говорящих — 8-10 тысяч человек. Для него характерны диссимиляция (чичин-ду < чичин-ну «напишем») и редукция гласных перед сонорными согласными (трал «расчёска» — литер. ттарал).
Северный Вицхинский говор — селения Куба, Чукна, Куркли, Вицхи, Кума, Кунды, Кара (Чара).
Южный Вицхинский говор — селения Багикла, Шахува, Шушия (Шушийми), Гуйми, Камаша, Унчукатль, Караша.
Наиболее архаичный. На этом диалекте говорят в селе Аракул Рутульского района. В нём, в отличие от литературного языка, наименования лиц женского пола относятся к классу «б»: ажа б-ур «мать есть» — литер. нину д-ур. Названия лиц мужского пола во множественном числе относятся к классу «д»: арсру д-ур «сыновья есть» — литер. арсру б-ур. Деепричастия с личными местоимениями употребляется в функции финитной формы: на дарххун «я продал» — литер. на даххав. Диалект имеет особые формы возвратных местоимений: цунала, цунила, цуналба «свой» — литер. цала, цила. Не совпадают также и наречия места: ани, агьани «здесь» — литер. шикку; анагъа, агьанагъа «отсюда» — литер. шичча.
Балхарский (Бартхинский) диалект распространён в Акушинском районе в сёлах Балхар, Кули, Цуликана, Уллучара. Число говорящих — около 3 тысяч человек. Отличается от литературного тем, что названия молодых женщин в нём не выделяются в отдельный класс. Прилагательные употребляются с усечённым аффиксом: кля-с «белый» — литер. кяла-сса. Абруптив кь выпадает, причём последующий гласный у переходит в о: оин «порезать» — литер. кьукьин; аан «высохнуть» — литерат. кьакьан. Имеется показатель множественного числа -, как и в вихлинском диалекте.
Только в одном селе Шадни Дахадаевского района. Число говорящих — около 290 чел. Развивается в изоляции от лакскоговорящей среды под сильным влиянием окружающих даргинских языков.
В селении Шалиб (Шали) Чародинского района.
Развивается под влиянием аварского языка. На нём говорят в сёлах Ури, Мукар, Камахал и Палисма. Примеры слов: лит. «ххаканназ» совок — диал. «ххачанназ»; лит. «нихъа» овёс — диал. «нихIа»; лит. «ччикку» кукушка — диал. «ккикку»; лит. «ччиккул тIутIи» примула — диал. «ккиккул ус»; «шятIал» следок — диал. «мяхси»; «дуллан» делать — диал. «даллан»; «дулун» дать — диал. «дулин»; «бусан» рассказать — диал. «бусин»; «адамина» мужчина — диал. «адимина»; «ссилссилтту» усы — диал. «ссилмиртту». Ударения во многих словах ставится на второй слог (и выражено крайне слабо), либо вообще исчезает. Примеры: лит. «жагьил» юноша — диал. «жагьил»; лит. «оьчин» позвать — диал. «оьчин» и т. д. Имена в уринском диалекте подвергаются трансформации. Примеры: лит. МахIаммад — диал. МаммитIу; лит. ПатIимат — диал. ПатIи (ПатIа); лит. Юсуп — диал. Исуп; лит. Шяъван — диал. ЩахIван. В именах ударение также стоит на втором слоге и выражено слабо. Примеры: лит. Загьидат — диал. Загьида; лит. Аьбиди — диал. Аьбиди; лит. Халид — диал. Халид; лит. Асият — диал. Асият и т. д.
В Кулинском районе в сёлах Вихли, Сукиях, Цыйша. Для него характерны диссимиляция и редукция гласных перед сонорными согласными (хьри «море» — литер. хьхьири) и замена лабиализованных смычных лабиализованными аффрикатами (бурцви «пирог» — литер. бурки, цви «зима» — литер. ки). Геминированные согласные сохраняются во всех позициях: ккваццва «кобыла» — кквацц-ри «кобылы». Долгий гласный выступает как аффикс множественного числа: зунтту «гора» — зунтт «горы». В запретительных формах вместо литературного аффикса -ара употребляется -ав: мачич-ав «не пиши».
Занимает большую часть Кулинского района и имеет более 10 000 носителей — в селениях Вачи, Кули.
Имеет ряд говоров. Первоцовкринский говор — в селениях Цовкра-1 и Сумбатль — примечателен переходом всех шипящих (за редким исключением) в свистящие: цани «свет» — литер. чани; ссин «вода» — литер. щин; санан «спать» — литер. шанан; иногда этот говор рассматривается как самостоятельный диалект лакского языка.
В Кулинском районе в селениях Хойми, Кая, Цовкра-2.
История
В 1864 году российский этнограф и лингвист П. К. Услар сообщал: «„Казыкумыкская грамматика“, или, как я её назвал для краткости по-туземному, „лакская грамматика“, „лакку маз“, „лакский язык“, уже готова»[9].
В 1890 году вышел учебник по грамматике лакского языка, названный «Лакскій языкъ», составленный П. К. Усларом. В нём под заголовком «Лакская азбука» сообщалось: «Предлагаемая азбука составлена для народа, который сам себя называет собирательно лак, род. п. — лакрал. Из среды этого народа каждый отдельно есть лаккучу „лакский человек“, женщина — лаккущарсса — „лакская женщина“. Родину свою они называют лакрал кану „место лаков“»[9].
В Сборнике сведений о кавказских горцах (1868 г.) сообщалось: «Лаки — по замечанию г. Услара — с противоположных концов округа понимают друг друга без малейшего затруднения. По аулам замечается лёгкое разнообразие выговора, которое едва ли может быть выражено письмом. Самым чистым выговором считается кумухский; выговор жителей селений Вихли и Вачи слывёт за наименее изящный»[10].
Начиная с XV века в лакский язык проникали заимствования из арабского языка[11]. Имеются также заимствования из азербайджанского и кумыкского языков[12]. В настоящее время лакский язык заимствует лексику преимущественно из русского языка.
Лакский язык, в соответствии с Конституцией Республики Дагестан 1994 года, признан государственным языком наряду с русским и некоторыми другими крупными языками, распространёнными в Дагестане (ещё около 20 местных языков не имеют письменностей, а потому и официального статуса). Он используется как средство обучения в начальной школе и преподаётся как предмет в средней школе, средних специальных учебных заведениях и вузах. На лакском языке выходит газета «Илчи».
С. А. Старостин полагал, что лакский язык находится в отдалённом родстве с современными аваро-андо-цезскими языками[13].
Письменность
Письменность до 1928 года — на основе арабского алфавита, в 1928—38 гг. — латинского алфавита, с 1938 года — на основе кириллицы:
| А а
|
Аь аь
|
Б б
|
В в
|
Г г
|
Гъ гъ
|
Гь гь
|
Д д
|
| Е е
|
Ё ё
|
Ж ж
|
З з
|
И и
|
Й й
|
К к
|
Къ къ
|
| Кк кк
|
Кь кь
|
К к
|
Л л
|
М м
|
Н н
|
О о
|
Оь оь
|
| П п
|
Пп пп
|
П п
|
Р р
|
С с
|
Сс сс
|
Т т
|
Тт тт
|
| Т т
|
У у
|
Ф ф
|
Х х
|
Хх хх
|
Хьхь хьхь
|
Хъ хъ
|
Хь хь
|
| Х х
|
Ц ц
|
Цц цц
|
Ц ц
|
Ч ч
|
Чч чч
|
Ч ч
|
Ш ш
|
| Щ щ
|
Ъ ъ
|
Ы ы
|
Ь ь
|
Э э
|
Ю ю
|
Я я
|
Лингвистическая характеристика
|
|