Меню
Главная
Случайная статья
Настройки
|
Кати (башгали, камката-вири — последнее от названия крупнейших диалектов kati viri и kam viri от самоназвания говорящих на них племенных групп Кати и Кам) — язык, крупнейший представитель нуристанской языковой группы. Распадается на несколько диалектов: восточный и западный ката-вари, камвири и мумвири (последние иногда рассматриваются как самостоятельные языки).
Камката-вири относится к нуристанской группе индоиранской ветви индоевропейской языковой семьи.
На камката-вири говорят племена ката, ком, мумо, ксто и ряд более мелких племен в Афганистане и Пакистане. Всего говорящих — около 18 700 человек в племени ката (15 000 в Афганистане и около 3 700 в Пакистане), и около 5 500 (по другим данным более 10 000) в племени ком.
Уровень грамотности низкий, используется арабская вязь и латиница. На одном из диалектов в Афганистане осуществляется радиовещание[источник не указан 23 дня].
Содержание
Генеалогическая информация
Язык кати вместе с сильно отличающимся от него языком прасун относится к так называемой северокафирской ветви нуристанских языков, представляющих собой рано отделившуюся группу индоиранской ветви индоевропейской языковой семьи. Будучи довольно архаичным, кати представляет большой интерес для сравнительно-исторического языкознания в вопросе классификации нуристанских языков, а также в изучении исторических процессов, характеризующих различные сатемные языки. Так, в кати, как и в других нуристанских языках s становится ретрофлексным после r, k и , как в большинстве индоиранских языков, но сохраняется после u, хотя за пределами нуристанских языков данное изменение происходит и после u.
Камката-вири (кати в широком смысле) включает в себя
— собственно кати, распадающийся на восточный и западный кати, состоящие из различных говоров
— язык племенной группы Кам, столь существенно отличающийся от собственно кати, что его рассматривают как отдельный язык
— мумвири, занимающий промежуточное положение между кати и камвири.
Ареальное положение исоциолингвистическаяинформация
Носители камката-вири живут изолированно в горных долинах, их язык почти не испытывает влияния извне: основные населённые пункты (Рамгэль, Катигэль, Ктиви, Кулем) связаны с внешним миром только труднопроходимыми горными тропами. Явных следов ареального сближения с другими языками не наблюдается.
Язык кати традиционно выполнял роль lingua franca для всего Нуристана, особенно при общении с жителями долины Прасун (язык прасун наиболее отличен от других нуристанских языков). В этой функции постепенно уступает место иранским языкам пашто и дари.
Среди носителей камката-вири не очень широко распространено двуязычие. Это связано с изолированностью региона и общей неприязнью к афганцам. (Свой вклад вносит и то, что всеобщая воинская повинность была заменена для жителей Нуристана рекрутской и лишь некоторая доля мужчин бывала за пределами родной долины.)
Преподавание на языке кати не ведётся.
Типологическаяхарактеристика
Степень свободы выражения грамматических значений
По типу выражения грамматических значений камката-вири можно охарактеризовать как язык, совершающий переход от синтетического к аналитическому: падежная система редуцирована, развиты послелоги, большая часть глагольных форм образуется синтетически, но существуют и описательные формы.
настоящее время (синтетическое)
|
будущее потенциальное время (аналитическое)
|
|
пример
|
ku-n-m
|
ku-l- b-se-l-um
|
|
глоссирование
|
делать-PRAES-1SG
|
делать-FUT-PART быть-POT-FUT-1SG
|
|
перевод
|
я делаю
|
вероятно, я сделаю
|
|
Характер границы между морфемами
По характеру границы между морфемами язык кати фузионный. На границах слов и морфем действуют свойственные многим индоиранским языкам регулярные правила сандхи:
tre ‘три’ +an ‘хлеб’ trn ‘три хлеба’
str- str+a str’+a
женщина-DIR , но женщина+OBL.SG.F
В одно окончание часто помещается несколько граммем, так что окончаниям свойственна флективность (см. пример выше).
Локус маркирования
Тип маркирования в посессивной группе зависимостный:
mak-o misk-
мужчина-OBL.SG.M игра-DIR
игра мужчин
(косвенный падеж в значении посессива)
gur-o-sti kdyum-
гуджур-OBL.PL-POS занятие-DIR
занятие гуджуров
Однако с терминами родства наблюдается и дополнительное вершинное маркирование:
ss-a sc’r-is
сестра-OBL.SG.F свёкор-3SG
свёкор сестры
Тип маркирования в предикации двойной: субъект, объект и непрямые дополнения кодируются падежами, а глагол согласуется с субъектом или объектом по лицу, числу и по роду в части форм.
mer- ym amu-sti k-a kor pe-l-i ?
царь-DIR 1PL REFL-POSS дочь-OBL.SG.F PART давать-FUT-3SG.M (глагол согласуется с mer — царь)
Разве царь отдаст нам свою дочь?
Тип ролевой кодировки
Рассматривая язык кати, можно говорить о расщеплённой эргативности. В обычном случае наблюдается аккузативная стратегия:
Bany- yme kyv-a pni
Баньи-DIR 1SG.OBL чашка-OBL.SG.F давать-PRAES-3SG.M
Баньи даёт мне чашку.
yol- gv-o
волк-DIR уходить.PRAET-PRAET.3SG.M
Волк ушёл.
sti pivz- py-n-i
тот мальчик[DIR] спать-PRAES-3SG
Тот мальчик спит.
Однако при переходных глаголах во временах претеритного ряда наблюдается эргативная кодировка:
ym nam’l’-a am pv- tolb’- -ta sam’-
1PL мачеха-OBL.SG.F REFL сын-DIR учиться+INF-OBL.SG.M -POSTP посылать.PRAET-PRAET.3SG.M
Наша мачеха послала своего сына учиться.
Базовый порядок слов
В примерах выше одни и те же роли могут быть выражены разными формами падежа, и наоборот, разные роли выражаются одним и тем же падежом. Однако субъект и объект ситуации здесь всегда упоминаются в таком же порядке, как упомянуто в этом предложении: в начале предложения обычно логическое подлежащее, а к глагольному сказуемому, которое, как правило, находится ближе к концу предложения, тяготеет объект.
Базовый порядок слов — SOV, как можно заметить выше:
Ym b-e gayce-n-m
1PL мука-OBL.SG.M нести-PRAES-1PL
Мы несём муку.
Лингвистические особенности
Фонология
Система гласных представлена шестью фонемами: a, o, u, e, (горизонтальная черта здесь не обозначает фонологичную долготу. Реализуется этот гласный как [i]), i (реализуется как [] или []). Факультативно или позиционно встречается назализация гласных; известна лишь одна пара слов, в которых гласный может быть противопоставлен по долготе (gat vs. gt — деепричастия от глаголов уходить и уносить соответственно).
Система согласных отличается развитой дополнительной артикуляцией: наряду с нейтральными фонемами существуют йотированные (обозначены ’) и огубленные (обозначены ) «двойники» многих из них:
— v и w находятся в свободном варьировании.
— z также имеет аллофон — аффрикату [].
— В заимствованных словах встречаются также некоторые другие согласные звуки: [q], [f], [х], [], [l ].
— для различных согласных йотация проявляется дополнительной палатальной артикуляцией или вставкой y [j] после согласного перед последующим гласным в разных соотношениях.
Ударение силовое, может располагаться на любом слоге.
Морфология
Имена существительные принимают формы прямого, косвенного и звательного падежа, согласуются по мужскому или женскому роду, единственному или множественному числу. В косвенном падеже род и число выражаются окончаниями, которые присоединяются различными способами к разным основам:
Основа на согласный
|
источник, m
|
девушка, f
|
ягнёнок (в зависимости от пола)
|
m
|
f
|
прямой падеж, ед./мн. ч.
|
vuncv
|
uk
|
vak’
|
косв. ед. ч.
|
vuncve
|
ka
|
vak’e
|
vak’e
|
косв. мн. ч.
|
vuncvo
|
uko
|
vak’o
|
зват. падеж
|
vuncvo
|
u*
|
vak’o
|
При образовании форм косвенного падежа от основ на гласный происходят некоторые изменения: конечный -i основы выпадает, конечный - выпадает, делая предшествующий согласный йотированным, если это возможно; после конечного -u (а также -о) вставляется , при этом ударение сохраняется на том же слоге, что и в форме прямого падежа: tr f ‘женщина’ — tr’a, tr’o; am f ‘дом’ — ama, amo. Особо ведёт себя слово ap f ‘мельница’ — pa, po.
Односложные существительные на -о, как правило, не изменяются.
Термины родства мужского рода образуют косвенный падеж с помощью окончания -e: am m ‘шурин’ — ame.
*Звательный падеж образуется при помощи окончания -о, кроме uk f ‘девушка’ (зват. u) и nu f ‘мать’ (зват. nuvo).
Прилагательные не изменяются по падежам, но имеют формы обоих родов: anri m ‘тёмный’ — anr f ‘тёмная’ (прилагательные на -i/-); pimi m ‘маленький’ — pimy m ‘маленькая’ (прилагательные на -Vri/-rVy); vo m ‘живой’ — vay f ‘живая’ (от u ‘душа’; отымённые прилагательные на -vo/-vay). Прилагательные с исходом на -u, -e, - и с исходом на согласный не изменяются.
Местоимения 1 и 2 лица изменяются по падежам в единственном числе. Роль местоимений третьего лица выполняют указательные местоимения трёх степеней отдалённости.
|
Личные
|
Указательные
|
лицо/степень
|
1
|
2
|
I
|
II
|
III
|
прям. ед. ч.
|
mze
|
t’u
|
n
|
k
|
sti
|
косв. ед. ч.
|
yme, ye
|
tu
|
m: n’e
|
f: n’o
|
m: k’e
|
f: k’o
|
m: ste
|
f: sto
|
прям. мн. ч.
|
ym
|
o
|
amn
|
amk
|
sti
|
косв. мн. ч.
|
amn’o
|
amk’o
|
sto
|
Яркие языковые особенности
В языке кати развита система послелогов, а также система превербов и наречий системы пространственной ориентации, практически уникальная для индоевропейских языков. Средства пространственной ориентации включают в себя простые и производные превербы, а также образованные три ряда наречий (в зависимости от ряда к пространственному добавляется значение местонахождения, исхода или конечной точки по направлению), которые означают направления, различаемые по движению вниз или вверх, внутрь или наружу, по соотнесённости движения с течением реки, субъектом, по наличию преграды для движения, по пологости или отвесности движения:
преверб
|
основное значение
|
преверб
|
основное значение
|
vu-
|
отвесно вниз или вверх
|
|
|
n-
|
вниз по течению
|
-
|
вверх по течению
|
be-
|
полого вниз
|
ate-
|
полого вверх
|
nvu-
|
наклонно вниз
|
u-
|
наклонно вверх
|
bru-
|
наружу, вниз по склону
|
atu-/at’u-
|
внутрь, вверх по склону
|
pa-
|
горизонтально к субъекту
|
va-
|
горизонтально от субъекта
|
pu-
|
к субъекту через преграду
|
vu-
|
от субъекта через преграду
|
vavu-
|
вниз к субъекту
|
valu-
|
вверх к субъекту
|
pavu-
|
вниз от субъекта
|
palu-
|
вверх от субъекта
|
Список сокращений
PRAES
|
настоящее время
|
PRAET
|
претерит
|
FUT
|
будущее время
|
POT
|
потенциальное наклонение
|
PART
|
причастие
|
DIR, прям.
|
прямой падеж
|
OBL, косв.
|
косвенный падеж
|
REFL
|
возвратное местоимение
|
POS
|
показатель посессора
|
INF
|
инфинитив
|
SG, ед. ч.
|
единственное число
|
PL, мн. ч.
|
множественное число
|
1, 2, 3 (перед SG, PL)
|
первое, второе, третье лицо
|
M, m
|
мужской род
|
F, f
|
женский род
|
POSTP
|
послелог
|
Список литературы- А. Л. Грюнберг. «Язык кати. Тексты, грамматический очерк». (Издательство «Наука», 1980, серия «Языки восточного Гиндукуша»)
- «Языки мира. Дардские и нуристанские языки». (Институт языкознания РАН, 1999)
- Kati at Ethnologue (21st ed., 2018)
- Kamviri at Ethnologue (21st ed., 2018)
|
|