Меню
Главная
Случайная статья
Настройки
|
Пушту[прим. 1] (самоназв. [pato:], [paxto:], [pa:te:][прим. 2]) — язык пуштунов, один из восточноиранских языков. Является официальным языком Афганистана (вместе с дари) и некоторых регионов Пакистана. Распространён по всему южному и юго-восточному Афганистану и северо-западному Пакистану, а также в пуштунской диаспоре. Представлен большим количеством диалектов, которые, по разным классификациям, объединяются в две, три или четыре группы.
Содержание
О названии
В русском языке существует три основных термина для обозначения этого языка: пушту, пашто и афганский (язык).
Название «пашто» является самоназванием этого языка в юго-западных диалектах (Кандагар, Харнай)[2]. Оно произошло от *Parsaw- — «персидский»[3]. В разных диалектах самоназвание звучит по-другому, см. таблицу в разделе «Диалекты».
Носители этого языка называются по-русски пуштуны или афганцы. Последнее может также обозначать всех людей, живущих в Афганистане, независимо от национальной принадлежности. Самоназвание пуштунов — ед. ч. ptu: n / pxtu: n, мн. ч. pta:n / pxta:n; в Пакистане их называют также патханы (p:n).
Классификация
В пашто, так же как и в других восточноиранских языках (памирских), сохранилась категория рода и различие прямого и косвенного падежей. Помимо них выделяют звательный падеж. Падежные отношения выражаются предлогами, которые дополняются и уточняются послеслогами. В фонетике и словаре заметно влияние соседних индийских языков.
Лексика состоит из собственно пуштунских (напр.: «» wradz «день»), персидских («» semn «небо») и индийских («» kky «окно», от kiki) по происхождению слов. В сферах религии, науки и политики преобладает арабская лексика ( ijtim «собрание, общество»), заимствованная, как правило, через персидское посредство (вследствие чего в пушту сохраняется персидское произношение некоторых арабских букв — напр.: («больной») в арабском — mard с эмфатическим «d», в фарси же и пушту произносят marz; ; ijtim(un) («общество, собрание») по-арабски произносится с гортанным «'айном», в пушту же «'айн» не произносят: ijtim.
Исконная лексика архаична по сравнению с другими иранскими языками, таблица ниже иллюстрирует эти различия.[4]
Русский перевод
|
Фарси
|
Таджикский
|
Шугнанский
|
Рушанский
|
Сарыкольский
|
Ваханский
|
Пушту
|
Осетинский
|
Авестийский
|
«сын» |
pesr () |
писар |
puts |
puc |
pts |
putr |
zo:j, zu:j () |
furt |
putra
|
«огонь» |
t () |
оташ |
jots |
yuc |
juts |
rni |
wo:r, o:r () |
art |
tar
|
«вода» |
b () |
об |
xats |
xats |
xats |
jupk |
ub, ob () |
don |
aiwy, ap
|
«кисть руки» |
dst () |
даст |
ust |
ost |
st |
ast |
l:s () |
dus |
zasta
|
«ступня» |
p () |
по |
po |
pu: |
pe |
pu |
pxa, pa () |
fad |
pdha
|
«зуб» |
dndn () |
дандон |
inn |
inon |
anun |
nk |
:x, : () |
dndag |
dantan
|
«глаз» |
tem () |
чашм |
tsem |
cam |
tsem |
tm |
stra () |
cst |
chashman
|
«лошадь» |
sb () |
асп |
vord |
vurd |
vurd |
ja |
:s () |
fs |
aspa
|
«облако» |
br () |
абр |
abri |
abr |
varm |
mur |
rijdz () |
vragh |
?
|
«пшеница» |
gndom () |
гандум |
indam |
indam |
andam |
dim |
anm () |
mnw |
?
|
«мясо» |
ut () |
гушт |
uxt |
uxt |
xt |
ut |
wxa, wa () |
fid |
pitu
|
«много» |
besjr () |
бисёр |
bisjor |
ghak,fana |
pr |
tqi |
e:r, zij:t ( ) |
bewr |
paoiri, paoirsh, pouru
|
«высокий» |
bolnd () |
баланд |
biland |
biland |
bland |
bland |
lw () |
brzond |
berez, berezat
|
«далеко» |
dur () |
дур |
ar |
ar |
ar |
ir |
lre:, lr ( ) |
idard |
dra, drt
|
«хороший» |
xub () |
хуб |
ub |
bashand |
tard |
baf |
x, () |
xwarz |
vohu
|
«маленький» |
kutk ()) |
хурд |
dzul |
bucik |
dzl |
dzqlai |
l, l (([источник не указан 2815 дней] |
minkhij |
?
|
«говорить» |
goftn (), guy- () |
гуфтан, гй- |
lvd |
luvd |
levd |
xnak |
wajl () |
dzorun |
aoj-, mr-, sangh-
|
«делать» |
krdn (), kon- () |
кардан, кун- |
tid |
tigo |
tei |
tsrak |
kawl () |
knun |
kar-
|
«видеть» |
didn (), bin- () |
дидан, бин- |
wint |
wunt |
wand |
win |
li:dl, wi:n- ( ) |
winun |
d-
|
Лингвогеография
Географическое распространение
Как национальный язык в Афганистане пушту распространён, прежде всего, на востоке, юге и юго-западе страны, а также в отдельных анклавах на севере и западе. По различным оценкам, пушту — родной язык 35-60 % населения Афганистана[5][6][7][8][9].
В Пакистане пушту — региональный язык, примерно 15,42 % населения всего Пакистана говорят на нём[10][11]. Большинство носителей пушту сосредоточено в провинции Хайбер-Пахтунхва и в Зоне Племён, а также на севере Белуджистана. Кроме того, на пушту говорят в уездах Миянвали и Атток провинции Пенджаб, а также крупные диаспоры в Карачи и Хайдарабаде.[12][13]
Пуштунские общины имеются в Таджикистане, Джамму и Кашмире, ОАЭ, Саудовской Аравии, северо-восточном Иране (в основном в провинции Восточный Хоросан, у афганской границы), а также в США, Британии, Таиланде, Канаде, Германии, Голландии, Швеции, Катаре, Австралии, Японии, России, Новой Зеландии, Казахстане и т. д.[14][15][16][17][18][19][20]
Диалекты
Существует несколько вариантов классификации диалектов пашто. Обычно выделяют четыре региональных стандарта (престижных диалекта): пешаварский (северо-западный), кабульский (северо-восточный), кандагарский (юго-восточный), кветтинский (юго-западный).
По историческим и племенным критериям выделяют карланские диалекты (все «фонетические» центральные). По особенностям консонантизма разделяют южную (западную) и северную (восточную) ветви: в первых ~ и ~, а во вторых x и g. По особенностям вокализма выделяют центральные (южные) диалекты: в них литературной гласной соответствует гласная ~o, они же в свою очередь делятся на южные (с и и переходами o>e, u>i), северные (с x и g, без изменений o и u) и переходные (с x и g как у северных и переходами o>e, u>i как у южных).
Взаимопонимание носителей центральных и «внешних» диалектов затруднено. На центральных диалектах говорит до 15 % всех пашто-язычных. Они населяют провинции Пактия и Хост, северную и восточную части провинции Пактика в Афганистане, а также несколько округов провинций Нанграхар и Вардак. На территории Пакистана носители южных диалектов расселены на обширной территории, полностью охватывающей агентства Куррам, Северный Вазиристан, Южный Вазиристан, а также часть округа Банну[21].
Большая часть носителей пашто говорит на диалектах северной ветви, хотя географически большую территорию занимают южные диалекты.
1. Южная ветвь (или Западная, Юго-западная, «мягкий» пашто)
2. Центральные диалекты (или Южные)
- Южные:
- Хаттакский
- Баннуци
- Масудвола (Масидвола)
- Вазирвола
- Гурбазвола
- Переходные:
- Северные:
- Хости
- Африди
- Бангаши-Тури-Зази
- Хогьяни
- Вардаки
3. Северная ветвь (или Восточная, Северо-восточная, «жёсткий» пахто)
История
Пуштуны часто считаются теми пактиями из сочинений Геродота или народом пактха из Ригведы[22]. До сих пор не ясно, как сложилась древнейшая история этого народа, как и история его языка.
Древнейшим из образцов письменной литературы на этом языке считают стихи амира Крора VIII века[23][24], хотя это утверждение является спорным.
В Средние века языком афганской знати являлся дари, или фарси-кабули, однако в среде пуштунской элиты создавались многие художественные и исторические произведения, например «Кадастровая книга шейха Мали» XV века.
С начала XVIII в. все правители тогдашнего Афганистана (за исключением Хабибулы Калакани) являлись этническими пуштунами и владели пушту в качестве второго языка. Тем не менее, при дворе использовали персидский (дари), тогда как пушту был языком пуштунских племён.
Процесс популяризации пушту начался при Аманулла-хане и приобрёл статус своеобразной государственной идеологии[25]. В 1930-х гг. начало действовать движение за расширение употребления языка пушту в общественной жизни и государственном делопроизводстве, что привело к созданию кабульского университета в 1932 году и восстанию в академии «Пашто Толына» в 1937 году. Однако, несмотря на данные события, афганская элита продолжала рассматривать дари как язык интеллигенции и как «символ культурного воспитания». В 1933 году Захир-Шахом был издан указ об изучении и использовании дари и пушту должностными лицами, а через три года пушту официально получил государственный статус с полными правами на применение в правительстве и в образовании. При этом этнически пуштунская королевская семья и большая часть чиновников продолжали разговаривать на дари. В результате этих мер язык пушту приобрёл статус национального языка, став символом афганского национального движения. Официальный статус языка подтверждён в 1964 году Конституционным собранием страны, вместе с этим афганский персидский язык был переименован в дари. Также был осуществлён перевод гимна страны на пушту.
В Пакистане официальный статус имеют английский и урду. На региональном уровне язык имеет статус в провинции Хайбер-Пахтунхва и на севере провинции Белуджистан. В 1984 году было получено право на использование языка для преподавания в начальных школах. В государственных школах, находящихся в пуштунских регионах, пушту сейчас является языком обучения в 1-2 классах, а также обязательным предметом до 5 класса, при этом урду остаётся основным языком обучения. Англоязычные частные школы не преподают пушту даже на первичном уровне. По мнению некоторых исследователей, введение урду в качестве языка обучения стало причиной упадка многих языков коренных народов Пакистана, в том числе и пушту[26].
Письменность
Вероятно, письменная культура пуштунов начинает развиваться с XVI века, однако точное время происхождения письма остаётся неизвестным. Древнейшим датированным документом на пушту является книга Хайруль-Байян ( — «Преблагая весть») суфия Баязида Ансари, которая датирована 6 сентября 1651 года. Документы, которые до середины XX века датировались как более ранние, теперь считаются более поздней подделкой. Светская литература на пушту была создана в начале XVII века, самым крупным её представителем является Хушаль-хан Хаттак. Известно, что последователи Хаттака (независимо от Баязида Ансари) адаптировали персидский алфавит для письма на пушту. Именно они считаются основателями современной письменности на пушту. В полной мере современная орфография стала использоваться где-то с середины XVIII века. Самая ранняя рукопись в современной орфографии — найденная в Пешаваре копия дивана Ахмад-Шаха Абдали, датируемая 1750 годом. Тем не менее, время и обстоятельства формирования современного правописания остаются спорными.[27][28][29]
В отличие от арабского и персидского языков, пушту не знает разнообразия почерков[24]. В печати чаще всего употребляется «насх», а в качестве рукописного шрифта чаще всего используется «насталик» (особенно в Пакистане для местных диалектов) и его упрощённые разновидности («тахрири» и т. д.). В афганских школах с 1 по 6 классы проходят предмет чистописания — « » («хороший почерк» или «правильность письма»), дающий учащимся знания об основах каллиграфии согласно почеркам «насх» и «насталик».
Пуштунский алфавит имеет некоторые буквы, отсутствующие в арабском и персидском алфавитах. Для церебральных согласных были добавлены знаки, образованные присоединением маленького кружка (который называют «panak», «awanday» или «skay») к знаку чистого согласного. Были добавлены буквы и , которые обозначают звуки x/ и g/. Кроме того, добавлены буквы, обозначающие аффрикаты ts и dz (ими стали и ), а также несколько букв на основе арабской .
, — /, / |
b /b/ |
p /p/ |
t /t/ |
// |
s /s/ |
j /d/ |
/dz/ |
/t/ |
c /ts/ |
h /h/ |
x /x/
|
d /d/ |
// |
z /z/ |
r /r/ |
/~/ |
z /z/ |
// |
(или ) /, , / |
s /s/ |
// |
x (или ) /, , x/
|
s /s/ |
z /z/ |
t /t/ |
z /z/ |
— // |
// |
f /f/ |
q /q/ |
k /k/ |
g // |
l /l/
|
m /m/ |
n /n/ |
// |
w, , o /w, u, o/ |
h, a, /h, a, / |
y, /j, i/ |
e /e/ |
ay, y /ai, j/ |
i /i/ |
i, y /i, j/
|
Диакритические знаки
В пушту используются следующие огласовки:
Огласовка
|
Название
|
Произношение
|
|
zwar, fatha |
[a]
|
|
zwaraky |
[]
|
|
zer, kasra |
[i]
|
|
pe, zamma |
[u]
|
|
pe, zamma |
[o]
|
|
sukn |
отсутствие гласной
|
Лингвистическая характеристика
Фонетика и фонология
Жирным шрифтом выделены позиционные и диалектные варианты звуков. Возможны вариации /~~/, /a~:/, /o:~:~:~e:/, /:~:~:~o:/, /u:~i:/ (в первом случае варианты даны от южных диалектов к северным, в остальных — от внешних к центральным). Звуки /:/ и /:/ — варианты дифтонгов /ai/ и /aw/ в северо-восточных диалектах. В безударных слогах ослабляется оппозиция гласных следующих рядов: /u — o — /, /e — i — /, /a — ()/[2][30].
Часть исследователей выделяют отдельные звуки // и //[31], другие описывают их как краткие варианты /u:/ и /i:/[30][32].
В пушту имеется звук среднего ряда и среднего подъёма (зваракай, огубленное шва), обозначаемый в кириллической транскрипции либо как «ъ» (в большинстве советских изданий), либо как «». Во многих других языках (в том числе и в русском) этот звук также присутствует, однако в пушту он обладает смыслоразличительным значением. Также он схож с неударным «о» в слове «сутолока»[33][34]. Встречается преимущественно в ударном слоге[23]. Во многих словах чередуется с a[30].
Помимо этого выделяют семь дифтонгов: /ay/, /y/, /:w/, /aw/, /o: y/, /:y/, /u: y/. Они не являются «подлинными дифтонгами», могут быть разложены на гласные и согласные /y, w/[30].
В заимствованных из фарси (дари) словах лицами, владеющими этим языком, может сохраняться исконный вокализм. В речи пуштунов, не владеющих фарси, происходит адаптация гласных по следующей схеме[30]:
Фарси-Дари
|
i |
e |
e |
a () |
|
o |
o: |
u:
|
Пашто
|
i |
e(:) |
a/ |
: |
o/u |
u:
|
В скобках — заимствованные, диалектные и позиционные звуки. Звуки /q, f/ не свойственны пушту, они вошли в составе заимствований и в просторечии могут заменяться на /k, p/ соответственно. Звук n перед церебральными произносится как //, а перед заднязычными — как //. Лабиализованные /x, , k, / могут передаваться как сочетания /xw, w, kw, gw/, однако в позиции перед /u/, где они регулярно используются, лабиализация может не обозначаться.
В северных диалектах звук /h/ в позициях в начале и конце слова (рядом с гласной) может выпадать, а между гласными внутри слова — произноситься как /j/.
Звук // (изображается как ) является церебральным вариантом звука [r], на слух воспринимается как невнятное [rl]. Церебральный // может произноситься и писаться как //.
Распространено мнение[24], что пушту исконно не были свойственны церебральные (ретрофлексные) звуки и те из них, которые встречаются сегодня, заимствованы из индийских языков. Это предположение может быть опровергнуто так: в урду представлены всего три церебральные согласные — , , (, , ), в пушту же, кроме них, имеется ещё и самостоятельная (, в урду она позиционная), а в диалектах зачастую и (, ). Кроме того, пуштунский (), аналог в урду, может появляться в начале слова ( andu: n «слепота»), а в урду это недопустимо.
Наиболее распространённые кластеры согласных /tl/, /kl/, /bl/, /l/, /lm/, /nm/, /lw/, /sw/, /br/, /tr/, /r/, /pr/, /dr/, /wr/, /k/, /m/, /w/ /xp/, /p/, /p/, /xr/, /zb/, /b/, /dzm/, /mdz/, /tsk/, /sk/, /sp/, /p/, /k/, /xk/, /k/, /k/, /kx/, /k/, /ml/, /gm/, /m/ и т. д.
В словах, заимствованных из английского языка, звуки /d, t/ произносятся как церебральные и обозначаются и соответственно.
Морфология
В пушту имеется несколько классов местоимений (личные, притяжательные, указательные, относительные и т. д.). Большинство из них склоняются в двух падежах (прямой и косвенный), а также различаются по числам. Некоторые местоимения различаются по родам.
Язык пушту обладает сложной и разветвлённой глагольной системой. Причастия, наречия и отглагольные имена (существительные) традиционно причисляются к этой системе, по образцу арабской грамматики. Основа глагола в языке пушту — инфинитив, который всегда оканчивается на -l, а также является отглагольным именем (это же явление можно видеть в фарси и урду) и склоняется соответственно. Спряжение переходных и непереходных глаголов имеет некоторые различия, но имеются непереходные глаголы (около 40), спрягающиеся по типу переходных. Также имеется семь неправильных глаголов со своими особыми формами. В пушту два грамматических времени: настояще-будущее (делится на настоящее и будущее) и прошедшее (делится на прошедшее простое, проходившее (перфект) и давнопрошедшее (плюсквамперфект)). Также у глаголов могут образовываться формы страдательного залога. Пушту различает четыре наклонения: изъявительное, предположительное, условно-желательное, повелительное, а также особую потенциальную форму глагола.
Имена существительные и прилагательные не имеют чётких различий в языке пушту, поэтому их можно объединить в одну часть речи. Имя может выступать в качестве любого члена предложения. У имён в пушту три падежа (по другой классификации — четыре), два грамматических числа (единственное и множественное) и два рода (мужской и женский). Существует две системы классификации пуштунских падежей: трёхпадежная (прямой — косвенный — звательный) и четырёхпадежная (прямой — косвенный I — косвенный II — звательный). Из правил склонения есть ряд немногочисленных исключений. Некоторые имена числительные также склоняются по двум падежам.
Отношения слов в предложении выражается частицами, в которые входят союзы, предлоги и послелоги и т. д. В этом плане пушту отличается от фарси наличием послелогов (в фарси есть только одна частица, иногда называемая послелогом — ra), а также от урду, в котором совсем нет предлогов.
Образцы текста
Выдержка из Калама Рахмана Бабы:
Z Rahmn p xpla gram jam te majan jama
te d nor opan me boli gram p ts
«Я, Рахман, виню себя в том, что я влюблён,
Для чего же меня в этом винит остальной мир?»
Пословица (маталь):
Ob p ng na beleg
«Воду не оградишь забором» (то, что по естественным причинам должно быть вместе, не может быть разделено).
См. также
Примечания
- Также в русском языке используются названия пашто, афганский язык (чаще), пашту, пахто, патхани (крайне редко).
- См. таблицу по диалектам в статье.
- Атлас языков ЮНЕСКО
- 1 2 Hallberg, Daniel G. 1992. Pashto, Waneci, Ormuri. Sociolinguistic Survey of Northern Pakistan, 4.
- Comrie, Bernard. The World’s Major Languages. Oxford University Press, 1990
- Gawarjon (/Go rqing). Outline of the Tajik language (/Tjky Jinzh). — Beijing: Nationalities Publishing House, 1985.
- Pashto language (неопр.). Encyclopdia Britannica. Дата обращения: 7 декабря 2010. Архивировано 15 августа 2010 года.
- Languages: Afghanistan (неопр.). Central Intelligence Agency. The World Factbook. Дата обращения: 18 сентября 2010. Архивировано из оригинала 15 октября 2013 года.
-
- Pashto (неопр.). UCLA International Institute: Center for World Languages. University of California, Los Angeles. Дата обращения: 10 декабря 2010. Архивировано из оригинала 3 января 2009 года.
- AFGHANISTAN v. Languages (неопр.). Ch. M. Kieffer. Encyclopdia Iranica. — «A. Official languages. Pat (1) is the native tongue of 50 to 55 percent of Afghans…». Дата обращения: 10 октября 2010. Архивировано 21 января 2012 года.
- Government of Pakistan: Population by Mother Tongue Архивировано 17 февраля 2006 года.
- : Languages of Pakistan (неопр.). Дата обращения: 13 сентября 2014. Архивировано 3 ноября 2014 года.
- Sharmeen Obaid-Chinoy. Karachi's Invisible Enemy (неопр.). PBS (17 июля 2009). Дата обращения: 24 августа 2010. Архивировано 20 сентября 2019 года.
- In a city of ethnic friction, more tinder (неопр.). The National (24 августа 2009). Дата обращения: 24 августа 2010. Архивировано 25 августа 2011 года.
- Pashto, Southern (неопр.). SIL International. Ethnologue: Languages of the World, 14th edition (2000). Дата обращения: 18 сентября 2010. Архивировано 26 июня 2008 года.
- Walter R Lawrence, Imperial Gazetteer of India. Provincial Series, pg 36-37, Link Архивная копия от 18 ноября 2014 на Wayback Machine
- Study of the Pathan Communities in four States of India (неопр.). Khyber.org. Дата обращения: 7 июня 2009. Архивировано 11 мая 2009 года.
- Phonemic Inventory of Pashto (неопр.) (PDF). CRULP. Дата обращения: 7 июня 2007. Архивировано 23 июля 2007 года.
- Languages of United Arab Emirates (неопр.). SIL International. Ethnologue: Languages of the World. Дата обращения: 27 сентября 2010. Архивировано 31 января 2013 года.
- Languages of Iran (неопр.). SIL International. Ethnologue: Languages of the World. Дата обращения: 27 сентября 2010. Архивировано из оригинала 4 февраля 2012 года.
- Languages of United Kingdom (неопр.). SIL International. Ethnologue: Languages of the World. Дата обращения: 27 сентября 2010. Архивировано 13 февраля 2013 года.
- Сатцаев Э. Б. ФОНЕТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ЮЖНЫХ ДИАЛЕКТОВ АФГАНСКОГО ЯЗЫКА
- Translated by George Rawlinson. The History of Herodotus Chapter 7 (англ.). The History Files. 440 BC (3 ноября 2013). Дата обращения: 8 марта 2014. Архивировано из оригинала 1 февраля 2012 года.
- 1 2 Дворянков Н. А. Язык пушту. — Москва : «Восточная литература», год не указан.
- 1 2 3 Бертельс Е. Э. Строй языка пушту. — Ленинград : Ленинградский научно-исследовательский институт языкознания, 1937.
- Tariq Rahman. Pashto Language & Identity Formation in Pakistan. Contemporary South Asia, July 1995, Vol 4, Issue 2, p151-20.
- Septfonds, D. 2006. Pashto. In: Concise encyclopedia of languages of the world. 845—848. Keith Brown / Sarah Ogilvie (eds.). Elsevier, Oxford: 2009.
- David Neil MacKenzie: The Development of the Pashto Script. In: Shirin Akiner, Nicholas Sims-Williams (Hrsg.): Languages and Scripts of Central Asia. School of Oriental and African Studies, University of London, London 1997, S. 140.
- David Neil MacKenzie: The Development of the Pashto Script. In: Shirin Akiner, Nicholas Sims-Williams (Hrsg.): Languages and Scripts of Central Asia. School of Oriental and African Studies, University of London, London 1997, S. 138 ff.
- Annemarie Schimmel: The Empire of the Great Mughals. History, Art and Culture. Translated by Corinne Atwood. Reaktion Books, London 2004, ISBN 1-86189-185-7, S. 250 f.
- 1 2 3 4 5 Грюнберг А. Л. Очерк грамматики афганского языка (пашто).
- Tegey, Habibullah; Robson, Barbara. A Reference Grammar of Pashto.
-
- Лебедев К. А. Афганистан: Язык, литература, этнография. — Москва : «Муравей», 2003.
- Яцевич Л. С., Остапенко В. Б. Учебник языка пушту. Москва, «Муравей-гайд», 2001 г.
Литература- Мсерианц Л. З. Статья в сборнике Научной ассоциации «Афганистан». — М. 1924.
- Raverty H. G. Dictionary of the Pushto or Afghan Language. 1867.
- Raverty H. G. Pushto Manual. — L. 1880.
- Geiger W. Die Sprache der Afghanen, Grundriss d. iranischen Philologie. B. II. — Strassburg. 1895—1904 (с подробной библиографией).
- Статья основана на материалах Литературной энциклопедии 1929—1939.
- Н. А. Дворянков. Язык пушту.
- К. А. Лебедев. Афганистан: язык, литература, этнография. — М. 2003.
- М. Г. Асланов. Пушту-русский словарь. — М. 1985.
Ссылки
|
|