Меню
Главная
Случайная статья
Настройки
|
Кэхо (срэ, кохо) — язык народа срэ, в основном проживающего во вьетнамской провинции Ламдонг. Кэхо относится к южной группе бахнарской ветви австроазиатской семьи языков[1].
Содержание
О названии
Самоназвание — [kn.caw]; «кэхо» или «кохо» (Kho) — официальное название этого народа и языка на вьетнамском языке, восходящее к тямскому обозначению нескольких народов, проживающих в южной части Центрального плато[1]. Срэ — престижный диалект кэхо, это слово означает «рис, выращиваемый на заливных полях»[2][3].
Современное положение
Ареал и численность
Общая численность кэхо — 207 500 человек во Вьетнаме и несколько тысяч во Франции и США[1]. Большинство кэхо проживают на юге Центрального плато, в провинции Ламдонг, некоторые живут в отдельных поселениях в соседних провинциях[1]. Рельеф этих мест сложный: здесь находятся гора Лангбиан[вьет.] высотой 2200 м, плато Далат[вьет.] и Дилинь[вьет.], которые разделяет долина Дадынг (a ng); на юге плато Дилинь расположены горы высотой до 1000 м. В то же время красные вулканические почвы региона дают высокие урожаи[1].
Социолингвистические сведения
Диалекты
Выделяется не менее 12 диалектных групп[1][4][5]:
- тиль, тил, чиль, кил — север и северо-восток гор Лангбиан;
- калоп, тулоп, тэлоп;
- кэзён, кзон, кэён, коду — юго-восток уезда Дилинь[вьет.] и город Баолок;
- лать, лак, лат — юг и юго-запад гор Лангбиан в уезде Лакзыонг;
- ма;
- ноп, среноп — юг уезда Дилинь, деревни Шондьен[вьет.] и Зябак[вьет.];
- пру;
- риен, рионгто, рионг, рион;
- соп, срэ, тяусэре, тьосрэ — Дилинь и Баолок;
- тола, тала, тэла;
- тринг, тринь, чинг.
На идиоме ма говорит этнографическая группа ма, считающая себя отдельным народом. Ма отличаются от остальных кэхо тем, что возделывают суходольные рисовые поля и практикуют патрилинейный счёт родства. Ввиду этого наречие ма обычно отделяется от остальных языков кэхо[6].
Некоторые диалектные группы дробятся и далее: так у срэ выделяются так называемые диалекты A, B и C[6]. Срэ — престижный диалект, что объясняется плотным контактом с французской колониальной администрацией ещё в XIX веке[6].
Письменность
Письменность для диалекта срэ была создана французской колониальной администрацией в 1935 году, она основана на вьетнамской латинице куокнгы[7]. Эта орфографическая система преимущественно следовала фонематическому принципу; она подвергалась ревизии в 1949, 1953 и 1960-х годах[8]. Отличия в разных вариантах сводятся к записи гласных звуков: в алфавите 1936 года фонема /e/ записывалась буквой i, а в алфавите, созданном Альянсом христиан и миссионеров[англ.] вместе с Summer Institute of Linguistics в 1953 году — [8]. В 1983 году коммунистическим правительством была создана современная вьетнамская орфография на основе куокнгы[9]. В общинах кэхо в Северной Каролине новая орфография отвергается; индивидуальное предпочтение варианта 1936 или 1953 года зависит от того, к какой церкви принадлежит человек[8].
Лингвистическая характеристика
Фонетика и фонология- Фонема // отсутствует в диалекте срэ C[11].
В слогах, кончающихся на /c/ и //, за гласным следует палатальный оффглайд: /a/ [a][12].
Фонема /r/ обычно реализуется как трель, но в положении после начального согласного она редуцируется до одноударного [][12].
Слово состоит из единственного слога, который может предварять пресиллаб[13].
Возможная структура пресиллаба — C1VC2. Первый согласный может быть любым, второй — носовой или плавный согласный, гласный — только шва[14]. В срэ, как и во всех южнобахнарских языках, пресиллаб имеет тенденцию к ослаблению[14].
- Если пресиллаб оканчивается носовым согласным, гласный звук в нём исчезает, а носовой согласный становится слоговым; инициаль оглушается:
- /snduj/ [snduj]; /lmpjat/ [lmpjat].
- Если пресиллаб оканчивается /l/, он оглушается; если за ним следует глухой смычный согласный, то /l/ либо оглушается, либо совсем исчезает:
- [lmpjat] [mpjat].
- /glta/ [glta]; /gltaw/ [gtaw].
Структура основного слога — C1(C2[C3])V(C4[C5]):
- C1 — любой согласный,
- C2 — плавный согласный или полугласный,
- C3 — плавный согласный,
- C4 — запрещены звонкие, ингрессивные и придыхательные смычные, а также /r/,
- C5 — либо //, если C4 — /j/ или /w/; /h/, если C4 — /j/.
Примеры слогов разной структуры[14]
Структура |
Пример |
Перевод
|
CV |
sa |
«есть, принимать пищу»
|
CVC |
kis |
«жить»
|
CVCC |
lw |
«складка»
|
CCV |
sre |
«заливное рисовое поле»
|
CCVC |
mpa |
«нога»
|
CCVCC |
glaj |
«удовлетворять, умилостивлять»
|
CCCV |
gwi |
«садиться»
|
CCCVC |
krja |
вид твёрдой древесины
|
Удвоение согласных запрещено; стечения одинаковых согласных упрощаются. Запрещены стечения двух носовых (первый удаляется) и двух плавных[15]:
- /tn + mu/ [t mu].
Палатальный плавный не может следовать за другим палатальным согласным (*cj-, *j-, *j-, *hj-). Стечения альвеолярного согласного и /l/ приводят к удалению первого[15].
В слоге с долгим гласным конечная гортанная смычка удаляется, если за ней следует другой слог[15]:
- /d m/ [da m],
- /lu da/ [lu da].
Долгота долгих гласных реализуется полноценно только в последнем слоге слова и под ударением. Зачастую долгота кратких и безударных долгих гласных неразличима и их отличает только музыкальное ударение[16]. Диалекты срэ A, B и C отличаются ударением. Во всех диалектах краткие гласные имеют ровный тон, а долгие — падающий; в A и C долгие имеют резко падающий тон, в B — низкий повышающийся[16].
История изучения
Изучением кэхо и их языка занимался Жак Дурн (фр. Jacques Dournes), его публикации 1950—1970-х годов до сих пор являются важнейшими источниками для лингвистов[13]. Важный вклад внесли также работы Жильбера Боше (фр. Gilbert Bochet); курс кэхо Хелен Эванс и Пегги Боуэн (1962); «Basic Kho» Нила Олсена (1968); «Outline of Sre structure» Тимоти Мэнли (1972); работы Хоанг Ван Ханя (вьет. Hong Vn Hnh, 1983), Ли Тоан Тханга (вьет. L Ton Thng, 1985), и Та Ван Тхонга (вьет. T Vn Thng, 2004)[13].
Примечания
- 1 2 3 4 5 6 Olsen, 2015, p. 746.
- Погибенко, 2013, с. 107.
- Sre language (англ.). Encyclopdia Britannica. Дата обращения: 4 ноября 2019.
- Фам, 1984.
- Чеснов, 1999, p. 229.
- 1 2 3 Olsen, 2015, p. 747.
- Olsen, 2014, p. 34.
- 1 2 3 Olsen, 2014, p. 35.
- Olsen, 2014, p. 36.
- Olsen, 2015, p. 752.
- Olsen, 2015, p. 38.
- 1 2 3 Olsen, 2015, p. 751.
- 1 2 3 Olsen, 2015, p. 748.
- 1 2 3 Olsen, 2015, p. 749.
- 1 2 3 Olsen, 2015, p. 750.
- 1 2 Olsen, 2014, p. 33.
Литература
|
|