Меню
Главная
Случайная статья
Настройки
|
Мэнский язык (Gaelg, [ilk], [il]), также мэнский гэльский — один из кельтских языков индоевропейской семьи, принадлежащий к гойдельской подгруппе и вместе с шотландским кельтским языком образующий их восточную ветвь, которая отделилась от ирландского языка в XII—XIII веках н. э. Официальный язык острова Мэн наряду с английским. Национальный язык мэнцев[3].
Выделяется старомэнский язык, сохранившийся в памятниках XVII—XVIII веков, и современный — XIX—XX веков.
Последний носитель мэнского языка, для которого он являлся родным, а не выученным в сознательном возрасте, умер в 1974 году, однако к этому времени многие уже начали изучать мэнский как второй язык, а учёные успели собрать по нему множество материалов. В настоящее время язык считается возрождаемым и количество людей, знающих его, растёт[3].
Содержание
Генетическая классификация
Мэнский язык относится к гойдельской группе кельтской ветви индоевропейских языков. Ближайшие его родственники — ирландский и шотландский (гэльский) языки[3].
Диалекты
В мэнском языке выделяют два диалекта: северный и южный, распространённые в северной и южной частях острова, соответственно[4]. Различия между двумя диалектами, в основном, лежат в рамках произношения: так, например, kione «голова» звучит [kaun] на севере и [kon] на юге.
История
Переселение ирландцев на остров Мэн датируется примерно IV—V вв. н. э.; до этого на нём обитали бритты. На Мэне долгое время не было литературной традиции, отличной от ирландской или шотландской; говорить о мэнском как об отдельном языке можно только с XVII века, когда вводится новая орфография. В XVII и XVIII веках на мэнский язык переводятся Библия и англиканский молитвослов.
С VIII века остров Мэн стал целью нашествий викингов и их язык отчасти повлиял на мэнский. До сих пор продолжаются споры, является ли современный мэнский продолжением языка ранних ирландских поселенцев, или он попал на остров после опустошения его скандинавами. В XIII веке остров на короткое время попал под власть шотландцев, а с XIV века он является личной собственностью британского монарха. Английский язык начал вытеснять мэнский, поскольку владение последним не предполагало никаких социальных привилегий. Если в 1874 году по-мэнски говорила почти треть населения, то к 1901 году эта доля упала до 9 %, а к 1921 — до 1,1 %. Умерший в 1974 году Нед Маддрелл являлся последним носителем мэнского языка, для которого это был родной язык, а не выученный в сознательном возрасте.
Тем не менее в XX веке поднялось движение за сохранение мэнского языка; обширные записи были сделаны ирландскими фольклористами, а также известным кельтологом Кеннетом Херлстоном Джексоном. Многие выучили этот язык как второй, некоторые также используют его в семье. Мэнский язык изучается в ряде университетов и колледжей острова, а также в Шотландии. В деревне Сент-Джонс, где ежегодно проходит празднование Дня мэнского парламента — Tynwald Day — работает начальная школа, Bunscoil Gaelgagh, где преподавание идёт только на мэнском языке. В настоящее время интерес к языку незначительно растёт: в переписи 2011 года 1823 человека заявило о некотором знании языка[5], в то время как в 2001 — 1689.
Алфавит и орфография
Мэнская орфография резко отличается от ирландской и шотландской — она основана на английской. Определённое влияние оказала также и валлийская орфография — с ней связано обилие букв w и y[3]. Иногда считается, будто орфографию ввёл епископ Филипс, который был валлийцем, однако похожие системы использовались и в Шотландии.
В отличие от английского языка, в мэнском не используются буквы x и z, однако употребляется в составе диграфа h /t/, чтобы отличать его от диграфа ch /x/. Используется большое количество ди- и триграфов; помимо того, мягкость согласных зачастую выражается за счёт соседних гласных (например, буква i в слове kione «голова» не читается сама, однако обозначает мягкость предшествующего согласного).
Буквы и буковосочетания мэнского алфавита и их звуковые соответствия:
| Буквы
|
Фонемы
|
Примеры
|
| a
|
под ударение
|
/a/
/a/
|
Ghaelgagh, cooinaghtyn
padjer, cabbyl
|
| без ударения
|
//
/i/
/a/
|
ardnieu, bodjal
collaneyn
duillag
|
| a...e, ia...e
|
/e/
|
slane, buggane, kiare
|
| aa, aa...e
|
//
//
/ea/
/e/
/a/ (на севере)
|
baatey, aashagh
faarkey
jaagh
blaa, aane
|
| aai
|
/i/
|
faaie
|
| ae
|
/i/
//
/e/
|
Gaelg
Ghaelgagh
aeg, aer
|
| aew
|
/au/
|
braew
|
| ah
|
//
|
peccah
|
| ai, ai...e
|
/a/
/ai/
/e/
|
maidjey
aile
paithey
|
| aiy
|
/e/
|
faiyr
|
| aue
|
/ew/
|
craue, fraue
|
| ay
|
/e/
|
ayr, kay
|
| e
|
под ударением
|
/e/
/e/
//
/i/
|
ben, veggey
mess
peccah, eddin
chengey
|
| без ударения
|
//
|
padjer
|
| ea
|
//
|
beaghey
|
| eai
|
/e/
|
eairk
|
| eau, ieau
|
/u/
|
slieau
|
| eay
|
/e/
/i/ (север)
//, /u/ или /y/ (юг)
|
eayst, cleaysh
geay, keayn
|
| ee
|
/i/
|
kionnee, jees
|
| eea
|
/i/
/i/
/ji/
|
yeeast, keead
feeackle, keeagh
eeast
|
| eei, eey
|
/i/
|
feeid, dreeym, meeyl
|
| ei
|
/e/
/e/
/a/
|
sleityn, ein
queig
geinnagh
|
| eih
|
//
|
jeih
|
| eoie
|
/i/
|
leoie
|
| eu, ieu
|
/u/
/eu/
|
geurey
ardnieu
|
| ey
|
под ударением
|
/e/
|
seyr, keyl
|
| без ударения
|
//
|
veggey, collaneyn
|
| i
|
без ударения
|
//
/i/
|
eddin, ruggit
poosit
|
| ia
|
/a/
/a/
/i/
/i/
|
hiarn, shiaght
toshiaght, sniaghtey
grian
skian
|
| ie
|
/a/
|
mie
|
| io
|
//
|
glion
|
| io...e
|
/au/ (север)
/o/ (юг)
|
kione
|
| o, oi
|
// или //
// или //
/o/
/o/
/u/
|
lhong, toshiaght
bodjal, logh, moir
vondeish, bolg, bunscoill
hoght, reeoil
stroin
|
| o...e
|
//
/o/
|
dhone
trome
|
| oa
|
//
/au/
|
cloan
joan
|
| oh
|
//
|
shoh
|
| oie
|
/ei/ или /i/
|
oie
|
| oo, ioo, ooh
|
/u/
|
shassoo, cooney, glioon, ooh
|
| ooa, iooa
|
/u/
|
mooar
|
| ooi
|
/u/
|
mooinjer, cooinaghtyn
|
| ooy
|
/u/
|
shooyl
|
| oy
|
//
|
moylley, voyllagh
|
| u, ui, iu
|
под ударением
|
//
/o/
//
|
bunscoill
ruggit, ushag, duillag, fuill
lurgey
|
| без ударения
|
//
|
buggane
|
| ua
|
/ua/
|
y Yuan
|
| ue
|
/u/
|
credjue
|
| uy
|
/i/ или /i/
|
nuy
|
| wa
|
/o/
|
mwannal
|
| y
|
//
/i/
//
/j/
|
cabbyl, sleityn
yngyn
fys
y Yuan, yeeast
|
Согласные
| Буквы и буквосочетания
|
Фонемы
|
Примеры
|
| b, bb
|
обычно
|
/b/
|
bunscoill, ben
|
| между гласными
|
// or /v/
|
cabbyl
|
| c, cc, ck
|
обычно
|
/k/
|
bunscoill, cloan
|
| между гласными
|
//
//
|
peccah, gaccan
feeackle, crackan
|
| ch
|
/x/
|
cha
|
| h, th
|
/t/
|
hiarn, hengey, paithey
|
| d, dd,
dh
|
широкий
|
/d/
|
keead, ardnieu, tedd, dhone
|
| узкий
|
/d/ or /d/
|
feeid
|
| широкий, между гласными
|
//
|
eddin, moddey
|
| f
|
/f/
|
fys, feeackle
|
| g, gg
|
широкий
|
//
|
Gaelg, Ghaelgagh
|
| узкий
|
//
|
geurey, geinnagh
|
| между гласными
|
//
|
veggey, ruggit
|
| gh
|
обычно
|
//
|
Ghaelgagh, beaghey
shaghey
|
| в конце или перед t
|
/x/
|
jeeragh, clagh, cooinaghtyn
|
| -ght
|
/x/
|
toshiaght, hoght
|
| h
|
/h/
|
hoght
|
| j, dj
|
обычно
|
/d/
|
mooinjer, jeeragh
|
| между гласными
|
//
/j/
|
padjer
maidjey, fedjag
|
| k
|
широкий
|
/k/
|
keyl, eairk
|
| узкий
|
/k/
|
kione, kiare
|
| l, ll
|
широкий
|
/l/
|
Gaelg, sleityn, moylley
|
| узкий
|
/l/
|
glion, blein, feill, billey
|
| в конце, в односложный словах
|
/l/
|
shooyl
|
| -le
|
/l/
|
feeackle
|
| lh
|
/l/
|
lhong
|
| m, mm
|
обычно
|
/m/
|
mooinjer, dreeym, famman
|
| в конце, в односложный словах
|
/m/
|
eeym, trome
|
| n
|
широкий
|
/n/
|
bunscoill, cooinaghtyn, ennym
|
| узкий
|
/n/
|
ardnieu, collaneyn, dooinney, geinnagh
|
| в конце, в односложный словах
|
/n/
|
slane, ben
|
| узкий, в конце, в односложный словах
|
/n/
|
ein
|
| ng
|
обычно
|
//
/n/
|
yngyn
chengey
|
| в конце, в односложный словах
|
//
|
lhong
|
| p, pp
|
обычно
|
/p/
|
peccah, padjer
|
| между гласными
|
/v/
|
cappan
|
| qu
|
/kw/
|
queig
|
| r, rr
|
обычно
|
/r/
|
geurey, jeeragh, ferrishyn
|
| в конце
|
[] or []
|
aer, faiyr
|
| s, ss
|
обычно
|
/s/
/z/
|
bunscoill, sleityn, cass
fys
|
| в начале перед n
|
//
|
sniaghtey
|
| между гласными
|
//
/z/
|
shassoo
poosit
|
| sh
|
обычно
|
//
|
shooyl, vondeish
|
| между гласными
|
//
/j/
|
aashagh, ushag
toshiaght
|
| -st
|
/s/
|
eayst, eeast
|
| t, tt, th
|
широкий
|
/t/
|
trome, cooinaghtyn, thalloo
|
| узкий
|
/t/ or /t/
|
poosit, ushtey, tuittym
|
| широкий, между гласными
|
/d/
//
|
brattag
baatey
|
| узкий, между гласными
|
/d/ or /d/
|
sleityn
|
| v
|
/v/
|
veggey, voyllagh
|
| w
|
/w/
|
awin
|
Типологическая характеристика
Тип (степень свободы) выражения грамматических значений
Мэнский язык скорее относится к аналитическим языкам: грамматические значения нередко выражаются за счёт вспомогательных слов[4].
| (1) |
Va |
ny |
eayin |
gee |
yn |
conney
|
|
быть-pst |
def.pl |
ягнёнок-pl |
есть-gerund |
def.sg |
дрок
|
|
«Ягнята ели дрок»
|
| (2) |
Cha |
jarg |
shiu |
fakin |
red |
erbee
|
|
neg |
мочь-prs |
вы |
видеть-gerund |
вещь |
какой-либо
|
|
«Вы ничего не видите»
|
Характер границы между морфемами
Мэнский язык флективен: одна морфема часто выражает более одного грамматического значения. Имеет место фузия и даже супплетивизм, особенно у глаголов. Глагол «быть»: императив bee, настоящее время (независимая форма) ta, настоящее время (зависимая форма) vel, прошедшее время (независимая форма) va, прошедшее время (зависимая форма) row (из ro-va).
Тип маркирования
Зависимостное маркирование: посессору предшествует предлог.
| (3) |
Ta |
Gaelg |
ec |
Mary
|
|
быть-prs |
мэнский язык |
у |
Мэри
|
|
«Мэри говорит по-мэнски» (досл.: «У Мэри есть мэнский язык»)
|
| (4) |
Ta |
Gaelg |
eck
|
|
быть-prs |
мэнский язык |
у-3sg.fem
|
|
«Она говорит по-мэнски» (досл.: «У неё есть мэнский язык»)
|
Нулевое маркирование: формы сказуемого и подлежащего не зависят друг от друга (см. примеры 5-6 ниже).
Тип ролевой кодировки
Нейтральная кодировка:
| (5) |
Woaill |
scollagyn |
doarneyr
|
|
ударить-pst |
мальчик-pl |
боксёр
|
|
«Мальчики ударили боксёра»
|
| (6) |
Woaill |
doarneyr |
scollagyn
|
|
ударить-pst |
боксёр |
мальчик-pl
|
|
«Боксёр ударил мальчиков»
|
Лингвистические черты
Фонетика и фонология
Многие согласные в мэнском языке различаются по твёрдости — мягкости, но это противопоставление в настоящее время почти исчезло[6].
Согласные звуки мэнского языка в МФА:
Согласные [ z ] могут выступать в качестве аллофонов.
В мэнском языке представлены 6 кратких и 5 долгих гласных фонем[6]:
Ударение в мэнском языке падает, как правило, на первый слог, хотя есть и случаи, когда оно перемещается на долгий гласный во втором слоге: tarroogh /tarux/ «занятый»[6].
Как и в прочих островных кельтских языках, в мэнском присутствует такая особенность, как мутации начальных согласных. Их две: лениция (мягкая мутация) и эклипсис (твёрдая мутация)[6].
| Начальный согласный
|
Лениция
|
Эклипсис
|
| p
|
ph
|
b
|
| t
|
h
|
d
|
| c, k (qu)
|
ch (wh)
|
g (gu)
|
| b, m (bw, mw)
|
v (w)
|
m (mw)
|
| d, dh
|
gh/w
|
n
|
| g
|
gh
|
ng
|
| f, ph
|
—
|
v
|
| th
|
h
|
dh
|
| s
|
h
|
t
|
| sh
|
h
|
sh
|
| h
|
h
|
j
|
| j
|
y
|
ny
|
| sl
|
l
|
tl/cl
|
| sn
|
h
|
tn
|
| str
|
hr
|
tr
|
Условий, когда возникает та или иная мутация, довольно много. К примеру, лениции подвергается начальный согласный существительного после притяжательного местоимения «его» (но не «её»): cayt «кот», e chayt «его кот», e cayt «её кот».
Морфология
В мэнском языке имеется два рода — мужской и женский; существительные изменяются по двум числам — единственному и множественному. В целом, падежная система не сохранилась; лишь некоторые существительные сохраняют форму родительного падежа. Кроме того, формы древнего родительного падежа можно увидеть в составных словах: thie-ollee «хлев», где ollee — древний родительный падеж от ollagh «скот».
Синтетическое глагольное спряжение древнеирландского языка в мэнском стремится к аналитизму с использованием вспомогательных глаголов bee «быть» и jean «делать» либо модальных глаголов[4]. У любого глагола синтетически возможно образовать только формы будущего и простого прошедшего времён, а также сослагательного и повелительного наклонений, но и они могут быть заменены аналитическими соответствия: tilgey «бросать» — tilgym / neeym tilgey «Я брошу».
Различаются так называемые независимые и зависимые глагольные формы: последние используются, когда глаголу предшествует частица — например, отрицательная частица cha.
Предлоги в мэнском языке, в отличие от глаголов, могут изменяться по лицам и числам:
Предлог ec «у»
|
|
Ед. ч.
|
Мн. ч.
|
| 1-е лицо
|
aym («у меня»)
|
ain («у нас»)
|
| 2-е лицо
|
ayd («у тебя»)
|
eu («у вас»)
|
| 3-е лицо
|
Муж. род
|
echey («у него»)
|
oc («у них»)
|
| Жен. род
|
eck («у неё»)
|
Синтаксис
Базовый порядок слов в мэнском языке — VSO, где V — спрягаемая часть глагола (сказуемое), S — подлежащее, O — дополнение[4].
Лексика
Основной пласт лексики мэнского языка совпадает с тем, что есть в ирландском и шотландском. Значителен пласт заимствований из скандинавских языков и английского[4].
Мэнская Википедия
Существует раздел Википедии на мэнском языке («Мэнская Википедия»), первая правка в нём была сделана в 2003 году[7]. По состоянию на 1 ноября 2025 года раздел содержит 6964 статьи (общее число страниц — 38 800); в нём зарегистрировано 22 382 участника, трое из них имеют статус администратора; 30 участников совершили какие-либо действия за последние 30 дней; общее число правок за время существования раздела составляет 366 091[8].
Литература- Память острова Мэн: Книга сказаний / Пер. с англ., сост. и комм. С. В. Шабалова. — М.; СПб.: Летний сад, 2002. — 192 с. — (Anima Celtica; 3). — ISBN 5-94381-071-4.
- Broderick, George. Manx // The Celtic Languages (неопр.) / M. J. Ball and J. Fife (eds.). — London: Routledge, 1993. — С. 228—285. — ISBN 0-415-01035-7.
Примечания
- Isle of Man Census Report 2011 . Дата обращения: 27 января 2024. Архивировано 24 марта 2023 года.
- Isle of Man Census Report 2021 . Дата обращения: 27 января 2024. Архивировано 18 января 2024 года.
- 1 2 3 4
- 1 2 3 4 5
- Перепись 2011 Архивировано 8 ноября 2012 года.
- 1 2 3 4
- Мэнская Википедия: первая правка
- Мэнская Википедия: страница статистических данных
Ссылки
|
|