Меню
Главная
Случайная статья
Настройки
|
Эта статья тематически связана с вики-проектом «Компьютерные игры», цель которого — создание и улучшение статей по темам, связанным с компьютерными играми. Вы можете её отредактировать, а также присоединиться к проекту, принять участие в его обсуждении и поработать над требуемыми статьями.
Содержание
до 4000 градусов по Кельвину
Либо градусы Цельсия, либо Кельвины, но никак не градусы Кельвина. Если это собственный перевод автора статьи, то нужно исправить. 89.113.226.56 04:04, 16 ноября 2009 (UTC)[ответить]
- Это дословная цитата, GLaDOS так и говорила в игре. Видимо она хотела так пошутить, вить далеко не каждый знает Кельвин.
- Но если так интересно то 4000°K 3727°C. Для сравнения температура кипения воды в обычных условиях: 100°C 373°K --Alex6122 23:17, 29 декабря 2009 (UTC)[ответить]
So, I'm GLaD?
Статья неоднократно переименовывалась из GLaDOS в ГЛэДОС и обратно. Для того и для другого есть веские причины: «GLaDOS» — оригинальное название, акроним, чем русская транслитерация «ГЛэДОС» похвастаться не может. В то же время, это официальный русский вариант имени ранимого компьютера. Предлагаю налить чаю, присесть и, как истинные википедисты, решить этот вопрос здесь. Аджедо 18:00, 19 мая 2010 (UTC)[ответить]
- Наверное правильнее GLaDOS, вить статья G-Man не называется ДЖЕ-Мэн. --Alex6122 17:04, 22 мая 2010 (UTC)[ответить]
Командный интерфейс
В последствии одновременной передозировки чаем и амитриптилином у меня отказали остатки мозга и оба сердца, в результате чего я спланировал три альтернативы разделу «Командный интерфейс»:
- Избавиться от раздела, поскольку все значимые вещи, которые можно делать на сайте Aperture Science, описаны в статье об игре.
- Переместить список команд в статью Aperture Science в раздел истории корпорации, где уже есть основная информация о сайте.
- Аннигилировать раздел окончательно и бесповоротно, так как вся значимая информация о сайте уже есть в вышеупомянутых статьях.
Аджедо 15:14, 6 июня 2010 (UTC)[ответить]
Свежевыжатый ОРИСС?
Заметно, что основой ракетного часового является один из модулей персональности.Ракетный часовой
Я не встречал информации о том что это модуль персональности. Да и вряд ли это он, вить в "голове" часового хранятся ракеты. --Alex6122 09:26, 16 июля 2010 (UTC)[ответить]
- Sorry, my fault (© Турель Aperture Science). Вы правы; я думаю, стоит написать тогда что-то вроде: корпус ракетного часового внешне выглядит как модуль персональности. Аджедо 10:22, 16 июля 2010 (UTC)[ответить]
- P.S: А что не так в упоминании об андроидах? Аджедо 10:23, 16 июля 2010 (UTC)[ответить]
- Так вить это была шутка ГЛэДОС, и та камера была частью испытания состоящего из 19-и камер. Андроиды здесь не причём. --Alex6122 10:33, 16 июля 2010 (UTC)[ответить]
- А вить точно, и наверное про кубики тоже там надо упомянуть. --Alex6122 10:46, 16 июля 2010 (UTC)[ответить]
- Да-да, я уже хотел упомянуть о них в разделе про Центр развития. Аджедо 10:49, 16 июля 2010 (UTC)[ответить]
Изображения
Боюсь, выставление трёх несвободных изображений GLaDOS в галерею с моей стороны было ошибкой (сомнения были ещё при их загрузке). Я думал, они оправданно показывают GLaDOS с разных ракурсов, так как у компьютера довольно большая и сложная конструкция. Но с другой стороны, на изображениях — одно и тоже. Наверное, лучше оставить какое-нибудь одно. Скриншот с залом, думаю, можно сразу в экстренный уничтожитель, но вот что касается двух других... Файл:GLaDOS.jpg красивый и предоставляет полный обзор, но в Файл:GLaDOS («тело»).jpg подробно показано стройное тело компьютера. Аджедо 07:16, 14 августа 2010 (UTC)[ответить]
- Наверное всё же Файл:GLaDOS.jpg более информативный, вить на нём видно то что GLaDOS действительно гигантский суперкомпьютер. К тому же при увеличении этой картинки можно вполне ясно разглядеть "тело". --Alex6122 ©™ 11:44, 14 августа 2010 (UTC)[ответить]
- Кстати, да: я хотел было уменьшить Файл:GLaDOS.jpg, но в связи с необходимым обзором тела GLaDOS подумал, что можно даже оправданно загрузить это изображение в даже чуть большем разрешении. Аджедо 02:29, 15 августа 2010 (UTC)[ответить]
Друзья, предлагаю еще один вариант: http://pixs.ru/uploaded/GLaDOSP1pn_4010963_8807531.png/8807531_1384532/ Там, конечно, немного другой ракурс, но тоже ничего--95.153.188.231 10:16, 21 августа 2013 (UTC)Moon_66[ответить]
Перевод расшифровки GLaDOS
Genetic Lifeform and Disk Operating System
Вот эта правка вызвала вопрос: как правильнее и осмысленнее должно переводиться полное имя GLaDOS? Аджедо 08:20, 25 декабря 2010 (UTC)[ответить]
- Объясняю по буквам: GLaDOS — . В чём вопрос? --Alex6122 ©™ 11:09, 25 декабря 2010 (UTC)[ответить]
- Я имею ввиду, предложенный вариант перевода имени, который был с той правкой — «Система Управления Дисками и Генетическими Формами Жизни». Аджедо 11:14, 25 декабря 2010 (UTC)[ответить]
- Чем он лучше?--Alex6122 ©™ 11:21, 25 декабря 2010 (UTC)[ответить]
- Я не знаю, я просто вынес в обсуждение — на всякий случай, какой вариант ближе по смыслу. Аджедо 11:53, 25 декабря 2010 (UTC)[ответить]
- Это не система управления генетическими формами жизни, это сама генетическая форма жизни. А это "две большие разницы"... А вы что, не играли? 94.28.188.108 13:22, 9 июня 2011 (UTC)[ответить]
По-моему очевидно, что правилен всё же "классический" вариант. Он и по смыслу намного точнее подходит, и переводили его профессиональные переводчики, да и вообще он очевиден - это нужно сильно постараться, чтобы придумать то, что напейсал аноним. MaxBioHazard 12:38, 25 декабря 2010 (UTC)[ответить]
- может такперевести? Искусственная Жизнеформа и Дисковая Операционная Система = ИЖиДОС 188.123.237.66 13:40, 19 ноября 2011 (UTC)[ответить]
- Ни в коем разе. Это просто пушной зверь. Аджедо 20:09, 20 ноября 2011 (UTC)[ответить]
|
|