Меню

Главная
Случайная статья
Настройки
Обсуждение участника:Даматрий/Архив/2009
Материал из https://ru.wikipedia.org

Содержание

спам

если интересно, заглянь сюда --Алый Король 19:42, 13 января 2009 (UTC)[ответить]

Лёв? Count Leo…--Leper Messiah 21:24, 15 января 2009 (UTC)[ответить]
Лёв. гугл не знает, а наш ассоциированный профессор (associate professor — a mid-level, usually tenured, professor) знает.


Флаг патрульного

Как Вы знаете, у нас теперь есть возможность сохранять проверенные или "отпатрулированные" версии статей, к которым можно при необходимости вернуться.

По Вашему стажу и числу правок я могу выдать флаг автопатрульного. Ничего дополнительно от Вас не требуется. Просто сейчас Ваши правки помечаются как "неотпатрулированные" ("непонятно какие" - Ваши правки проверяются другими участниками). В случае наличия флага автопатрулируемого при изменении Вами отпатрулированной статьи она будет оставаться отпатрулированной. К правкам которые делаются участниками, получившими флаг "автопатрулируемый", есть следующие требования, которые Вы, очевидно, не нарушаете:
  • Вы не должны делать в статьях явно вандальных правок.
  • Вы не должны вставлять в статьи клевету в адрес ныне живущих людей.
  • Вы не должны коверкать статью так, что она станет совершенно нечитабельной и не удалять шаблон {{rq}}, если она была нечитабельной до Вас (если шаблон на нечитабельной статье не стоял, Вы не обязаны его ставить).
  • Вы не должны добавлять в статьи явно недостоверных утверждений, либо, если всё же хотите добавить малодостоверную информацию, то должны сопроводить её пометкой {{fact}} или аналогичной.
  • Вы не должны вставлять в статьи текст, нарушающий авторские права.
  • Вы не должны спамить в статьях (т. е. использовать их для явной рекламы своей компании и т. п.).
  • Вы не должны совсем уж очевидно нарушать правила об ответвлении мнений (т. е. вы не должны создавать статью явно и заведомо только для того, чтобы изложить альтернативное мнение по сравнению с уже изложенной в какой-то статье; если Вы сделаете новую статью, не зная про существование старой - это не страшно).
  • Вы не должны вставлять в статью явно очень сильно устаревшей информации, заведомо не соответствующей современной действительности.
  • Вы не должны удалять из статьи все без исключения категории.


Как Вы видите, всё достаточно очевидно и не потребует от Вас никаких усилий.

Спасибо Вам заранее. Если Вы согласитесь на получение этого флага, то Вы сильно поможете патрулирующим. Victoria 09:17, 18 января 2009 (UTC)[ответить]
я согласен :) --Belshazzar 12:01, 19 января 2009 (UTC)[ответить]


Гевел гава-лим… гакол гавел

Такие слова подобают умудрённому жизнью старцу. Желаю Вам оптимистического настроения. К слову, правильное произношение я бы интерпритирова так: hvel havalm... hakl hvel, где «h» мягче русского звука «г» , но твёрже «х». Весьма схоже с мягким украинским произношением звука «г». Может, пригодится. Всего Вам доброго.--Umclidet 19:44, 3 февраля 2009 (UTC)[ответить]


<…> This, too, is the meaning of hevel in Ecclesiastes: Not the dismissive “vanity,” but the more objective “transience,” referring strictly to mortality and the fleeting nature of human life. “Fleeting transience (hevel havalim),” says Kohelet, “All is fleeting.” Or, read another way: Abel is every man. Without the negative connotations of “vanity,” we discover in Kohelet a man who is tormented not by the meaninglessness of life, but by how swiftly it comes to an end. Life is gone so very quickly, and likewise man’s worldly deeds. We now understand the significance of Kohelet’s opening proclamation that “all is hevel.” He seeks to confront his listeners with man’s own mortality-the underlying premise of any inquiry into the meaning of life in this world.

The reading of hevel as “vanity” is not only misleading, but in some cases it makes the text impossible to read. Perhaps the most striking example can be found in the book’s ninth chapter, where Kohelet discusses the value of love in one’s life. “View life with a woman you have come to love-all the days of your transitory life (kol yemei hayei hevlecha) which he has gifted you under the sun-every fleeting day. For this is your share in life.…” Read the traditional way, the verse is difficult to parse. It would sound something like, “Live joyfully... all the days of your vain life.” Life is vanity, so enjoy love? The verse makes far better sense if hevel is translated as “fleeting,” focusing on life’s brevity: Cherish your time together, for life is fleeting, and therefore precious. Then is your love that much more meaningful. <…>

--Leper Messiah 22:56, 3 февраля 2009 (UTC)[ответить]

Википедия не даёт медицинских советов

Здравствуйте. Пожалуйста, не добавляйте в текст статей по медицине предупреждения о том, что не гарантируется истинность информации и википедия не даёт медицинских советов. Эта информация уже присутствует в отказе от ответственности, ссылка на который есть на ВСЕХ страницах сайта. Также, пожалуйста, обратите внимание, что чуть менее года назад аналогичный шаблон был удалён по решению сообщества (см. Википедия:К удалению/10 марта 2008#Шаблон:Предупреждение медицина). Solon 16:41, 18 февраля 2009 (UTC)[ответить]

lang-la

А ты уверен, что в первых предложениях статей о городах нужно указывать названия, которыми не пользовались лет этак тысячу?тык. В английской статье их тока в истории упомянули... --Illythr (Толк?) 01:07, 12 марта 2009 (UTC)[ответить]
мешает, — убери.те. мне интересно, как римляне называли современные нам города; может быть, — кому-то тоже. --Belshazzar 10:29, 12 марта 2009 (UTC)[ответить]
В преамбуле просто странно выглядит. Удалять неохота - работа-то полезная. Думаю, лучше их в раздел "название" или "история" добавлять, мол, "современное название происходит от...", или "во времена Римской империи назывался..." чё-то такое. --Illythr (Толк?) 13:34, 12 марта 2009 (UTC)[ответить]


Готские короли

Зачем ты в готских королей наставлял эти готские квадратики, или делай чтобы они были читаемы или вообще их убирай. Как то непонятно выглядит. Кучумов Андрей 04:28, 23 марта 2009 (UTC)[ответить]
скачай Code2000, 2001 и 2002 (http://www.code2000.net) и перенеси эти шрифты в папку Fonts в папке WINDOWS. --Belshazzar 14:02, 23 марта 2009 (UTC)[ответить]
получается, всем читателям статей придётся так делать?--Leper Messiah 14:04, 23 марта 2009 (UTC)[ответить]
также сможете читать амхарский, чероки, кри, канадский эскимосский, кхмерский… --Belshazzar 14:09, 23 марта 2009 (UTC)[ответить]
Попытался сделать, ничего не получилось. Правда, я не силен в компьютерах. Самому интересно, что там должно быть написано. Но в таком виде, я думаю не стоит оставлять. Читателю не понятно, что это за квадратики, а каждому не объяснишь — слазайте туда-то, перенесите то-то, засуньте туда-то. Притом, в готском, там же есть ещё вторая версия — читаемая; может из неё переносить. И ещё просьба, не надо переделывать жирные года в обычные, это я специально так делаю, на мой взгляд так красивее и легче читается и запоминается, исчезает вид сплошного текста, что особенно заметно в длинных статьях. Я так делаю только в своих статьях, на чужие не покушаюсь, заодно сразу видно, что это я написал. Кучумов Андрей 20:06, 23 марта 2009 (UTC)[ответить]
поставил шаблон {{Спецсимволы}} в статье «Готский язык». Установка кода Code2000:
  1. внизу страницы http://www.code2000.net/code2000_page.htm фраза «Download Code2000 (Version 1.171).»; жмём Code2000;
  2. во всплывшем окошке жмём OK (соглашаясь на «Open with»);
  3. во всплывшем затем окошке жмём «Extract» (лучше экстрактировать на Desktop (Рабочий стол) (что-то типа C:\Documents and Settings\user\Desktop), чтоб не долго искать);
    1. (надеюсь, у вас установлена программа WinZip :));
  4. на Рабочем столе ищем файл «CODE2000.TTF», находим его и переносим в папку Fonts в папке WINDOWS (C:\WINDOWS\Fonts);
  5. обновляем страницу со статьёй с крокозябрами и наслаждаемся готскими буквами;
  6. всё. --Belshazzar 15:47, 24 марта 2009 (UTC)[ответить]
Нет, не удаётся, видно у меня и правда нет этого WinZip. Кучумов Андрей 03:57, 25 марта 2009 (UTC)[ответить]
ссылка скачать пробную версию (на время) --Belshazzar 10:07, 25 марта 2009 (UTC)[ответить]


pl ru

Сам? Мабыць яшчэ й па-беларуску загутарыш?--Leper Messiah 18:12, 15 апреля 2009 (UTC)[ответить]
с он-лайн-переводником ([1]). мог бы и сам, если б учил польский, но у нас его учат языковеды, а я — лит-ровед.
если вас учат понимать это, то быть литературоведом, наверное, круто, так как самому осмыслить многое чересчур сложно.--Leper Messiah 11:21, 16 апреля 2009 (UTC)[ответить]


Шаблон:Lang-sah

Из каких соображений Вы меняете сокращение якут. на якутск.? Первый вариант повсеместно принятое сокращение. И ещё, страница Шаблон:lang1 перенаправляется на Шаблон:langi, какой смысл в установке именно lang1? Denhud 13:02, 18 апреля 2009 (UTC)[ответить]
1) «При стечении двух различных или нескольких согласных сокращение следует делать после последней согласной, например: народн. творчество (а не «народ.»), русск. язык (а не «рус.»), искусств. шёлк (а не «искус.», или «искусс.», или «искусст.»)»[2]. 2) против Langi не возражаю, мне нравится Lang1. --Ruang rak noi nid mahasan 13:43, 18 апреля 2009 (UTC)[ответить]


Трагедия как наставника

Ув. тов. Воображение Валтасара, о чём, на ваш взгляд, могла бы быть пятая композиция в этом списке?--Leper Messiah 18:02, 22 апреля 2009 (UTC)[ответить]
о Помазаннике. с ув., Последний (из_Мо)Геккон. --Ruang rak noi nid mahasan 12:48, 25 апреля 2009 (UTC)[ответить]


Вандализм

Пожалуйста, воздержитесь от вандализма. Вы можете быть заблокированы. Заранее спасибо за понимание. deevrod (обс) 12:42, 5 июня 2009 (UTC)[ответить]

Картина Боттичелли

Вроде есть какие-то правила про именование статей о картинах, и слово "картина" там не обязательно, надо именно фамилия в скобках.--Shakko 16:52, 21 июня 2009 (UTC)[ответить]
не знаю. но, кроме этого, была одна «т» в фамилии. --Ruang rak noi nid mahasan 16:54, 21 июня 2009 (UTC)[ответить]


Статус файлаФайл:Thorn-deluxe.jpg

Уважаемый участник! При проверке описания загруженного Вами несвободного файла Файл:Thorn-deluxe.jpg обнаружились некоторые проблемы. Обратите внимание, что использование несвободного файла должно соответствовать критериям добросовестного использования, а его страница описания должно обязательно содержать заполненные шаблон описания несвободного файла и шаблон обоснования добросовестного использования (для каждой статьи, использующий данный файл). Если статус указанного файла не прояснится в течение 7 дней, администраторы будут вынуждены его удалить. Поэтому, не пожалейте времени, чтобы разобраться с его статусом. numenorean () 10:03, 29 августа 2009 (UTC)[ответить]

шаблон Навигация

По мотивам этой вашей правки, к вам просьба не оставлять хвостов: во-первых, в текстах статей не должно быть меташаблона {{PAGENAME}} (это считается ошибкой; вместо него вписывайте {{подст:PAGENAME}}), а также, раз уж вы вписываете универсальный шаблон, то подставляйте в него прочие навигационные шаблоны - в данном случае, далее идёт шаблон {{commons}}. -- AVBtalk 09:10, 13 октября 2009 (UTC)[ответить]
  • Напоминаю вам, что вы так и не исправили эту свою ошибку. Будьте любезны, исправьте, во всех страницах, где вы её сделали. -- AVBtalk 21:06, 10 ноября 2009 (UTC)[ответить]


Флаг автопатрулирующего

Прошу вас оставить комментарии на данной странице: по поводу обсуждения снятия флага автопатрулирующего. Спасибо. Eleferen 13:11, 21 октября 2009 (UTC)[ответить]

Категоризация

Добрый день! Лучше не делать категоризации так и так, потому что в таких категориях (может быть) много статей, которые никак не подходят для добавляемых категория, например, какое отношение статьи "Дунганский язык" или "Кяхтинский язык" к Категория:Языки Сингапура? Поэтому в таких случаях категории проставляются у самой статьи. --Koryakov Yuri 18:51, 31 октября 2009 (UTC)[ответить]

Сокращения языков

Я понимаю Ваши аргументы, но мне кажется важнее реальная практика. А она такова, что практически во всех академических и прочих научных изданиях "-ск-" суффикса не включается в сокращения, т.е. используются сокращения вида чув. или чуваш., рус., фин. и прочие. "-Ск-" остаётся в сокарщении, только если перед ним стоит "й" или "ь": карельск, польск, малайск. --Koryakov Yuri 18:36, 1 ноября 2009 (UTC)[ответить]

Шаблон ингушского языка

Здравствуйте! Скажите, почему в статье Ингушский язык выделенное шаблоном самоназвание языка начертано жирным шрифтом? Можно ли как-то это исправить? Я пытался править шаблон, но видимо, что-то сделал не так, раз Вы откатили мои правки…
Master Shadow 08:18, 2 ноября 2009 (UTC)[ответить]
потому что в шабоне языка есть ссылка на статью о соответствующем языке, то есть в шаблоне lang-inh в статье «Ингушский язык» есть ссылка на саму эту статью, а в таких случаях (при ссылке на себя) получаестя напимер Обсуждение участника:Ruang rak noi nid mahasan. вместо lang-inh можно использовать lang-inh2 (его нет, но можно легко сделать, будет курсив, но не будет названия языка) или просто выделить самоназвание курсивом. --Ruang rak noi nid mahasan 10:51, 2 ноября 2009 (UTC)[ответить]
Спасибо за разъяснения, теперь всё ясно. А я думал, что всё дело в шаблоне.
Master Shadow 11:16, 2 ноября 2009 (UTC)[ответить]
Downgrade Counter