Меню
Главная
Случайная статья
Настройки
|
::Архив обсуждений участника:Koryakov Yuri, с 1 августа 2007 по март 2008 года.
Содержание
Передача букв латинского алфавита
Привет! Хочу спросить, есть ли какие-то правила передачи букв латинского алфавита на кириллицу (в смысле, транслитерации, если не ошибаюсь)? Просто возникли проблемы при передачи на русский язык островов Вануату (http://en.wikipedia.org/wiki/Islands_of_Vanuatu). --Переход Артур 17:48, 1 августа 2007 (UTC)[ответить]
- Правил немеренно. Они с каждого языка разные. Но в данном случае надо по-хорошему начинать с другого: найти более-менее подробную карту Вануату (к сожалению у меня на даче нет даже большого атласа мира, кажется там была хоть какая-то карта Вануату) и по максимуму всё проверить по ней, потом по аналогии перевести остальные названия. Тут проблема в том, что в Вануату три официальных языка и море местных, поэтому понять произношение каждого названия очень сложно. А правила нашей транскрипции ориентируются прежде всего на произношение.
- В чём конкретно проблемы, я что-то не нашёл нигде обсуждения или чего-нибудь подобного? Я просмотрел список, особых проблем не видать, разве что как обычно не всегда ясно: всё ли транскрибировать или что-то можно перевести (типа Elephant Island, Oyster Island, Pentecost Island, те же Острова Шеперд). Вот для этого как раз нужна карта. --Koryakov Yuri 18:33, 1 августа 2007 (UTC)[ответить]
- Карта есть в БСЭ, но там изображены не все 83 острова, далеко не все... Посмотрел [1] , там тоже не все названия. Например, как передать название острова Inyeug? Иниеуг? Видимо, это на языке бислама, но я очень сильно сомневаюсь, что есть правила практической транскрипции географических названий Вануату (на языке бислама) на русский язык. W нужно передавать как В, Y как И? --Переход Артур 18:45, 1 августа 2007 (UTC)[ответить]
- Я думаю, подробная карта есть в БСЭ 2 издание, но у меня её нет.--Переход Артур 10:35, 2 августа 2007 (UTC)[ответить]
- Ну, в общем я нарисовал список. Но надо всё-таки глянуть атлас. Как буду в Москве (наверно через неделю) посмотрю. Основных вопроса у меня три:
- eu — еу/ё
- Maskelynes — Маскелайн, Маскелин, Маскелайнские, Маскелинские, Маскелайнз (они явно по английской фамилии)
- Выяснил, что острова названы в честь английского астронома Невила Маскелайна.--Переход Артур 11:20, 3 августа 2007 (UTC)[ответить]
- Ambae / Aoba — на БСЭшной карте «Оба» (есть такой вариант и латиницей), надо проверить как на более новых картах.
- Даже не знаю, как выразить тебе мою благодарность! А теперь вопросы.
- В БСЭ на карте Новых Гебрид написано Мера-Лава, а не Мере-Лава, что правильнее? - сложно сказать, м.б. в БСЭ опечатка, а может транскрипция другого варианта. Надо смотреть последний атлас.
- TH всегда надо передавать через т? или ТХ? - смотря что за ним скрывается. Кстати, здесь скорее придыхательность, чем фрикативность, хотя ещё бывает дентальность. Так что может здесь Латхи.
- Маево или Маэво? - только второе. В первом там по-русски йот.
- KH через х или кх? - Опять-таки смотря что там скрывается. Мне почему-то показалось, что спирант "х". Хотя оба варианта возможны.
- Мэттью или Матью как в БСЭ? - а где в БСЭ Матью? Это действительно интересный вопрос. Этот остров (так же как и остров Хантер) был открыт англичанином и соответственно назван по-английски. Но сейчас им скорее владеют французы, и произносят их наверно по-французски, типа Матьё и Хёнтер. Но я бы всё-таки выбрал английский вариант.
- На карте в статье Океания.--Переход Артур 11:20, 3 августа 2007 (UTC)[ответить]
- Почему Бокиса с одной С, но Танна с двумя Н? - Ну, "ss" часто просто пишутся, чтоб не произносили "з", так что по-русски можно писать просто "с", хотя не всегда. В общем, тоже лучше проверить.
- Другая фишка: названия провинций Вануату суть акронимы от первых слогов/букв основных островов. Типа Malampa < Mal(akula)+ Am(brym) + Pa(ama). Так вот вопрос, как делать названия: транскрипцией уже готовых названий или составлений из русских названий? Реально это актуально только для двух провинций с островами на начальное -э: Шефа / Шэфа, Тафеа / Тафэа. --Koryakov Yuri 14:06, 2 августа 2007 (UTC)[ответить]
- Хороший вопрос! Интересно, а у нас в России какой-нибудь исследовательский институт занимается транскрипцией географических названий Океании? У меня такое впечатление, что это никому не надо. Было бы хорошо, если в Инете появилась бесплатная база топонимики. :(--Переход Артур 15:31, 2 августа 2007 (UTC)[ответить]
- Транскрипцией географических названий (не только Океании, но всех стран) занимается некая организация, она в частности выпускала (а может и выпускает) специальные книжечки на каждую страну. Я всё хочу узнать её название и связаться с ней, типа от нашего института, предложить помощь, заодно воспользоваться их наработками. Как что узнаю, обязательно сообщу. --Koryakov Yuri 20:48, 2 августа 2007 (UTC)[ответить]
- Может, Роскартография или комиссия Русского географического общества?--Переход Артур 11:20, 3 августа 2007 (UTC)[ответить]
- Я узнал, например, что карты Тихого океана и островов есть в Главном Управлении Навигации и Океанографии (ГУНиО) МО России. По крайней мере, они продаются на сайте http://www.mapcentre.ru/catalogue/pacific_ocean/p12.htm --Переход Артур 15:36, 10 августа 2007 (UTC)[ответить]
Карта Свердловской области
Хотелось бы узнать точный источник карты Свердловской области ( Image:Sverdlovskaya-pozkarta.png ), чтобы не было путаницы. -- С уважением, :Игорь Филиппов 04:48, 3 августа 2007 (UTC)[ответить]
- Я её делал на основе нескольких источников. Границы районов в основном по этой карте и карте из диска типа "Все карты России. Ингит". А что за путаница? --Koryakov Yuri 06:48, 3 августа 2007 (UTC)[ответить]
- Надо проверить, а то у нас несколько запутанная ситуация с административными границами. Я тогда на странице карты, источники укажу, ОК? -- С уважением, :Игорь Филиппов 07:56, 3 августа 2007 (UTC)[ответить]
- Разумеется. --Koryakov Yuri 07:57, 3 августа 2007 (UTC)[ответить]
- Сделано. --Игорь Филиппов 05:33, 4 августа 2007 (UTC)[ответить]
- Я практически уверен в том, что Itlibitum.ru просто украл карту c проекта "Открытый бюджет". Может я укажу именно этот источник, а то Itlibitum.ru - это обычные пираты (смотри их статью Компания "КМ Онлайн" против библиотеки Itlibitum, Corp.? --Игорь Филиппов 06:18, 4 августа 2007 (UTC)[ответить]
- Да, похоже на то. Почему-то их карта не нашлась поиском. Поскольку карты идентичны, а у openbudget есть список районов, она явна первична. Её и указывай! --Koryakov Yuri 06:29, 4 августа 2007 (UTC)[ответить]
- Поправил. --Игорь Филиппов 11:54, 4 августа 2007 (UTC)[ответить]
Русскій языкъ
Приглашаю в новый проект. Очень требуется участие лингвиста, хотя бы в качестве рецензента. --Daniil_Naumoff 08:43, 15 августа 2007 (UTC)[ответить]
Ударение
Привет, Юрий! Я хочу тебе задать глупый вопрос: как люди, родным языком которых является английский язык, определяют правильность произношения иностранных слов и ударение (это касается названий Океании).--Переход Артур 10:14, 16 августа 2007 (UTC)[ответить]
- Думаю, что никак. Я сам время от времени задумываюсь над этим, в связи с разными вещами, например, не-английскими фамилиями людей и топонимами то же, и постоянно удивляюсь почему они в ан-вики не указывают произношение таких вещей, а если и указывают, то не английского слова, а слова в исходном языке, ну а англофоны типа произносит каждый как может. Надо вообще этот вопрос бы позадавать нейтив-спикерам. --Koryakov Yuri 10:48, 16 августа 2007 (UTC)[ответить]
- Хорошо известно, что латинские названия англоязычные любят читать просто по правилам английского языка, а у нас специальный предмет проходят... --Daniil_Naumoff 11:00, 16 августа 2007 (UTC)[ответить]
- Что это за предмет? Орфоэпия английского языка?--Переход Артур 11:06, 16 августа 2007 (UTC)[ответить]
- Латинский язык. --Daniil_Naumoff 11:45, 16 августа 2007 (UTC)[ответить]
- Мы на самом деле тоже произносим латынь по правилам русского языка. Единственный звук, о котором говорят, что он произносится по-другому - h, но и тот на практике произносится как [х]. А уж оглушение и редукция гласных на каждом шагу: Quod erat demonstrandum [квот эрат диманстрандум]. См. кстати, en:Latin regional pronunciation. --Koryakov Yuri 19:04, 16 августа 2007 (UTC)[ответить]
- Найти бы ещё этого нейтив-спикера...--Переход Артур 13:05, 16 августа 2007 (UTC)[ответить]
- А ан-вики на что? --Koryakov Yuri 19:04, 16 августа 2007 (UTC)[ответить]
- Не в предмете дело: они когда латинский изучают, тоже так произносят. Их так просто учат, вот как у нас есть "московская" и "петербургская" школы произношения (сциенция vs. скиентиа), так у них есть "английская" норма :). Что касается основного вопроса, то есть вообще-то английские правила постановки ударения, о которых, в свою очередь, огромная литература, по ним и ставят. Edricson 17:52, 16 августа 2007 (UTC)[ответить]
- Не, ну например, куда они поставят ударение и как вообше произнесут какой-нибудь Manuae или Mangaia? --Koryakov Yuri 19:04, 16 августа 2007 (UTC)[ответить]
- Не знаю, но как-то поставят. Я думаю, они скажут [мэйнуаэ] и [мангэйа], но это мне так кажется :). Edricson 20:20, 16 августа 2007 (UTC)[ответить]
Список островов Французской Полинезии- Привет! Ты не мог бы, пожалуйста, просмотреть список?--Переход Артур 12:17, 17 августа 2007 (UTC)[ответить]
- Ты не знаешь, как можно создать такую карту? http://commons.wikimedia.org/wiki/Image:FatuIva_topographic_map-fr.svg?uselang=ru --Переход Артур 12:10, 19 августа 2007 (UTC)[ответить]
- Нет, это гораздо круче. Точнее там всё вроде описано, кроме самого главного - shaded relief - вот его-то я и не умею делать :( --Koryakov Yuri 16:46, 19 августа 2007 (UTC)[ответить]
- Привет! Я нашёл инструкцию, как делать эту карту, правда, на французском. Если интересно, то вот http://fr.wikipedia.org/wiki/Utilisateur:Sting/Brouillon/Carte_topographique_vectorielle Весь день пытаюсь что-то сделать, перевожу в google. Пока сижу на GIMP: я им вообще никогда не пользовался. :(--Переход Артур 16:58, 19 августа 2007 (UTC)[ответить]
- Всё-таки меня радуют французы: целый википроект Карты создали, справку написали...--Переход Артур 17:00, 19 августа 2007 (UTC)[ответить]
- Видел, что ты на форуме интересовался, как отслеживать новые статьи в категориях. Так вот: существует специальный инструмент, которые разработали немцы. Он называется CatScan. На мой взгляд, очень хорошая и удобная вещь. Посмотри, например, категорию Австралия и Океания [2] --Переход Артур 17:08, 19 августа 2007 (UTC)[ответить]
- Плюнул на эти карты: всё равно французский не знаю.--Переход Артур 18:56, 19 августа 2007 (UTC)[ответить]
- При моём сейчас канале связи я туда даже не полезу, вот вернусь в Москву в октябре, тогда попробую разобраться. --Koryakov Yuri 09:00, 22 августа 2007 (UTC)[ответить]
Австро-прусская война
У этой статьи нет карт военных действий с ясным лицензионным статусом. Мне предложили нарисовать их самому, но я этого, к сожалению, не умею. Прошу помощи у профессионала. --vovanik 08:57, 19 августа 2007 (UTC)[ответить]
- Ого... Я попробую. А есть ли где-нибудь карты с неясным лицензионным статусом? --Koryakov Yuri 16:46, 19 августа 2007 (UTC)[ответить]
- [3] [4] — карты из БСЭ, в статье разместить нельзя, удаляют. Заранее большое спасибо. --vovanik 17:42, 19 августа 2007 (UTC)[ответить]
- Где ты научился рисовать такие карты? --vovanik 17:44, 19 августа 2007 (UTC)[ответить]
- И много на это требуется времени?.. --vovanik 19:46, 20 августа 2007 (UTC)[ответить]
- Научился дома на компьютере :). В 1998 году я предложил энциклопедии "Языки мира", что она бы хорошо смотрелась, если бы там были языковые карты. Мне сказали: "Инициатива наказуема - рисуйте". И с тех пор, я помаленьку учась, всё рисую и рисую, уже и этнографические, и исторические, а здесь и просто географические стал понемногу. Скорость зависит от многих факторов - наличия географической основы, наличие хороших источников для тематической части, количества сложных границ, не выводимых из современной географической карты. Последнее серьёзный затормаживающий фактор для карты для Австро-прусская война. Поэтому быстро не обещаю. --Koryakov Yuri 09:00, 22 августа 2007 (UTC)[ответить]
- Всё понятно. Ну хоть не отступил перед лицом опасности. Удачи тебе. А быстро мне её и не надо — мне бы статью до этого дописать. Здесь главное — качество.
P.S. Не забудь обозначить границы Германского союза — важно. Спасибо.
Ингрэхем или Ингрэм
Как правильно? На английском Ingraham --Переход Артур 21:27, 20 августа 2007 (UTC)[ответить]
- Это что такое? --Koryakov Yuri 20:43, 21 августа 2007 (UTC)[ответить]
- Фамилия американского путешественника, открывшего ряд островов во Французской Полинезии.--Переход Артур 20:46, 21 августа 2007 (UTC)[ответить]
- Статья в ан-вике http://en.wikipedia.org/wiki/Joseph_Ingraham --Переход Артур 20:51, 21 августа 2007 (UTC)[ответить]
- Я думаю, Ингрехем. Есть кстати такая "операция Ингрехема" в медицине. --Koryakov Yuri 09:00, 22 августа 2007 (UTC)[ответить]
- Я просто начал спорить с участником Ghirlandajo. Он написал мне «изучите правила транслитерации англ. фамилий (ср. Грэм Грин)». Если честно, я думал он Ингрэхем.--Переход Артур 12:15, 22 августа 2007 (UTC)[ответить]
- Не могу найти, где это? --Koryakov Yuri 14:10, 22 августа 2007 (UTC)[ответить]
- В истории правок статьи Нуку-Хива.--Переход Артур 14:15, 22 августа 2007 (UTC)[ответить]
- Ещё хотел спросить: при передаче иностранных названий, например, Te Roto, нужно писать дефис между частями?--Переход Артур 20:54, 21 августа 2007 (UTC)[ответить]
- Нужно, Те-Рото. Если части не представляют собой осмысленное сочетание на русском языке, то ставим дефис. --Koryakov Yuri 09:00, 22 августа 2007 (UTC)[ответить]
- Ты не мог бы посмотреть ещё Обсуждение:Атиу?--Переход Артур 12:10, 22 августа 2007 (UTC)[ответить]
Хыналыгский язык
Если мне не изменяет память, то язык по-русски называется хиналугский. Подтвердишь/опровергнешь? Geoalex 06:12, 23 августа 2007 (UTC)[ответить]
- Спасибо, всё исправил. Ты как видишь новую статью про язык, вписывай её в "Новые" на ПРО:Лингвистика. --Koryakov Yuri 07:56, 23 августа 2007 (UTC)[ответить]
- Она не новая, ей уже несколько месяцев. Geoalex 08:42, 23 августа 2007 (UTC)[ответить]
Милитарев, Александр Юрьевич
Уважаемый Юрий, не могли бы Вы посмотреть статью о Милитареве? Не будучи лингвистом, я мог что-то напутать в изложении его научных взглядов или упустить нечто важное. Заранее благодарен. Павел Шехтман 12:24, 30 августа 2007 (UTC)[ответить]
ПозКартаКазахстан
Сделаешь? — Obersachse 18:51, 31 августа 2007 (UTC)[ответить]
- Успехи есть? — Obersachse 08:04, 9 сентября 2007 (UTC)[ответить]
- Грешный я, грешный! Всё - сажусь и делаю. Только я не уверен, что там актуальное адм. деление, щас проверю. --Koryakov Yuri 08:17, 9 сентября 2007 (UTC)[ответить]
- Готово, пришлось часть границ областей вручную дорисовать. --Koryakov Yuri 12:23, 9 сентября 2007 (UTC)[ответить]
- Отлично, спасибо. — Obersachse 14:08, 9 сентября 2007 (UTC)[ответить]
Изображение:Sobor Novomuchenikov2.jpg
Изображение с Викисклада, неправильно пролицензировано т.к. работа современная. Нужно загрузить его в Википедию под лицензией {{fairuse in}} или {{art}}, а с Викисклада удалить --Butko 13:00, 4 сентября 2007 (UTC)[ответить]
- А это обязательно должен делать загрузивший? Просто у меня сейчас слабый интернет, чтобы с картинками работать. А так надо {{art}} конечно ставить. --Koryakov Yuri 20:59, 4 сентября 2007 (UTC)[ответить]
Отпуск- Ага, значит не готовы карты к статье об австро-прусской войне! А ведь прошёл ровно месяц с того момента, как мы с тобой о них договорились... Однако же, не смею тебя торопить в твоей ко мне любезности. Всегда к вашим услугам, vovanik 10:25, 19 сентября 2007 (UTC)[ответить]
- Ja ploxoj, ja znaju (dazhe pishu latinicej). Nu ne smogla! Teper' uzh kak vernus' v Moskvu. --Koryakov Yuri 13:35, 26 сентября 2007 (UTC)[ответить]
- Хорошего отдыха и побольше впечатлений! :)--Переход Артур 13:42, 19 сентября 2007 (UTC)[ответить]
- Spasibo, ja b dazhe skazal - ! --Koryakov Yuri 13:35, 26 сентября 2007 (UTC)[ответить]
- Zhal, u nas net knopochki translita na paneli.... --Koryakov Yuri 13:35, 26 сентября 2007 (UTC)[ответить]
- Греция!!! Правда, я не знаю, как переводится ...--Переход Артур 13:41, 26 сентября 2007 (UTC)[ответить]
- Pochti, Kipr. Tak zhe - spasibo. Poprobuju zaglanut' v eto kafe eshe cherez neskolko dnej. --Koryakov Yuri 13:54, 26 сентября 2007 (UTC)[ответить]
- Да, солнце и море — это клёво (тем более, когда все работают, учатся, а ты загораешь на пляже в окружении красивых девушек :))! --Переход Артур 14:00, 26 сентября 2007 (UTC)[ответить]
- Ещё клёвее, когда ты загораешь на пляже в окружении 4 своих детей :)
- Отпуск в середине сентября — вот это здорово. vovanik 17:33, 26 сентября 2007 (UTC)[ответить]
- Поставил пока карту гражданина В. В. Николаева [1], потом сам заменишь на свою, если конечно собираешься её дорисовывать. Ты меня по этой теме информируй, а то уж я совсем надежду потерял. vovanik 11:10, 20 октября 2007 (UTC)[ответить]
- Делаю-делаю. Но отпуск помимо плюсов имеет тот минус, что по возвращению из него на тебя наваливается двойной объём работы, поэтому времени мало на что остаётся. --Koryakov Yuri 20:01, 21 октября 2007 (UTC)[ответить]
- Спасибо. vovanik 11:25, 29 октября 2007 (UTC)[ответить]
Крымская война
Юра, смотри, что я нашёл: [5]! Может стоит тебе дополнить ту карту, которую ты нарисовал для статьи о крымской войне?.. Это было только предложение, делай что хочешь с этим добром. vovanik 16:17, 20 сентября 2007 (UTC)[ответить]
- Spasibo, kak vernus' - izuchu. --Koryakov Yuri 13:55, 26 сентября 2007 (UTC)[ответить]
- [6] — а в этом разделе сайта все вкусные карты всех войн России, просто созданные для викификации. vovanik 17:37, 26 сентября 2007 (UTC)[ответить]
Там один маньяк по кличке monar каждый день рисует по карте. Стоит вам познакомиться. vovanik 17:43, 26 сентября 2007 (UTC)[ответить]
- [7] — тут ещё одна карта, которая может существенно тебе помочь в деле иллюстрирования австро-прусской войны. vovanik 10:16, 5 октября 2007 (UTC)[ответить]
- + [8] vovanik 10:26, 5 октября 2007 (UTC)[ответить]
Два запроса- Позиционная карта для Аляски
- Вернусь - сделаю. --Koryakov Yuri 13:33, 2 октября 2007 (UTC)[ответить]
- Я нашёл de:Vorlage:Positionskarte USA Alaska. — Obersachse 14:15, 2 октября 2007 (UTC)[ответить]
- Но она с ошибками. Нужна всё-таки твоя помощь. — Obersachse 07:28, 3 октября 2007 (UTC)[ответить]
- Я сделал заново, вот она. Надеюсь без ошибок. --Koryakov Yuri 14:20, 11 октября 2007 (UTC)[ответить]
- Мерси! — Obersachse 18:36, 11 октября 2007 (UTC)[ответить]
- Мнение лингвиста к этой теме — Obersachse 16:56, 30 сентября 2007 (UTC)[ответить]
- Немного высказался. Буду ещё. --Koryakov Yuri 13:33, 2 октября 2007 (UTC)[ответить]
Русское существительное
[9]. Проверишь? --DR 20:01, 2 октября 2007 (UTC)[ответить]
Маори островов Кука
Привет! Как отпуск? Хотел спросить: как лучше именовать эту статью. Может, кукский язык или раротонгский язык больше подходит? Просто, ещё есть народ маори островов Кука.--Переход Артур 18:02, 11 октября 2007 (UTC)[ответить]
- Жив вроде... Да, я сам всё думал написать, хорошо что ты сделал. Название меня тоже мучает: раротонгский не включает северных диалектов (ракаханга-манихики), кукский выглядит ориссно, а МОК уж слишком длинно. С другой стороны - АИ по этой теме нет, т.к. раньше ракаханга-манихики и раротонга рассматривались отдельно и такого понятия вообще не существовало и мы в каком-то смысле свободны в выборе названия. Мне больше нравится "кукский язык", так сразу понятно что это про язык и прилагательное получается склоняемым. Но я не настаиваю и если тебе больше нравится МОК, то можно и так, тогда только надо добавить (язык). Может ещё кто выскажется? --Koryakov Yuri 18:23, 11 октября 2007 (UTC)[ответить]
- Переименовал в кукский язык. А в лингвистических справочниках на русском языке о нём нет информации? Собираюсь её в ближайшее время дополнить из фр-вики (постараюсь, т.к. французский не знаю), поэтому потом попрошу её проверить.--Переход Артур 18:34, 11 октября 2007 (UTC)[ответить]
- Странно, вчера у меня инкубатор с кукским языком открывался, а сегодня нет...--Переход Артур 18:56, 11 октября 2007 (UTC)[ответить]
- Теперь открывается...--Переход Артур 19:00, 11 октября 2007 (UTC)[ответить]
У меня ещё вопрос. Как предпочтительнее называть статьи о языках? Например, пукапука (язык) или пукапуканский язык?--Переход Артур 19:04, 11 октября 2007 (UTC)[ответить]
- Это зависит от языка. Как правило, если в литературе уже есть склоняемое прилагательное в качестве названия языка, то лучше его использовать, если нет - то надо смотреть. В частности, если основа кончается на согласный - то нормально добавить -ский. Если нет - то чаще оставляют несклоняемым. Я стараюсь в статьях о группах давать те названия, которые следует использовать. В данном случае скорее пукапука (языка). Опять-таки всегда можно переименовать. --Koryakov Yuri 19:18, 11 октября 2007 (UTC)[ответить]
- Спасибо :)--Переход Артур 19:22, 11 октября 2007 (UTC)[ответить]
ЯзыкТулу
Привет. Я удалил некоторый строки с шаблона о языке, потому что не смог найти нужную информацию, это касается языковых кодов ГОСТ и ISO.
- Лучше не удаляй, это на внешний вид не влияет, а потом дозаполнять труднее. --Koryakov Yuri 08:36, 13 октября 2007 (UTC)[ответить]
Что касается гагаузского языка, то я чистокровный гагауз и спокойно общаюсь на нём. А что ты знаешь о гагаузах? Почему тебя так удивило, что я гагауз? --Светлячок 20:23, 12 октября 2007 (UTC)[ответить]
- Ну просто приятно видеть/читать настоящего гагауза. А ты живёшь в Гагаузии? Мне вот например интересно: в православных храмах там служат на каком языке: славянском, молдавском или гагаузском? --Koryakov Yuri 08:36, 13 октября 2007 (UTC)[ответить]
Сейчас я живу в Стамбуле. В церквях молитвы читают в основном на русском, на церковнославянском не читают, потому что слушащие молитвы гагаузы у нас могут многое не понять, иногда на гагаузском читают. --Светлячок 10:33, 13 октября 2007 (UTC)[ответить]
Карты области (перенесу их пониже)
В статьи типа Шум (Ленинградская область) имеется кусок карты Ленобласти, на котором указано селение. А как сделать такую же карту по Липецкой области (например, для Казинка (село Грязинского района Липецкой области))?--DSROpen 13:43, 20 сентября 2007 (UTC)[ответить]
- Ну, обычно такую карту заказывают мне :). Для этого мне нужна (хоть какая-нибудь) карта районов Липецкой области и тогда я сделаю нужную карту в нужной проекции. --Koryakov Yuri 22:22, 16 октября 2007 (UTC)[ответить]
- Раз обычно, то закажу)) По этой ссылочке нашел такой вариант --DSROpen 15:18, 18 октября 2007 (UTC)[ответить]
- Мда, больше месяца.. Но лучше поздно, чем никогда - Image:Lipetsk-location map.png. --Koryakov Yuri 22:43, 25 ноября 2007 (UTC)[ответить]
Лингвист нужен
Википедия:К переименованию/12 октября 2007#Блайбтрой, Мориц Бляйбтрой, Мориц. — Obersachse 13:58, 16 октября 2007 (UTC)[ответить]
- Сказал. --Koryakov Yuri 22:21, 16 октября 2007 (UTC)[ответить]
- Merci. — Obersachse 04:50, 17 октября 2007 (UTC)[ответить]
И ещё раз твоя помощь нужна. — Obersachse 21:36, 17 октября 2007 (UTC)[ответить]
густое [придыхание] и ударение- Привет, I have been learning Ancient Greek in my school in Bulgaria for nearly a year. And I try to get it how to write by the keyboard. And I use the type Greek Polytonic. The problem was that I haven't found out only how to write a vowel with spiritus asper (not strong, there' s not similar term, I'm sorry) and how to write iota subscript.
The concrete thing is the keyboard. For example I write spiritus lenis and circumflex by the button, left from 'backspace' and the respective letter. Iota: . So I make all the combinations with spiritus lenis, but not with spiritus asper. I could type , but not for example Гипнос. Thank you for your attention. --Araneus 07:12, 18 октября 2007 (UTC)[ответить]
Страсти Христовы
Помогите пожалуйста написать в начале статьи кратко о происхождении слова "страсти". Наверное должно быть что-то такое: Страсти Христовы (от ст.слав. страдание) - далее по тексту -Testus 11:08, 19 октября 2007 (UTC)[ответить]
- Спасибо! Статья номинируется на хорошие - если будет время - оставте свое мнение на странице обсуждения: Википедия:Кандидаты в хорошие статьи/19 октября 2007 -Testus 12:21, 20 октября 2007 (UTC)[ответить]
Номинируется на избранные. Прошу принять участие в голосовании. -Testus 03:47, 12 ноября 2007 (UTC)[ответить]
Юрий, в обсуждении статьи один участник фразу "двойственная природа Христа" считает чистым монофизитством. Может я не прав, но по мне "двойственная природа" = "две природы". Если я не прав - поправте меня. --Testus 16:28, 15 ноября 2007 (UTC)[ответить]
Хурритская клинопись
Насколько мне известно, своей клинописи у хурритов не было. Они использовали аккадскую клинопись, причём заимствовали её механически, без адаптации к своему языку (по-видимому, писцы были в основном ассиро-вавилонского происхождения, т.к. немало документов хурритских царств написаны просто на аккадском языке). Подробнее см. История древнего Востока, т.2, М. 1988. --Dmitri Lytov 11:28, 20 октября 2007 (UTC)[ответить]
- Не совсем, см. Хурритская клинопись. --Koryakov Yuri 19:59, 21 октября 2007 (UTC)[ответить]
Орхоно-енисейская письменность
Предложено новое название статьи, основанное на твоих словах. Прошу ещё раз высказаться по поводу переименования. Википедия:К переименованию/16 октября 2007. Спасибо. --Имярек 04:49, 21 октября 2007 (UTC)[ответить]
Уведомление
Так как Вы участвовали в дискуссии об именовании статьи «Протоболгары»/«Булгары» прошу обратить Вас на вновь открытую тему на странице Википедия:К переименованию/26 октября 2007 —Aleksandrit 09:23, 26 октября 2007 (UTC)[ответить]
Кляйн Венедиг
Полагаю, тебе будет интересно принять участие в этом обсуждении. А нам там остро не хватает твоего взгляда на вещи как специалиста. Заранее спасибо. Nickpo 09:59, 27 октября 2007 (UTC)[ответить]
Голосование по именам библейских персонажей
Если не затруднит поставте свой голос по известной Вам теме, Вот решили поставить на голосование (внизу):
Обсуждение проекта:Библия/Объединение «Библейский клуб»/Выработка соглашений по именам библейских персонажей--Afr0dizziack 10:49, 29 октября 2007 (UTC)[ответить]
- Юрий, вот выдержка из статьи, признаной лучшей:
С началом завоевания Ханаана, Ковчег Завета, вероятно, находился в стане израильтян в Гилгале напротив Иерихона[37] в течение 14 лет. Затем был перенёсен в Вифиль (Бет-Эль)[38]. Оттуда вместе со Скинией Ковчег перенесли в Силом (Шило)[39], где он оставался до смерти первосвященника Эли[40] в течение 369 лет. Судя по всему[41], со временем, стены святилища в Шило были выстроены из камней, покрытых завесами[42].
Нередко Ковчег брали из Скинии, например во время перехода через Иордан[43], завоевания Иерихона[44], а также на некоторые войны. Когда Хофни и Пинхас, сыновья Эли, взяли Ковчег на войну филистимлянами, те, убив священников в битве у города Мицпа, захватили Ковчег и унесли его в Ашдод. Однако, вследствие катастроф[45], связанных с присутствием Ковчега в капище Дагона и в городах Ашдод, Гат и Экрон, филистимляне были вынуждены через короткое время вернуть израильтянам Ковчег с приложением золотых даров. Сначала он прибыл в Бет-Шемеш, где жители, не догадавшиеся сокрыть его от любопытных глаз, поплатились жизнью. Затем жители Кирьят-Иеарим взяли Ковчег к себе, поместив его в частном доме некоего Авинадава[46], где он оставался в течении 20 лет.
В то же время, после разрушения Нова, города священников, духовный центр страны передвинулся в Гибеон (Гивон). Скиния и большинство её сосудов теперь находились здесь.
Вам, как лингвисту, должно быть видно сразу - что в этом отрывке не так? Я могу указать на то, что я вижу: полное смешение имен и географических названий, с уклоном в иудаизм. Например, берем два имени Хофни и Пинхас, и сделаем поиск по ним в Гугле. Первая страница из 10 ссылок даёт 9 ссылок с иудаистских сайтов, и одну - на ru.wikipedia.org. Это - не каноническая форма имён, за которую голосуем! Это Тора.--Afr0dizziack 22:51, 29 октября 2007 (UTC)[ответить]
- Да, было плохо то, что еврейские формы употреблены как основные. Ariely уже всё оперативно исправил. Но мы-то как раз голосуем за то, чтобы такие формы употреблялись лишь в скобках и один раз, а не наоборот. Да, конечно, даже в таком случае на взгляд человека, не привыкшего к иудаистским сайтам, есть крен в их сторону. Но с другой стороны, это некий компромисс, позволяющий использоваться как основные синодальные формы, и в то же время познакомить читателя с иудаистской традицией, чтобы при необходимости ему было легче понять такие тексты. --Koryakov Yuri 09:01, 30 октября 2007 (UTC)[ответить]
- оперативно исправил два имени в этом абзаце, приведя их к виду, установленному путем голосования, и оставил все остальные имена и географические названия.--Afr0dizziack 15:11, 30 октября 2007 (UTC)[ответить]
- А теперь оперативно поработали Вы! Видите как полезно начинать голосования :) --Koryakov Yuri 15:37, 30 октября 2007 (UTC)[ответить]
Изображение:Deutsche Bund-1866-ru.png
Юрий, мелочь конечно, но Deutscher Bund пишется с «r». — Obersachse 09:02, 1 ноября 2007 (UTC)[ответить]
- Я восхищен скоростью твоей реакции! Да, я уже заметил это когда положил его в категорию рядом с другими картами, но к сожалению переименование в Коммонз ведь не поддерживается. --Koryakov Yuri 09:12, 1 ноября 2007 (UTC)[ответить]
- Можно залить под правильным названием и старую версию выставить на быстрое удаление. Вопрос только - стоит ли из-за пустяка? — Obersachse 09:30, 1 ноября 2007 (UTC)[ответить]
- Стоит — и чем раньше, тем лучше! vovanik 10:59, 1 ноября 2007 (UTC)[ответить]
- Друзья, если сможете - сделайте, просто я уехал на неделю на дачу и у меня интернет через мобильник. --Koryakov Yuri 15:44, 1 ноября 2007 (UTC)[ответить]
- Сделано — Obersachse 18:58, 1 ноября 2007 (UTC)[ответить]
Мощи
Юрий, по поводу этой статьи идут баталии с упором на отражение в статье атеистического и протестанского воззрения на эту тему. Я начал писать статью про мощи как я хотел бы ее видеть - Участник:Testus/Мощи. Посмотрите ее - особенно в части этимологии слова мощи. Мое предложениея по этой статье такое - статья написать сугубо религиозного характера (как в английской википедии), а в разделе "Критика" кратко сказано о том, что есть христианские течения критикующие почитание мощей, а так же атеистические представления имеются на этот счет. И ссылка, что основная статья по этому вопросу - "Критика почитания мощей". Может быть стоит провести голосование на странице обсуждения - помогите если Вас это не затруднит. Я готов закончить полноценную статью, но размещать ее на фоне текущей войны правок я не готов. -Testus 10:33, 1 ноября 2007 (UTC)[ответить]
Карта Германского союза
То, что ты здесь начертил конечно хорошо, однако нужно было также отобразить военные действия и последствия войны. Не знаю, работаешь ли ты сейчас над этим или нет — спешу уведомиться. Интерсны твои планы насчёт количества карт:
- 3 карты:
- Довоенное положение ( Сделано, Спасибо)
- Военные союзы и действия
- Послевоенное положение — аннексии и союзники Пруссии и Австрии
-ИЛИ-
Возможно также требуется информация по боевым действиям на земле и в море — за этим обращайся. Карты союзов ты можешь найти в самой статье, однако они такие неэстетичные, что я заставил тебя проделывать всю эту огромную работу, зная что твои карты выходят гораздо красивее. vovanik 11:50, 3 ноября 2007 (UTC)[ответить]
- Мы с тобой мысли одинаково. Я тоже решил сделать три карты. Они уже все практически готовы, вот сейчас начнётся нерабочее время и я надеюсь их закончить. Как выложу - посмотришь, что исправить. На одну карту лепить точно смысла нет. --Koryakov Yuri 12:27, 3 ноября 2007 (UTC)[ответить]
- Сегодня нашёл иллюстрации к статье, но они разрезаны на четыре части каждая. Сейчас скачиваю фотошоп для их склеивания. Статья должна быть готова к декабрю, тогда и в кандидаты в избранные статьи выставим. vovanik 10:02, 4 ноября 2007 (UTC)[ответить]
- Вот вторая карта — . Смотри пока, я доделаю третью. --Koryakov Yuri 17:21, 4 ноября 2007 (UTC)[ответить]
- Класс. vovanik 09:46, 6 ноября 2007 (UTC)[ответить]
- А по существу? Вот, кстати, ещё одна - послевоенка. --Koryakov Yuri 14:01, 6 ноября 2007 (UTC)[ответить]
- Я вот что думаю: почему бы не склеить все три красивых карты (верх одной к низу другой), да не вставить в карточку-шаблон, заменив тем самым низкокачественную банальную иллюстрацию войны?.. vovanik 11:04, 7 ноября 2007 (UTC)[ответить]
- Мне кажется это будет не очень смотреться. Если очень хочеться, туда можно засунуть маленький "большой палец" второй карты. Но сами карты в нормальном размере лучше поставить в соответствующие разделы. Что читаешь - смотришь. --Koryakov Yuri 13:04, 7 ноября 2007 (UTC)[ответить]
- Во всяком случае, огромное тебе спасибо!
- Во славу Божию! Что ещё надо будет - обращайся. --Koryakov Yuri 13:04, 7 ноября 2007 (UTC)[ответить]
- Остаётся дописать огромную статью (13 место по длине во всей русской Википедии, постараюсь побить рекорд Jaspe с его Священной Римской империей, которая на восьмом). Награждаю геозвездой за твой колоссальный труд! vovanik 11:14, 7 ноября 2007 (UTC)[ответить]
- Может её разбить на несколько статей? Уже после того, как побьешь рекорд :) --Koryakov Yuri 13:04, 7 ноября 2007 (UTC)[ответить]
- Можно, да сложно. Готова тройная карта: Изображение:Austro-prussian-war-1866-combined.png. Подтвердишь лицензию? vovanik 13:28, 7 ноября 2007 (UTC)[ответить]
Ошибки и дополнения- После долгих поисков, на карте итогов австро-прусской войны мною были найдены следующие ошибки:
- ты указал границу между двумя частями Австро-Венгрии — правильно, но ты забыл убрать с карты «Австрийскую империю» и вместо этого написать «Австро-Венгрия»;
- Территорией Венецианской области ты обозначил всю Северную Италию. Сделано
Вот в общем и всё. Теперь то, что можно было бы доработать:
- Даты битв (указана только Садовая, да и та вроде неправильно: 3.08, хотя война закончилась в июле).
Прошу принять к сведению. vovanik 14:43, 11 ноября 2007 (UTC)[ответить]
Ассирийский язык
Хочу добавить материалы о письменности советских ассирийцев в 1920-30-е гг. Вот только в какую статью это запихать? А то я в этих Ново/древне/ассирийских/арамаейских/сирийских/и т.д. языковых хитросплетениях не разобрался. Geoalex 06:57, 7 ноября 2007 (UTC)[ответить]
- Ну вот, я быстро создал статью Новоарамейские языки, пока туда. Если когда-нибудь создадим статью типа "Ассирийский литературный язык" или Новоарамейский литературный язык или анал., тогда перенесём. --Koryakov Yuri 13:14, 7 ноября 2007 (UTC)[ответить]
Благовещение
Юрий, если Вас не затруднит, посмотрите раздел "Название праздника", там про использование разных падежей при церковнославянском и современном написании. Я с тонкостями языка "не дружу", боюсь ошибок сделать.-Testus 13:46, 7 ноября 2007 (UTC)[ответить]
Просьба (Папская непогрешимость)
Просьба высказать мнение.Muscovite99 15:46, 9 ноября 2007 (UTC)[ответить]
Википедия:К созданию/Языки
Здравствуй! На днях создал - можешь внести в свой проект - я прошелся по всем основным языковым спискам Ру.Вики - оцени--KnightMirko -болтАвня- 08:57, 11 ноября 2007 (UTC)[ответить]
Этимасия
Юрий, если не сложно, посмотрите правильно ли я с греческого дословный перевод привел. -Testus 09:44, 12 ноября 2007 (UTC)[ответить]
- Всё правильно, благо там особо не разгуляешься :) --Koryakov Yuri 12:45, 13 ноября 2007 (UTC)[ответить]
- Просто я видел еще вариант "приготовление". -Testus 12:55, 13 ноября 2007 (UTC)[ответить]
- Не знаю, в словаре есть только "готовность". "Приготовление" будет . --Koryakov Yuri 13:36, 13 ноября 2007 (UTC)[ответить]
- Ну все, теперь я спокоен. -Testus 13:40, 13 ноября 2007 (UTC)[ответить]
- Одно только меня беспокоит - ударение в русском слове. По-гречески оно стоит, как видно, на предпоследнем слоге. По-русски я бы сходу произнёс «этимасия». В словарях я этого слова что-то не нахожу. Произносит его кто-нибудьи нтересно реально? Может у Шакко спросить? --Koryakov Yuri 14:03, 13 ноября 2007 (UTC)[ответить]
- Спрошу, она искусствовед, но не удивлюсь, если и в греческом познаниями обладает. -Testus 14:04, 13 ноября 2007 (UTC)[ответить]
Карты
Здраствуйте. Подскажите пожалуйста, где вы берете контурные карты для создания исторических карт. Есть ли такие контурные карты в векторном вормате. Благодарю заранее. Алекс К. --202.249.211.136 10:08, 13 ноября 2007 (UTC)[ответить]
- У себя на жёстком диске :) Что конкретно Вас интересует? (А что, кстати, не зарегистрируетесь?) --Koryakov Yuri 10:54, 13 ноября 2007 (UTC)[ответить]
- Меня интерисует где можна взять исходники карт. Если знаете место где их можно скачать из и-нета, подскажите пожалуйста.--Alex K 11:14, 13 ноября 2007 (UTC)[ответить]
- Бесплатных мест для готовых векторных контурных карт я не знаю. Кроме разве что некоторых карт в Википедии же, на Коммонз, в частности посмотрите SVG-карты. Ну или можно самостоятельно делать векторную карту из GIS-приложений, как это делаю я. Я просто спрашиваю, какие конкретно регионы Вас интересуют или Вам нужна вся земля? --Koryakov Yuri 12:44, 13 ноября 2007 (UTC)[ответить]
Феодора
Юрий! Посмотрите статью. В обсуждении один "ревнитель не по уму" клеймит меня на чем всет стоит за то что я написал о том, что Феодора, канонизированная церковью, была в молодости по мнению историка Прокопия проституткой. И в догонку к этому уде готов Карташева упрекнуть в неавторитетности в вопросе покровительства Феодорой ереси монофизитов. Вы всегда трезво и грамотно излагаете свои мысли и я буду рад их услышать. --Testus 12:48, 21 ноября 2007 (UTC)[ответить]
Ключи
См. Обсуждение шаблона:Номер Радикала.--Имярек 09:37, 22 ноября 2007 (UTC)[ответить]
Базилика Ахиропиитос
Юрий, я опять с просьбой. Название этой базилики у меня есть только в русской транскрипции. Считается что оно имеет связь с иконой, хранившейся в ней, которая считалась нерукотворной (см. раздел "История создания"). Не поможете разобраться с названием, может быть перевод его сможете указать. --11:31, 22 ноября 2007 (UTC)
«Ты мне друг, но...»
Юрий, большое спасибо за правку статьи Ё (кириллица)! Загляни, однако, в Обсуждение:фонема. Михаил Гутентог 03:15, 23 ноября 2007 (UTC)Михаил Гутентог[ответить]
Транскрипция с древнегреческого
Добрый день, Юрий! Вы обещали посодействовать в разработке правил греческо-русской транскрипции. Выскажитесь, пожалуйста, здесь.--Chronicler 08:47, 23 ноября 2007 (UTC)[ответить]
Немецкие названия австро-прусской войны
Читая немецкую версию статьи, я обнаружил огромное количество побочных названий войны (см. русскую версию). Не можешь ли перевести это чудо на международный фонетический (если умеешь), дабы широкая публика могла всё правильно прочитать и понять? vovanik 14:46, 25 ноября 2007 (UTC)[ответить]
- А ты думаешь широкая публика хорошо владеет МФА? Боюсь умеющих читать по-немецки больше, чем понимающих МФА. Но я попробую. --Koryakov Yuri 14:56, 25 ноября 2007 (UTC)[ответить]
- Ну, Спасибо! vovanik 08:51, 26 ноября 2007 (UTC)[ответить]
- Хм, я ещё ничего не сделал... --Koryakov Yuri 08:52, 26 ноября 2007 (UTC)[ответить]
Карта Ниуэ
Привет! Вот только что создал карту по руководству во французской Википедии Изображение:Карта Ниуэ.svg. Она ещё сделана не до конца, но выглядит, по-моему, симпатично. Правда, есть некоторые расхождения по высотности: в снимках НАСА высшая точка достигает 92 м, а в других данных — где-то 60 м.--Переход Артур 16:46, 25 ноября 2007 (UTC)[ответить]
- Козырно. Масштаб поставишь? А чего не на Коммонз грузишь? Или потом перезагрузишь? Ты кстати видел на Викимапии карту: http://www.wikimapia.org/#lat=-19.06731&lon=-169.864426&z=13&l=1&m=a&v=2 А у тебя будет отдельно: чистая карта, а потом на её основе вариант скажем с деревнями? --Koryakov Yuri 18:07, 25 ноября 2007 (UTC)[ответить]
- Я не гружу на Коммонз, потому что я её не до конца сделал. Например, я не могу пока поставить масштаб, т.к. на моём компе не устанавливается WorldWind (грузится какая-то непонятная ошибка). Да, я наверное загружу две карты: одна чистая, а другая с деревнями и т.д. (как в случае с этой commons:Image:FatuIva topographic map-blank.svg и commons:Image:FatuIva topographic map-fr.svg).--Переход Артур 18:20, 25 ноября 2007 (UTC)[ответить]
- Ещё было бы прекрасно найти человека, который говорит на французском языке и который мог бы перевести те руководства на русский. А то переводить при помощи Google Translator — повеситься можно (и далеко не всё понятно).--Переход Артур 18:24, 25 ноября 2007 (UTC)[ответить]
- Зацени Изображение:Карта Ниуэ2.svg.--Переход Артур 13:18, 1 декабря 2007 (UTC)[ответить]
- Улётно. Теперь будем тебе карты заказывать :) А скажи, такое вот затенение (как на той же Image:FatuIva topographic map-fr.svg) для гор ты пытался делать? Для меня это главное что я не могу делать. А на Ниуэ ты дороги откуда брал? Надпись про аэропорт я бы поставил сбоку, а то её не видно. И ещё скажи ваиеа точно так (не ваиэа?), оно как латиницей? --Koryakov Yuri 17:21, 1 декабря 2007 (UTC)[ответить]
- Нет, затенение я пока не делал, но попытаюсь... (хотя это ооочень трудно, совсем не зная французского). Про дороги указал. Про аэропорт: Т.е. под обозначением полосы под углом или слева/справа прямо? На латинице название этой деревни Vaiea. Я решил написать Ваиеа, т.к. у нас, по-моему, принято писать "е" после "и". Или я не прав? Там было ещё много других названий, но я не понял что это: то ли причалы, то ли пристани, то ли что-то другое.--Переход Артур 17:40, 1 декабря 2007 (UTC)[ответить]
- "е" пишут после "i", если это йот, а если это гласная, то резона нет. Я думаю лучше и правильней Ваиэа. --Koryakov Yuri 18:16, 1 декабря 2007 (UTC)[ответить]
- Ок. Исправлю.--Переход Артур 18:28, 1 декабря 2007 (UTC)[ответить]
- Инструкция по затенению, если не ошибаюсь, находится здесь: http://fr.wikipedia.org/wiki/Utilisateur:Sting/Brouillon/Optimisation_des_ombres_du_relief --Переход Артур 17:55, 1 декабря 2007 (UTC)[ответить]
- Только это затенение используется в картах с гористой местностью.--Переход Артур 17:57, 1 декабря 2007 (UTC)[ответить]
- Разумеется :) --Koryakov Yuri 18:16, 1 декабря 2007 (UTC)[ответить]
- Привет! Я воспользовался случаем и попросил одного из французских викиграфистов объяснить, как делать затенение. Подробности на моей странице в разделе Фату-Хива. Если есть вопросы, то ты там можешь их задать :).--Переход Артур 18:23, 12 декабря 2007 (UTC)[ответить]
- Извините, но правильнее называть "затенение" отмывкой. Ее отлично делает ER Mapper, Erdas Imagine etc. Сейчас отмывку легко найти в Google Map закладка Terraine. И верно, что отмывка осмыслена лишь при наличии реального рельефа, говорю как профессиональный картограф. Bogomolov.PL 10:25, 13 декабря 2007 (UTC)[ответить]
Запрос на карту
Юрий, если будет время, то сделай, пожалуйста, позиционную карту для ЮАР. — Obersachse 18:48, 26 ноября 2007 (UTC)[ответить]
- Прости, что так долго - Image:SouthAfrica-location.png. --Koryakov Yuri 22:22, 3 декабря 2007 (UTC)[ответить]
- Лучше
поздно не сразу, чем никогда. Огромное спасибо! — Obersachse 07:06, 4 декабря 2007 (UTC)[ответить]
БСЭ
От того,то кто-то убрал шаблон БСЭ из статей и вывел их из категории, текст не изменился. Все эти статьи как были, так и остались копиями из БСЭ. Нужно вернуть такие статьи в список. --Egor 20:52, 7 декабря 2007 (UTC)[ответить]
- Я лишь констатировал факт, как это делалось другими и в других случаях. Есть желание - проверьте статьи и поставьте шаблон где надо по-новой. А ещё лучше измените текст в статьях, чтоб не надо было шаблон ставить. --Koryakov Yuri 22:24, 7 декабря 2007 (UTC)[ответить]
Википедия:Голосования/Именование статей о географических объектах
В комментариях к п.2.2 написано «Аомынь в Макао». Это, как мне кажется, ошибочное включение, ибо про Китай. --BunkerБеларусь 22:31, 8 декабря 2007 (UTC)[ответить]
- Спасибо, исправил. Перетрудился.. --Koryakov Yuri 12:05, 9 декабря 2007 (UTC)[ответить]
Вопрос специалисту
привет! не знаю, кому задать вопрос кроме тебя. что нужно писать в теме morphological categories in english. просто я написал доклад affixation, suffixation, modification, и т.д. Но открыв учебник нашего препода, я обнаружил, что там совсем другое: juncture,fusion, suspension,syncretism,polisemy и т.д. помоги пожалуйста.
Переход Артур 09:32, 10 декабря 2007 (UTC)[ответить]
- Прости, что-то я из твоего сбивчивого поста не могу уразуметь: где писать? тема это где находится? Я с радостью постараюсь тебе помочь, если ты хоть чуть-чуть прояснишь ситуацию. Если что - можешь написать мне на мыло. --Koryakov Yuri 09:48, 10 декабря 2007 (UTC)[ответить]
- Извини, я просто пишу с телефона и мне не удобно. Так вот, мне надо написать доклад Morphological processes in English. Я его написал, но, открыв учебник нашего препода Александровой О.В. "Современный английский язык: морфология и синтаксис", я понял, что там написано про другое:: juncture,fusion, suspension,syncretism,polisemy. Я же писал ппро affixation. prefixation. modification и т.д. Я Не знаю, что делать, что писать... Извини, что я пишу не почту: мне ппочему-то говорят почта не указана.Переход Артур 10:29, 10 декабря 2007 (UTC)[ответить]
- ybkoryakov (сам понимаешь что) гмейл.ком. А я пока подумаю... --Koryakov Yuri 14:35, 10 декабря 2007 (UTC)[ответить]
- Ладно, спасибо! Я чего-то посидел, подумал и решил, что лучше выбрать другую тему, например, Parts-of-speech Classification... Правда, обидно, что зря выходные потратил... :(--Переход Артур 14:46, 10 декабря 2007 (UTC)[ответить]
По поводу сект.
Мне кажется, стоит укоротить предложение.
В частности в начале своего возникновения сектами можно назвать многие крупные религии, в том числе христианство (рассматривавшееся иудеями первого века как типичная секта), ислам, буддизм, сикхизм, джайнизм.
Я специально убрала сикхизм и джайнизм, потому что предложение звучит так, как будто сикхизм и джайнизм - "многие крупные религии".--Deerstop 16:28, 23 декабря 2007 (UTC)[ответить]
- Ну, это всё-таки не то чтобы мелкие секты, а довольно крупные религии (джайнизм - 4+ млн., сикхизм - 16 млн.), хотя конечно достаточно локальные. Ну так там же и не написано, что мировые. Может быть заменить слово "крупные" на что-нибудь другое, типа англ. established? --Koryakov Yuri 17:56, 23 декабря 2007 (UTC)[ответить]
- Надо подумать.) Просто если разбирать тот же сикхизм... Не всегда его считают религией. Вон уже какая-то добрая душа вписала в крупные религии "Свидетелей Иеговы". --Deerstop 21:11, 23 декабря 2007 (UTC)[ответить]
- Свидетелей И. уже около 7 миллионов, их уж точно больше чем приверженцев джайнизма. Aлександр 23:55, 4 января 2008 (UTC)[ответить]
- Так, давайте определимся: либо СИ - крупная или не очень, но отдельная религия, но Вы сами писали, что "СИ не отделялись от христианства!!!", либо это часть христианства. --Koryakov Yuri 09:30, 5 января 2008 (UTC)[ответить]
- Всё правильно, давайте опраделимся. СИ не отделялись от современного христианства, у них даже подсчёты дат другие, не такие как в остальном христианстве. По их же мнению "их вера основана, только на Библии". Значит они такая же секта, как и всё остальное христианство. Aлександр 14:51, 5 января 2008 (UTC)[ответить]
- Т.е. христиане они или нет? --Koryakov Yuri 16:15, 5 января 2008 (UTC)[ответить]
Абхазский алфавит
Внимательно изучил замечательную статью про абхазский алфавит )) Ты уверен что Хьюитт не накосячил с "" и "ц"? откуда там берётся [] - это же что-то вроде нашего [щ], разве нет?
- Не уверен насчёт Хьюитта, но [] - это примерно как русское мягкое [ч] (см. русская фонетика).
- Ну вот. Если "ц" и "" - это [] и [ts’], то по логике добавление швы должно приводить к [] и [ts’]. Вот тут вроде так и написано, примерно. Alaexis 12:02, 24 декабря 2007 (UTC)[ответить]
- Это по логике так, а на самом деле в абхазском не так. Там просто нет [] и [ts’]. Более логично получается, если учесть бзыбские фонемы, где есть /ts/ - // - // и соответствующий абруптивный ряд. На Титусе используют не-ипашную транскрипцию, которая в большей мере нацелена на системность (т.е. логику как раз), но из которой порой трудно понять реальное звучание. --Koryakov Yuri 14:59, 24 декабря 2007 (UTC)[ответить]
- Да, тут ты прав. Alaexis 15:28, 24 декабря 2007 (UTC)[ответить]
И вообще как-то странно - например к - это [k’]. Что такое апостроф в МФА? И разве не наоборот вообще - "" - это просто [k], а "к" - это [k]? Alaexis 07:48, 24 декабря 2007 (UTC)[ответить]
- Нет, тут у него всё правильно. Абхазский - это единственный из кавказских языков, использующих кириллицу, в котором графически маркированными оказываются придыхательные, а не абруптивные, которые в других кавказских языках обозначаются через палку "I". Т.е. абх. к = кI, абх. "" = "к". Аналогично с т и п. Соответственно, апостроф - это абруптивность, en:ejective consonant, в традиционной транскрипции обозначается через точку снизу или сверху. --Koryakov Yuri 09:52, 24 декабря 2007 (UTC)[ответить]
- Щас, подожди. Там вообще какой-то бред написан - абхазское "ц" соответствует "ц" в остальных кавказских алфавитах, а абхазское "", (с крючочком) - "т" (простому) в остальных алфавитах. Такого же явно не может быть!!!
- Ты недооцениваешь фантазию составителей алфавитов! Может. И именно так оно и есть, причем это известный факт, что взрывные соответствуют так, а аффрикаты наоборот. --Koryakov Yuri 14:59, 24 декабря 2007 (UTC)[ответить]
- На омниглоте написано, что крючочки добавляются к непридыхательным звукам (придыхание обозначается буковкой h, правильно?). Alaexis 12:29, 24 декабря 2007 (UTC)[ответить]
- Всё правильно, непридыхательные суть абруптивные. Но это касается только взрывных, а в аффрикатах наоборот. --Koryakov Yuri 14:59, 24 декабря 2007 (UTC)[ответить]
- И тут тоже. Спасибо за разъяснения. Чего только не бывает... Alaexis 09:25, 25 декабря 2007 (UTC)[ответить]
История Науру
Привет! Можешь, пожалуйста, помочь с транскрипцией науруанских названий? А то я совсем не знаю, что делать с ними... Например, деибоэ (наур. Deiboe), эамвидамит (наур. Eamwidamit), эамвидара (наур. Eamwidara), эамвит (наур. Eamwit), эамгум (наур. Eamgum), эано (наур. Eano), эмео (наур. Emeo), эорару (наур. Eoraru), ирутси (наур. Irutsi), ирува (наур. Iruwa), иви (наур. Iwi) и ранибок (наур. Ranibok) — правильно? Эигамойиа (наур. Eigamoiya)? Аувейида (наур. Auweyida)? Заранее спасибо за помощь. :) --Переход Артур 17:45, 27 декабря 2007 (UTC)[ответить]
- Попытался разобраться, но маловато источников. Видимо, в целом всё правильно, разве что ируци (наур. Irutsi) и Эигамоия (наур. Eigamoiya).
- И ещё: склоняются ли науруанские имена?--Переход Артур 17:46, 27 декабря 2007 (UTC)[ответить]
- Думаю, что склоняются. Те, что кончаются на согласные и а/я. --Koryakov Yuri 18:52, 1 января 2008 (UTC)[ответить]
- Большое спасибо!!!--Переход Артур 18:57, 1 января 2008 (UTC)[ответить]
Дело о разноцветных кругах
Я тут довёл до ума схематизацию системы союзов австро-прусской войны, по типу en:World War I (см. Image:WWIchartX.png). Не знаешь ли ты пользователей этого сайта, которые могли бы оформить это, разве что ты сам не один из них?.. Пока что я у тебя заказывал только карты и транскрипции…
- Я попытаюсь помочь, но пока что я даже увидеть этого не могу, т.к. до 10.01 на даче, сеть через GPRS, картинки отключены. Как вернусь, посмотрю. --Koryakov Yuri 18:52, 1 января 2008 (UTC)[ответить]
P.S. Эта австро-прусская война настоящий долгострой — длиннейшая статья во всей русской Википедии! Однако количество не делает качества… vovanik 10:26, 30 декабря 2007 (UTC)[ответить]
- Всё-таки надо будет подумать, что можно вынести в отдельные статьи. --Koryakov Yuri 18:52, 1 января 2008 (UTC)[ответить]
- История Германии в дальнейшем должна быть поделена на периоды, как это было сделано с историей России. Ещё надо написать статью Объединение Германии, туда же поместить цели и последствия войн за объединение Германии. С Италией то же самое. vovanik 17:40, 4 января 2008 (UTC)[ответить]
Ну так?.. vovanik 11:15, 23 января 2008 (UTC)[ответить]
- Слушай, я чё-т не понял, что делать-то? Т.е. я вижу красивую схему на Image:WWIchartX.png, но что делать с австро-пруссаками? Как должна выглядеть схема? Кого с кем куда? --Koryakov Yuri 12:59, 23 января 2008 (UTC)[ответить]
- В скобках: год заключения союза.
Довоенка (1866).
Союзники Пруссии: Италия (1866), Северогерманский союз (1866). Распад союза с началом войны: Россия (1815 — Венский конгресс, Священный союз). Распад союза Италии с Францией (1858) с началом войны[уточнить]?
Также можно обозначить распад австро-русского союза в рамках Священного союза (1815) в 1855 с её вступлением в Крымскую войну.
Распад австро-прусского союза в рамках Священного союза (1815) с началом войны.
Союзники Австрии: Османская империя (1866, оборонительный союз — обозначить как угодно), Германский союз (1815). Саттелиты Османской империи (абсолютные союзники, обозначить другим цветом, но чтоб не было слишком контрастно с цветом кружка Османской империи): Сербия, Румыния, Черногория (1856, итог Крымской войны).
Послевоенка (1867).
Союзники Пруссии: Северогерманский союз (1867, саттелит, обозначить другим цветом), Южная Германия (секретные оборонительные союзы, обозначить оборонительный союз также как это было сделано для Османской империи).
Подальше: Австро-Венгрия (1867). vovanik 16:05, 23 января 2008 (UTC)[ответить]
- Неплохо было бы для схемы использовать соответствующие цвета трёх уже начерченных тобой карт. vovanik 17:16, 23 января 2008 (UTC)[ответить]
- Ну как, справишься? Или мне к Калану лучше обратиться? vovanik 17:18, 23 января 2008 (UTC)[ответить]
- Справиться-то бы я справился, но это будет очень не быстро. Если Калан возьмётся, пусть лучше сделает, а я сейчас хочу выложить то, что у меня есть по карте по расширению России, среди прочего. --Koryakov Yuri 21:48, 23 января 2008 (UTC)[ответить]
- Ладно, не буду тебя отвлекать от работы над картой. Попрошу у Калана. vovanik 09:43, 24 января 2008 (UTC)[ответить]
С Новым Годом
С Новым Годом, с новым счастьем!!! Здоровья, счастья, успехов в личной жизни! :) --Переход Артур 14:30, 1 января 2008 (UTC)[ответить]
- Эвхаристо, убригаду, спасибо! И тебя также! --Koryakov Yuri 18:52, 1 января 2008 (UTC)[ответить]
ШаблонОбсуждение шаблона:Язык/familycolor
Ну так что с ним делать теперь? Ahnode 01:05, 4 января 2008 (UTC)[ответить]
- Да, ничего вроде. А что ты собирался делать? Ну можно завести отдельную страницу, где эти красивые таблицы положить. --Koryakov Yuri 18:46, 4 января 2008 (UTC)[ответить]
С днём рожденья!- Поздравляю! А вот и вики-подарок: Зинобиани. Прочее - при встрече :) Timur Maisak 09:56, 16 января 2008 (UTC)[ответить]
- Herzlichen Glckwunsch auch von mir. — Obersachse 10:38, 16 января 2008 (UTC)[ответить]
- Felian naskitagon! Viaj kontribuoj sendube estas tre valoraj. --Александр Сигачёв 11:51, 16 января 2008 (UTC)[ответить]
- А я по-русски, уж извини, но всё равно поздравляю! Желаю удачной работы и удачи во всём, в частности, в составлении позиционных карт. :) — Kalan ? 21:16, 16 января 2008 (UTC)[ответить]
- Извини, что опоздал, но лучше поздно, чем никогда :) С прошедшим днём рождения! --Переход Артур 12:32, 17 января 2008 (UTC)[ответить]
- Поздравляю! Извини, что только сейчас.--Минами 21:21, 20 января 2008 (UTC)[ответить]
- С Днем! Удачи, счастья и успехов! DSROpen 15:04, 22 января 2008 (UTC)[ответить]
- С прошедшим (дезинформация, понимаешь)! vovanik 11:18, 23 января 2008 (UTC)[ответить]
- Друзья, всем спасибо! Совсем не ожидал такого единодушия, тем более, что с некоторыми людьми, мне кажется, я пересекаюсь совсем редко. --Koryakov Yuri 22:26, 16 января 2008 (UTC)[ответить]
Цитаты из Галенко В.Т.
Судя по всему везде вставляет сам автор Участник:Галенко В.Т.. На его личной странице в обсуждении я ему написал пару слов, если интересно, присоединяйтесь. Pnkv 16:06, 29 января 2008 (UTC)[ответить]
Арбитраж:Об итогах Голосования/Именование статей о географических объектах
Я подал иск с просьбой дать толкование правил и уточнить итог. Среди ответчиков тебя нет, но поскольку ты был организатором голосования, информирую — возможно ты захочешь дать какие-либо комментарии в обсуждении. NBS 19:33, 2 февраля 2008 (UTC)[ответить]
По поводу переименования разделаНазваниястатьиАвстро-прусская война
Названия разделов, заканчивающиеся на «я» мне не очень нравятся, грубые они что ли. Поэтому прошу у тебя помощи с поиском слов со смыслом «список различных названий одного и того же понятия». Надеюсь, ты меня правильно понял. С уважением, vovanik 14:43, 10 февраля 2008 (UTC)[ответить]
Короче, надо подобрать какое-нибудь модное словечко по смыслу, типа «топонимика». vovanik 20:43, 12 февраля 2008 (UTC)[ответить]
- Я честно говоря не очень понимаю, чем тебе не нравится текущий вариант, разве что расширить его слегка, типа "Названия австро-прусской войны в разных языках" или "Вариативность названий австро-прусской войны". --Koryakov Yuri 21:00, 12 февраля 2008 (UTC)[ответить]
- Просто я подумал, что тебе возможно знакомы этакие лингвистические , которые незнакомы мне. vovanik 21:08, 12 февраля 2008 (UTC)[ответить]
- Типа, беллоним? Не, вроде таких нет. --Koryakov Yuri 22:51, 12 февраля 2008 (UTC)[ответить]
- Значит надо придумать. vovanik 13:00, 13 февраля 2008 (UTC)[ответить]
- Или это уже сделано?.. vovanik 17:36, 13 февраля 2008 (UTC)[ответить]
- А может просто перестать чураться нормальных русских слов? A.M.D.F. 15:49, 16 февраля 2008 (UTC)[ответить]
Богородица
Посмотрите пожалуйста этот абсурд - Википедия:К переименованию/12 февраля 2008. Я уверен Вы сможите убедительно высказаться по этому вопросу. --Testus 15:32, 13 февраля 2008 (UTC)[ответить]
- Спасибо, я пропустил эту правку. --Koryakov Yuri 19:09, 13 февраля 2008 (UTC)[ответить]
Марийские
Как правильно — луговомарийский или лугово-марийский, горномарийский или горно-марийский? A.M.D.F. 15:47, 16 февраля 2008 (UTC)[ответить]
- Вообще-то без дефиса. Но «луговомарийский» употребляется редко, по разным причинам:
- звучит как-то неуклюже;
- это как бы основной марийский, поэтому он часто просто «марийский»;
- он включает собственно луговой и восточный, поэтому используется название «лугововосточный марийский» (например, в "Языках РФ и соседних государств").
- Поэтому м.б. лучше говорить о горномарийском и восточномарийском языках. А ещё есть северо-западный диалект/язык, который как бы никуда не входит. --Koryakov Yuri 16:59, 16 февраля 2008 (UTC)[ответить]
Самоа
Юрий! Я своевременно отреагировал на твоё предложение по статье Самоа. Можешь глянуть ещё раз свежим взглядом? Mheidegger 07:52, 19 февраля 2008 (UTC)[ответить]
Сиу (язык)
Koryakov Yuri, вы не можете присвоить себе исключительное право решать, что научно, а что паранаучно. В статье, ссылку на которую я добавил, содержатся НАУЧНЫЕ аргументы и доказательства. Если вы не можете их опровергнуть, то у вас нет морального права вычеркивать ссылку. Конечно, если единственным критерием научности для вас являются ваши личные предпочтения и пристрастия, то это свосем другое дело, но в этом случае вы должны признаться, что вы не понимаете приведенных доказательств, но что они вам просто не нравятся. 66.65.129.159 23:38, 20 февраля 2008 (UTC)[ответить]
Центрально-Африканская Республика
Прекратите вести войны переименований, такое надо выносить на ВП:КПМ
[10] --sk 18:40, 26 февраля 2008 (UTC)[ответить]
- А я поддержу Юрия согласно БРЭ.--Переход Артур 18:45, 26 февраля 2008 (UTC)[ответить]
- Не вопрос, пошли на Википедия:К переименованию/26 февраля 2008. --Koryakov Yuri 19:11, 26 февраля 2008 (UTC)[ответить]
О транскрипции с древнегреческого
Сканское наречие
Привет! Зайди все-таки там в обсуждение :). Edricson 22:21, 1 марта 2008 (UTC)[ответить]
Нафплион
Буква «н» в названии это то, что осталось от катаревусы. Сегодня греки уже давно не употребляют катаревусу (..если вы знаете что это). Стало быть без «н», как и произносят это название греки. Зайдите на греческую страничку этого города (el:). И ещё: в статье о боге вы написали (совр. Нафплион). Это что? Бог в прошлом, в современности стал городом Нафплион? --Athineos 23:11, 1 марта 2008 (UTC)[ответить]
- Вообще-то уточнение там идёт после античного названия города. А в остальном к словам Mitrius'а мне добавить нечего. Всего хорошего, --Koryakov Yuri 10:20, 2 марта 2008 (UTC)[ответить]
Спасибо
Юрий! Спасибо за помощь и консультации. У меня есть собственноручно оцифрованный свод журнала ВЯ (1952-2007, .pdf .html .rtf), если какой номер или статья будет нужна (а также выборка цитат по всем номерам - в разумных пределах), то персонально вышлю, но в Интернете выставлять весь журнал, естественно, не буду.--Lesnikow 17:41, 20 января 2008 (UTC)[ответить]
Надпись стелы Валайккары (?) в Полоннаруве (Шри Ланка)
Добрый день, Юрий. Я загрузил на commons фото Subj - Image:Polanaruwa.Valaikkara.Inscription.jpg (на табличке рядом со стелой было Valaikkara Inscription + 2 строки на сингальском). Поскольку Вы являетесь автором Image:Sinhala-vowel.png :-) , то прошу помощи в идентификации письма стелы - на современное сингальское не похоже... --Vladimir Kurg 18:43, 2 марта 2008 (UTC)[ответить]
- Это видимо раннее ватежутту/en:Vatteluttu (из которого развилось тамильское письмо), причем этакое монументальное. Ср. например, en:Image:Vatteluttu.png. А Polanaruwa - это видимо en:Polonnaruwa? --Koryakov Yuri 23:19, 2 марта 2008 (UTC)[ответить]
- Именно en:Polonnaruwa. Проблема в том, что в google запрос по лексеме Valaikkara выдает только сию страницу обсуждения :-(
- А 2 марта вообще ничего не выдавал.. Что это вообще такое, название надписи?
- Название надписи с поясняющей таблички см. фото http://picasaweb.google.ru/kurgus/SriLankiaPolonnaruwa/photo#5176207396601248418 --Vladimir Kurg 20:14, 10 марта 2008 (UTC)[ответить]
- И, к тому же, Полоннарува переходила из рук тамилов царства Чола сингалам и обратно (при Виджаябаху)... --Vladimir Kurg 15:21, 5 марта 2008 (UTC)[ответить]
- Да, но на сингальские даже старые варианты совсем не похоже. Похоже также на письмо чола, но меньше всё-таки, чем на ватежутту. --Koryakov Yuri 15:42, 5 марта 2008 (UTC)[ответить]
|
|