Меню

Главная
Случайная статья
Настройки
Псалом 44
Материал из https://ru.wikipedia.org

Сорок четвёртый псалом — 44-й псалом из книги Псалтирь (45-й в масоретской нумерации). Известен по латинскому инципиту Eructavit cor meum verbum bonum, «Отрыгну сердце мое слово благо».

Псалом описывает брак израильского царя, его иноземную невесту и престол. Входит в число «царских» псалмов. Кроме того, христиане относят этот текст к «мессианским» псалмам[1], поскольку в свадебной песне отчётливо «проступают» образы небесного Жениха-Христа и невесты Христовой — Церкви[2].

Содержание

Контекст

Согласно надписанию, псалом создан сыновьями Кореевыми. Также в надписании содержится указание: шошаним[англ.] [a]. Ещё одно слово из написания, «учение», исходя из контекста, следует понимать как «размышления»[3].

В надписании псалом также представлен как «песнь любви» (возможный перевод «свадебная песнь»)[3]. Это единственная свадебная песнь во всей Псалтири. Как любовная поэзия, 44-й псалом близок книге Песнь песней Соломона, однако эта связь имеет самый общий характер[2]. Как и другие мессианские псалмы, этот текст выходит за рамки прославления земного царя и обращён к Мессии, слава Которого превыше любой земной царской славы[4].

Существуют разнообразные предположения об обстоятельствах возникновения и использования 44-го псалма, от эпиталамы на брачную церемонию конкретного царя (Соломона, Ахава или кого-то другого), до ритуала ежегодной культовой интронизации. Исследователь Ветхого Завета Ганс-Иоахим Краус отвергал оба предположения. По его мнению, лексика псалма действительно указывает на царскую свадьбу. Однако с одной стороны попытка привязать его к определённому персонажу противоречит многоразовому характеру использования псалма. С другой стороны, недооцениваются «пророчески изложенные выражения совершенства», которые «превосходят любое историческое описание царя»[5].

Богословие

Стихи 2—6. Прославление царственного жениха

Во 2-м стихе псалмопевец свидетельствует об искренности («излилось из сердца») своего восторга и о том, что поэтическое произведение создано легко, как бы «на одном дыхании» («как трость скорописца»)[6][2].

Слова восторга в 3—6 стихах могут относиться и к земному царю (Давиду, Соломону или кому-то ещё), но могут восприниматься и как обращённые к прообразу Христа «Ты прекраснее сынов человеческих», «благодать излилась из уст Твоих», «благословил Тебя Бог навеки».

Своего предназначения, господства в мире, цари часто добивались военным путём. Псалмопевец, восхваляя царя, прибегает к военным образам. Однако призывы «препоясаться мечом» и «воссесть на колесницу» для установления «истины и кротости и правды» уместны не только в адрес земных царей. Иисус Христос в некоторых отрывках Нового Завета и особенно в книге Откровение представлен Божественным Воителем с острым мечом, исходящим из уст; на белом коне; в одеждах, обагрённых кровью; и во главе небесного воинства (1:16, 19:11—16). И именно в 19-й главе книги Откровение описано вступление Христа в брак и переданы слова ангела «блаженны званые на брачную вечерю Агнца»(19:6)[6][2][4].

Стихи 7—10. Царь в полноте славы

В стихах 7 и 8 псалмопевец дважды прямо и однозначно обращается к герою псалма, как Богу[b]: «престол Твой, Боже, вовек», «помазал Тебя, Боже, Бог Твой елеем радости»). Такое обращение не является непонятным. Наоборот, оно хорошо понятно, но при этом является настолько неожиданным и настолько выпадает из общего контекста, что во избежание приписыванию царю Божественного достоинства предлагалось много поправок либо толкований. Согласно одному из толкований, слово «элохим» могло означать судью — во времена Моисея судей так могли называть, как представителей Бога на земле (Исх. 21:6)[6][4].

С точки зрения консервативного христианства в этом тексте под «Богом» следует понимать буквально Бога, открывающегося в личности Иисуса Христа как Мессии Ветхого Завета и как Бога, поклоняющегося Богу[4]. Именно так в Новом Завете этот псалом трактует автор Послания к Евреям.

Стихи 11—16. Обращение к невесте

Псалмопевец напутствует невесту советом забыть народ свой. Очевидно, невеста — дочь иноземного царя. Междинастические браки нередко заключались на Ближнем Востоке в политических целях. Однако теперь, не переставая быть царской дочерью, невеста должна полностью посвятить себя мужу и влиться в народ Божий. Став женой царя, она будет пользоваться почётом и уважением среди еврейского народа, она возвысится над многими сильными мира этого. Псалмопевец воспевает её красоту и богатство одежды, в то же время подчёркивая, что внутренняя красота невесты превосходит внешнюю[7][8][2].

Стихи 17—18. Благословение брака

Псалмопевец говорит, что потомкам царя будет передано благословение этого брака и народы во многих поколениях воздадут славу помазаннику Божию. Если считать, что первоначально псалом адресовался Соломону и его невесте-иноземке, то следует признать, что события вышли за исторические рамки — царство Соломона распалось[9].

Совершенное царство под силу создать только Богу, который «проступает» в 44-м псалме в чертах и образе Царя. Нет сомнений, что так этот псалом понимал евангелист Иоанн, описывая по его мотивам брак Агнца в Откр. 19:6—21[10][9].

Цитирование в Новом Завете

Фрагмент Пс. 44:7, 8 цитируется в 1-й главе Послания к Евреям (Евр. 1:8, 9). В этой главе автор послания, опираясь на целую цепочку цитат из различных псалмов, рассуждает о явном различии и превосходстве Христа над ангелами.

Автор послания в духе других еврейских толкователей своего времени понимал 44-й псалом как мессианский, а для него христологический. Автор понимал стихи 7—8 44-го псалма как буквальное пророчество о бесконечном царствовании Сына, которое явно исполнилось во Христе. Наконец, упоминание о «Боге, твоём Боге» в цитате неявно говорит о тринитарном взгляде, подтверждающим божественность Сына и делающим различие между ним и Отцом[11].

Цитата из 44-го псалма, показывая положение Сына как прославленного и царствующего Господа, ведёт читателя к кульминационному моменту всего ряда ветхозаветных цитат, цитирование в Евр. 1:13 фрагмента Пс. 109:1, обычно понимаемого в ранней Церкви как псалма превознесения[12].

Богослужебное использование
Православие


44-й псалом поют по праздникам в навечерие Рождества и на вечерне Богоявления, в Благовещение на утрене. Отдельные стихи псалма поют по разным случаям[13].
Иудаизм


Псалом поют в утренних молитвах. 44-й псалом редко используется в литературе иудаизма. В некоторых работах псалом понимается с эсхатологической точки зрения как указание на грядущего царя. В Таргуме этот псалом понимается как мессианский (3-й стих — «о Царь Мессия, ты прекраснее сынов человеческих», 7-й стих — «престол твоей славы, о Господь»)[14].
Католицизм


По уставу святого Бенедикта, псалом пели на утрени во вторник[15].

Комментарии
  1. Шошанним () можно перевести как «лилии». Возможно, речь идёт о музыкальном инструменте в форме лилий. Другой вариант перевода «брачная песнь», что могло означать вступительное слово или же мелодию псалма[1].
  2. Элохим ().


Примечания
  1. 1 2 Геллей, 1998, Псалтирь.
  2. 1 2 3 4 5 6 НЖБ, 1998.
  3. 1 2 Харчлаа, 1993, с. 434.
  4. 1 2 3 4 НБК, 2000, с. 60.
  5. Kraus, 1993, с. 453.
  6. 1 2 3 Харчлаа, 1993, с. 435.
  7. Харчлаа, 1993, с. 435—436.
  8. НБК, 2000, с. 60—61.
  9. 1 2 Харчлаа, 1993, с. 436.
  10. НБК, 2000, с. 61.
  11. ВЗН, 2013, с. 364.
  12. ВЗН, 2013, с. 360.
  13. Псалом 44
  14. ВЗН, 2013, с. 362—363.
  15. Пение псалмов согласно Уставу святого Бенедикта  (англ.)


Литература
  • Библейский справочник Геллея. — СПб.: Христианское общество «Библия для всех», 1998. — 352 p. — ISBN 5-7454-0212-1.
Downgrade Counter