Меню
Главная
Случайная статья
Настройки
|
Содержание
меТро
Миль пардон и доброе утро. А куда девался такой замечательный ответ из метро? Я написал предварительный итог, но боюсь, что с неработающей ссылкой возникнут вопросы. Vcohen (обс) 07:31, 8 августа 2016 (UTC)
- А у меня он есть, всё открывается. Попробую залить куда-н. ещё. Лес (обс) 08:42, 8 августа 2016 (UTC)
- Вот сюда. Лес (обс) 09:07, 8 августа 2016 (UTC)
- Два больших спасиба! Vcohen (обс) 09:08, 8 августа 2016 (UTC)
Деёфикация цитат
Здравствуйте. Вы тут подтвердили деёфикацию цитат, причём хоть и XIX в., но изложенных в современной орфо (т. е. не в «устарвшія») и со ссылкой на современные АИ. По этому поводу было длительное обсуждение, и там всё это оговаривалось, а итог перенаправляется на это правило, где в виде наглядного примера приведена ёфицированная цитата (разумеется в современной орфо) 1836 г., и оговорено допущение исправления «ошибок и устаревших вариантов орфографии». В общем ёфицированная версия статьи (при постоянном редактировании оной) не беспокоила никого с 2012 г., вплоть до начатой сегодня ВП:ВОЙ. Не желаете Вы пересмотреть свой взгляд на это? --Игорь(Питер) (обс.) 19:47, 24 октября 2018 (UTC)
- В разделе Википедия:Цитирование#Точность сказано: "Исправление ошибок и устаревших вариантов орфографии рекомендуется в тех случаях, когда важно передать смысл текста". В вышеуказанной правке не вижу ни одного случая, когда ёфикация цитат помогала бы передаче смысла текста, следовательно, основания под собой она не имела. А вот словечко "очаровыватся", пожалуй, читатель вполне может понять неправильно.--Yellow Horror (обс.) 20:43, 24 октября 2018 (UTC)
- Правило там в этом плане крайне обтекаемо, поэтому крутить им можно как угодно. Тем не менее, приведённая там в пример цитата ёфицирована без измены смысла. А в ВП:Ё жирным шрифтом сказано о недопустимости деёфикации и без каких-либо исключений (то же и в ВП:СТАРТ, равносильно замене тире «—» на дефис «-»). --Игорь(Питер) (обс.) 21:16, 24 октября 2018 (UTC)
- В жирном тексте правила ВП:Ё говорится только о корректно, т.е. обоснованно, проставленной букве "ё". А вообще-то, это правило, на мой взгляд, откровенно просит дополнения относительно недопустимости необоснованной ёфикации исторических текстов и, в особенности, имён собственных. Для любителей квадратно-гнездовой ёфикации у меня всегда наготове цитата:
В пустыне чахлой и скупой, На почве, зноем раскалённой, Анчар, как грозный часовой, Стоит — один во всей вселённой...
--Yellow Horror (обс.) 21:31, 24 октября 2018
- Коллега. Не нужно пожалуйста ничего домысливать - что, где может означать. Каждый это делает по своему и, следовательно, этому не будет конца. Если Вы считаете, что правило "просит дополнения", откройте тему на соответствующей странице. Если будет консенсус до полной деёфикации википедии, так и сделаем. Устраним такое недоразумение как ликбез. Ну а пока, если не можем договориться (вплоть до ВП:ВОЙ), давайте будем довольствоваться тем правилом, которое имеем. --Игорь(Питер) (обс.) 22:03, 24 октября 2018 (UTC)
- Коллега, если Вы не заметили, я вообще-то сторонник буквы "ё" и по жизни в собственных текстах придерживаюсь сплошной ёфикации. Но цитаты и имена собственные - дело совершенно другое. Что касается форума правил, всему своё время. Пока у меня свободного времени недостаточно на ведение обстоятельной дискуссии об изменениях в ВП:Ё. Но по рассматриваемой в данном конкретном обсуждении ситуации даже ныне действующий текст этого правила не в Вашу пользу, что я постарался показать выше. Если я Вас не убедил, разрешите откланяться и предоставить решение по данному эпизоду опытным участникам с флагами администраторов, арбитров, спортлото и т.д.--Yellow Horror (обс.) 22:15, 24 октября 2018 (UTC)
- Про "очаровыватся" Вы правы, коллега Yellow Horror. Перевод исправил. — Vvk121 21:52, 25 октября 2018 (UTC)
- Vvk121, я бы предпочёл не менять цитату, а приложить к ней поясняющий комментарий. Вопрос в том, "очаровыватся" - это орфография источника или ошибка при цитировании?--Yellow Horror (обс.) 21:59, 25 октября 2018 (UTC)
- Yellow Horror, ни то, ни другое. Оригинал цитаты — на французском (он приводится в сноске). "Очаровываться" — это современный перевод «fasciner les yeux», близкий к дословному. Но историк Щербатов, приводя в своём труде 1890 года эту цитату, перевёл соответствующий фрагмент как «не позволите себя обмануть». Полагаю, что последний вариант по смыслу контекста является более точным и соответствует трактовке «fasciner les yeux» в XIX веке. — Vvk121 22:17, 25 октября 2018 (UTC)
- У меня сейчас крайне мало времени, а жаль, т.к. именно с ёфикацией давно надо было бы разобраться и устранить неоднозначности в руководствах. Кратко: к ёфикации в принципе надо подходить аккуратно, сплошная ёфикация недопустима даже в современных текстах, т.к. запросто можно ёфицировать Град обреченный, Белозерскую, библейские термины и т.п. По поводу же текстов до XX века есть вот: Ё (кириллица)#Издание текстов XVII—XIX веков. +. Лес (Lesson) 09:43, 26 октября 2018 (UTC)
Солдатёнков, Козьма Терентьевич
Здравствуйте, коллега! Поскольку Вы неравнодушны к проблеме буквы ё, хочу узнать Ваше мнение о наличии надёжных оснований для ёфикации фамилии этой персоны. Буквы ё тогда официально не было, а произношение слова «солдатёнок» является основанием весьма сомнительным, поскольку при жизни этого человека его фамилия вполне могла произноситься через е, а не через ё. Мне неизвестен АИ, подтверждающий произношение фамилии этого человека через ё (отмечу, что мнение потомков в качестве АИ рассматриваться не может). А все остальные Солдатенковы почему-то пишутся через е. — Vvk121 17:29, 2 ноября 2018 (UTC)
- Он во всех АИ Солдатёнков (БРЭ, БЭС). Тут может быть и традиция. Но подумаю ещё на эту тему, может, раскопаю что. Лес (Lesson) 17:40, 2 ноября 2018 (UTC)
- 30-й том БРЭ со статьей об этой персоне издан в 2015 году. Похоже, букву ё в фамилии взяли из Википедии. Замкнутый круг и никакого обоснования. А в БЭС мы видим vedu.ru/bigencdic/58619/ вот это через е. — Vvk121 18:12, 2 ноября 2018 (UTC)
- Не, это неправильный БЭС). Вот: [1]. Лес (Lesson) 18:22, 2 ноября 2018 (UTC)
- http://new.gramota.ru/spravka/buro/search-answer?s=298618 + http://new.gramota.ru/spravka/buro/search-answer?s=298613 Владимир вот здесь справедливо замечает, что первичен устный язык. Видимо, Солдатёнкова так называли устно, эта традиция поддерживалась, сохранилась и была зафиксирована. По крайней мере, источников, доказывающих обратное, у нас нет, а вот БЭС вполне надёжный источник в этом вопросе (в отличие от БРЭ, замечу мимоходом, из-за некоторых особенностей я бы не доверял БРЭ в области орфографии имён собственных; но в нашем случае противоречий нет). Лес (Lesson) 11:10, 4 ноября 2018 (UTC)
- P.S. Не видел раньше написания Dezhnv, думал, их для других целей. Лес (Lesson) 11:25, 4 ноября 2018 (UTC)
- Пожалуй, так. А остальные Солдатенковы — через е, потому что у них так в паспорте. — Vvk121 13:18, 4 ноября 2018 (UTC)
Общение со справкой "Грамоты.ру"
Коллега, я смотрю, Вам удаётся получать ответы от этой организации. Насколько постоянно и как быстро они отвечают на Ваши вопросы? А то у меня такое впечатление, что c некоторых пор меня они игнорируют. Несколько месяцев тому назад я спрашивал их про склоняемость имени Ара Прекрасный и про дефисное/слитное написание прилагательного "мартенситно(-)стареющая". Оба вопроса остались без ответа. Несколько дней назад спросил про статус слова "слонница" в литературном русском языке, ответа опять не наблюдаю. Может я что-то делаю не так? Открываю форму вопроса, ввожу вопрос, жму капчу, жму кнопку "получить код". Код исправно приходит на емейл, ввожу его, снова жму капчу, жму "отправить вопрос". Появляется сообщение, текст точно не помню, но что-то типа "поздравляем, ответ на ваш вопрос появится через некоторое время". И всё, больше никаких сообщений на мыло, ни ответа на мой вопрос в перечне ответов :( --Yellow Horror (обс.) 18:36, 22 марта 2019 (UTC)
- Эх! Не знаю, может, то, что я скажу, это БОБЫ… В общем, файл у меня на рабочем столе текстовый (на всех компьютерах одинаковый). Там я пишу вопросы (с течением времени могу их немного изменять в лучшую сторону). Обычно 3-4 вопроса у меня. Проснулся утром — отправил всё (капчу надо вводить один раз, потом есть гиперссылка «Задать ещё один вопрос», и там вводить уже ничего не надо будет; но за несколько часов ~12 эта возможность утрачивается). Потом в течение дня я посматриваю, появляются ли ответы (не на мои вопросы, а в принципе). Если поймать Грамоту в тот момент, когда один за другим на ней появляются ответы, и отправить все свои вопросы, то вероятность ответа увеличивается. Видимо, человек отвечает и краем глаза посматривает, что задают в режиме реального времени. Иногда у меня полноценная переписка «вопрос — ответ» получалась на протяжении 10-15 минут. Надо иметь в виду, что в разные дни отвечают разные люди, и если тебе ни на один вопрос не ответили сегодня, завтра могут ответить на все три. На некоторые вопросы они не отвечают вообще (то есть по «своей» схеме задаю их месяцами, но так никто и не ответил до сих пор). Я предполагаю, что просто не знают, что ответить. Сейчас у меня в активе 2 вопроса осталось (приведу их ниже, если вдруг кто захочет подключиться), и несколько не таких важных, формулировки которых ещё продумываю. Раньше я опасался, что они могут забанить за чрезмерную активность, но, видимо, им проще игнорировать неудобные вопросы. Лес (Lesson) 18:59, 22 марта 2019 (UTC)
I. В ответе 298132 вы пишете: "Правильнее будет считать родовым словом только первое (храм, поселок, набережная, улица и т. д.), а второе слово, которое пишется со строчной буквы, следует считать частью собственного наименования (не путать с именем собственным!)"
Ответ непонятен и противоречит Правилам (§ 169. "В географических и административно-территориальных названиях — названиях материков, морей, озер, рек, возвышенностей, гор, стран, краев, областей, населенных пунктов, улиц и т. п. — с прописной буквы пишутся все слова, кроме родовых понятий (остров, море, гора, область, провинция, улица, площадь и т. п.), служебных слов, а также слов года, лет"). Откуда в географических и административно-территориальных названиях — названиях населенных пунктов — могут появиться слова со строчной, не являющиеся служебными или родовыми?
Пример: имя собственное "посёлок подсобного хозяйства санатория «Поречье»", где "Поречье" заключено в кавычки и является названием только самого санатория http://mosobl.elcode.ru/page.aspx?15774
Почему в этом географическом названии слова "подсобного хозяйства" пишутся со строчной?
II. В именах собственных римские цифры означают порядковое числительное? Ведь Пётр I — это "Пётр Первый", а не "Пётр Один". В таком случае, название железнодорожной станции "Москва-II" — это "Москва-Вторая" (по аналогии с "Москва-Товарная", "Москва-Сортировочная")? Или "Москва-Два"?
И вопрос, который я считаю пока неважным и, вообще-то, к современным нормам уже мало относящимся, но он имеет отношение к Википедии (был какой-то спор, которого я и не помню уже, если честно):
1. На сайте Справочника по русскому языку Розенталя (http://old-rozental.ru/orfografia.php?sid=18#pp18) сказано (§ 14): "2. В названиях групп (объединений, союзов) государств с прописной буквы пишется первое слово (и все имена собственные)" и приведены примеры: "Ассоциация государств Юго-Восточной Азии", "Союз Государств Центральной Африки". А почему во втором примере "Государств" с прописной?
2. "7. В названиях улиц, переулков, площадей и т. д. все слова, кроме родовых обозначений, пишутся с прописной буквы", а почему "проезд Художественного театра"? "Театр" - родовое обозначение?
3. "10. В названиях станций метро, заключенных в кавычки, все слова пишутся с прописной буквы: станции «Китай-город», «Проспект Мира», «Пионерская», «Александровский Сад»." На самом деле в названиях станций "Ботанический сад", "Парк культуры" и т.д. не все слова с прописной.
из Обсуждение участника:Lesless/Архив/35
|
|